Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL VARRITO Originalbetriebsanleitung

EINHELL VARRITO Originalbetriebsanleitung

Akku-multifunktionswerkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VARRITO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
GB
Original operating instructions
Cordless Multifunction Tool
F
Instructions d'origine
Outil multifonctions sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Utensile multifunzione a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-multifunktionsværktøj
S
Original-bruksanvisning
Batteridrivet multifunktionsverktyg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové víceúčelové nářadí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové multifunkčné
náradie
NL
Originele handleiding
Multifunctioneel accugereedschap
E
Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-monitoimityökalu
13
Art.-Nr.: 44.651.60 (Solo)
Anl_Varrito_SPK13.indb 1
Anl_Varrito_SPK13.indb 1
SLO
Originalna navodila za uporabo
Večfunkcijsko orodje na baterije
H
Eredeti használati utasítás
Akku-multifunkcionális szerszám
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Unealtặ multifunciţonalặ cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πολυεργαλειο μπαταριασ
P
Manual de instruções original
Ferramenta multifunções sem fi
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski višefunkcionalni alat
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijski multifunkcioni alat
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çok amaçli taslama
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe narzędzie
wielofunkcyjne
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный
многофункциональный
инструмент
VARRITO
I.-Nr.: 21031
26.07.2021 08:35:31
26.07.2021 08:35:31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL VARRITO

  • Seite 1 VARRITO Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Multifunktionswerkzeug Večfunkcijsko orodje na baterije Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Multifunction Tool Akku-multifunkcionális szerszám Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Outil multifonctions sans fi l Unealtặ multifunciţonalặ cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione a batteria Πρωτότυπες...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Varrito_SPK13.indb 2 Anl_Varrito_SPK13.indb 2 26.07.2021 08:35:38 26.07.2021 08:35:38...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Varrito_SPK13.indb 3 Anl_Varrito_SPK13.indb 3 26.07.2021 08:35:43 26.07.2021 08:35:43...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Varrito_SPK13.indb 4 Anl_Varrito_SPK13.indb 4 26.07.2021 08:35:46 26.07.2021 08:35:46...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/ Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Schaber • 9x Schleifpapier • Tauchsägeblatt für Holz Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Tauchsägeblatt für Metall Leerlauf-Drehzahl:....11000-20000 min • Segmentsägeblatt Schleiffl äche: ......90 x 90 x 90 mm • Originalbetriebsanleitung Oszillationswinkel: ..........3,2° • Sicherheitshinweise Gewicht: ............1,0 kg Achtung! 3.
  • Seite 7: Bedienung

    chen, abhängig von der Art und Weise, in der das 5.1 Einsatzwerkzeuge montieren (Bild 1-5) • Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, Öffnen Sie den Schnellspannverschluss zum welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Werkzeugwechsel (5) wie in Abbildung 2 gezeigt. • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Für ein sicheres Montieren der Einsatzwerk- und Vibration auf ein Minimum! zeuge sollten Sie das Multifunktionswerkzeug...
  • Seite 8 Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie gegebenenfalls. eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Im Tauchsägeverfahren dürfen nur weiche Mate- ge am Ladegerät. rialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet werden. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in •...
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_Varrito_SPK13.indb 9 Anl_Varrito_SPK13.indb 9 26.07.2021 08:35:48 26.07.2021 08:35:48...
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15: Safety Regulations

    Danger! 5. Quick-release lock for changing tools When using the equipment, a few safety pre- 6. Battery pack (in the case of Art. No.: cautions must be observed to avoid injuries and 44.651.60 it is not included in delivery) damage. Please read the complete operating 7.
  • Seite 16: Proper Use

    3. Proper use sound pressure level ......78 dB(A) uncertainty ..........3 dB The equipment is suitable for sanding/grinding sound power level ......89 dB(A) small areas. For sanding/grinding larger areas the uncertainty ..........3 dB vacuum extractor, which is available as an acces- sory (see 7.3), must be used.
  • Seite 17: Before Using The Equipment

    rations if the equipment is used over a pro- to do so. longed period or is not properly guided and 2. Check that your mains voltage is the same as maintained. that marked on the rating plate of the battery charger.
  • Seite 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    The battery capacity indicator (b) will indicate the For our latest prices and information please go to charge status of the battery by means of 3 LEDs. www.Einhell-Service.com All 3 LEDs are lit: Tip! For good results we The battery is fully charged.
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21 Germany. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_Varrito_SPK13.indb 21...
  • Seite 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    • 4. Données techniques Lame de scie plongeante pour le bois • Lame de scie plongeante pour le métal • Lame de scie à segment Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. • Mode d’emploi d’origine Vitesse de rotation à vide : ..11000-20000 tr/min •...
  • Seite 26: Avant La Mise En Service

    • pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, Placez l’outil d’usinage (par ex. le racloir) sur en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- le logement de l’outil (2) de façon à ce que trique, en particulier du type de traitement de la les goupilles du porte-outil rentrent dans les pièce à...
  • Seite 27 Si le chargement de l’accumulateur reste toujours ponçage de coins et d’angles diffi cilement acces- impossible, nous vous prions de bien vouloir sibles. Pour le ponçage de profi lés et de gorges, rapporter, on peut travailler également juste avec le bout ou •...
  • Seite 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptateur pour aspirateur (Réf.
  • Seite 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_Varrito_SPK13.indb 30...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 34: Utilizzo Proprio

    • Lama per tagli a immersione nel legno Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- • Lama per tagli a immersione nel metallo Change devono essere ricaricate solo con i cari- • Lama segmentata cabatterie Power X. •...
  • Seite 35: Prima Della Messa In Esercizio

    • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. come mostrato nelle Fig. 4 e 5. • Indossate i guanti. Verifi cate che l‘utensile sia ben fi ssato! Attenzione! Rischi residui 5.2 Platorello triangolare Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Con il platorello triangolare l‘apparecchio può es- zato secondo le norme, continuano a sussis- sere usato come levigatrice triangolare.
  • Seite 36: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per ottenere una lunga durata della batteria si 6.4 Regolatore del numero di giri (Fig. 8) deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è Ruotando il regolatore del numero di giri (4) pote- comunque necessario quando ci si accorge della te preselezionare la velocità.
  • Seite 37: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adattatore aspirazione della polvere (N.
  • Seite 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_Varrito_SPK13.indb 39...
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 43: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Original betjeningsvejledning Fare! • Sikkerhedsanvisninger Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 62841. 3. Formålsbestemt anvendelse Lydtryksniveau L ......... 78 dB(A) Produktet er beregnet til slibning af overfl ader i Usikkerhed K ..........3 dB begrænset omfang.
  • Seite 44: Inden Ibrugtagning

    DK/N opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- sammen. ruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. 6. Betjening 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn. 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 6/7) 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- 1.
  • Seite 45: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    (b) indikerer akkumulatorbatteriets • Nummeret på den ønskede reservedel ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Alle 3 LED‘er lyser: Akkuen er fuldt opladet. - 45 - Anl_Varrito_SPK13.indb 45 Anl_Varrito_SPK13.indb 45 26.07.2021 08:36:15...
  • Seite 46: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Støvudsugningsadapter (art.nr.: 44.651.63) 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Seite 47: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_Varrito_SPK13.indb 48...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 52: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Ljudtrycksnivå L ......... 78 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Maskinen är avsedd för slipning av mindre ytor. Ljudeff ektnivå L ........89 dB(A) Om stora ytor ska slipas måste dammsugningen Osäkerhet K ..........3 dB som fi nns som tillbehör (se punkt 7.3) användas. Bär hörselskydd.
  • Seite 53: Använda Maskinen

    6. Använda maskinen derhålls enligt föreskrift. 6.1 Ladda Li-batteriet (bild 6/7) 5. Före användning 1. Dra ut batteriet (6) ur handtaget samtidigt som du trycker ned spärrknappen (7). 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Varning! märkskylten stämmer överens med nätspän- Dra alltid ut batteriet innan du utför inställningar ningen i vägguttaget.
  • Seite 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnumret för reservdelen batteriet. Kapacitetsindikeringen (b) visar batte- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på riets laddningsnivå med tre lysdioder. www.Einhell-Service.com Alla tre lysdioder är tända Batteriet är fulladdat. 2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
  • Seite 55: Skrotning Och Återvinning

    Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Dammsugsadapter (art.-nr.: 44.651.63) 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Seite 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 57 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_Varrito_SPK13.indb 57...
  • Seite 58 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Za-/vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 61: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Hladina akustického tlaku L ....78 dB(A) Nejistota K ..........3 dB Přístroj je určen k broušení ohraničených Hladina akustického výkonu L .... 89 dB(A) ploch. Při broušení větších ploch se musí Nejistota K ..........3 dB použít odsávání...
  • Seite 62: Před Uvedením Do Provozu

    6. Obsluha 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. udržován. 6/7) 1. Akumulátorový článek (6) vytáhněte z rukoje- ti, přitom stlačte postranní...
  • Seite 63: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Identifikační číslo přístroje stav nabití pomocí 3 LED. • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Všechny 3 LED svítí: www.Einhell-Service.com Akumulátor je plně nabitý. 2 nebo 1 LED svítí Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím. - 63 - Anl_Varrito_SPK13.indb 63...
  • Seite 64: Likvidace A Recyklace

    Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptér pro odsávání prachu (Art. č.: 44.651.63) 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné...
  • Seite 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 66 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_Varrito_SPK13.indb 66...
  • Seite 67: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 68: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Uloženie nástroja vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 70: Správne Použitie Prístroja

    • Bezpečnostné predpisy európskej normy EN 62841. Hladina akustického tlaku L ....78 dB (A) 3. Správne použitie prístroja Nepresnosť K ..........3 dB Hladina akustického výkonu L ... 89 dB (A) Tento prístroj je určený na brúsenie ohraničených Nepresnosť K ...........
  • Seite 71: Pred Uvedením Do Prevádzky

    1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna 5.2.1 Upevnenie brúsneho papiera vhodná ochranná maska proti prachu. Bezproblémová výmena pomocou suchého zip- 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna su. Pri výmene dbajte na lícovanie odsávacích vhodná ochrana sluchu. otvorov brúsneho papiera s brúsnou platničkou. 3.
  • Seite 72: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6.3 Pracovné pokyny Svietia všetky 3 kontrolky: • Zapnúť prístroj. Akumulátor je úplne nabitý. • Pracujte smerom od tela. • Nikdy nevkladajte ruky do bezprostrednej Svietia 2 alebo 1 kontrolka: pracovnej oblasti. Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. • Používajte iba bezchybné a nepoškodené obrábacie nástroje.
  • Seite 73: Likvidácia A Recyklácia

    • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptér na odsávanie prachu (Č. výr.: 44.651.63) 8.
  • Seite 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 75 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_Varrito_SPK13.indb 75...
  • Seite 76: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 77: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 78: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Seite 79: Reglementair Gebruik

    • 9x schuurpapier geladen. • Insteekzaagblad voor hout • Insteekzaagblad voor metaal Gevaar! • Segmentzaagblad Geluid en vibratie • Originele handleiding De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald • Veiligheidsinstructies volgens EN 62841. Geluidsdrukniveau L ......78 dB (A) 3. Reglementair gebruik Onzekerheid K ...........
  • Seite 80: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! in afbeelding 4 en 5. Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Controleer of het inzetgereedschap goed dit elektrisch gereedschap naar behoren be- vastzit! diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- en in verband met de bouwwijze en uitvoe- 5.2 Driehoekige schuurplaat ring van dit elektrisch gereedschap: Met de driehoekige schuurplaat kan de machine...
  • Seite 81: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    In het belang van een lange levensduur van de Werkinstructies: accupack is het raadzaam om op tijd voor het Leid het inzetgereedschap naar de af te schrapen herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk plaats. Begin met een vlakke aanzethoek en een geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het geringe aandrukkracht.
  • Seite 82: Verwijdering En Recyclage

    Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Stofzuigadapter (Artikel-nr.: 44.651.63) 8.
  • Seite 83: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 84 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_Varrito_SPK13.indb 84...
  • Seite 85: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 86 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 88: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas 9 papeles abrasivos • Hoja de sierra de inmersión para madera • Hoja de sierra de inmersión para metal Alimentación de tensión de motor: ..18 V CC • Hoja de sierra segmentada Velocidad marcha en vacío: ..11000-20000 rpm •...
  • Seite 89: Antes De La Puesta En Marcha

    tipo de pieza que se mecaniza. rascador) en el alojamiento (2) de manera que los pernos del alojamiento entren en las ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- entalladuras de las herramientas insertables. nes al mínimo! El alojamiento (2) es magnético para fijar la •...
  • Seite 90 En caso de que todavía no fuera posible cargar la Para afi lar perfi les y superfi cies curvas, basta con batería, rogamos enviar utilizar la punta o un canto de la plancha abra- • el cargador siva. Existen diferentes tipos de papel abrasivo, •...
  • Seite 91: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 92: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_Varrito_SPK13.indb 93...
  • Seite 94: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 95: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Päälle-/pois-katkaisin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 97: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Turvallisuusmääräykset Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 3. Määräysten mukainen käyttö 62841 mukaisesti. Äänen painetaso L ......78 dB(A) Laite soveltuu pienikokoisten pintojen hiomiseen. Mittausvirhe K ..........3 dB Suurempien pintojen hiomisessa täytyy käyttää pölyn poistoimulaitetta, joka on saatavana lisäva- Äänen tehotaso L .......
  • Seite 98: Ennen Käyttöönottoa

    6. Käyttö 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly- suojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo- 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 6/7) suojaimia. 1. Vedä akkusarja (6) ulos kahvasta painaen 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- samanaikaisesti lukituspainiketta (7) alas. käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään 2.
  • Seite 99: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • tarvittavan varaosan varaosanumero Miinus-suunta: alhaisempi kierrosluku Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com 6.5 Akun tehonäyttö (kuva 9/kohta b) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (a). Akun Vinkki: Hyvän työtuloksen tehonnäyttö (b) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in saamiseksi suosittelemme avulla.
  • Seite 100: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 101: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 102 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_Varrito_SPK13.indb 102...
  • Seite 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 104 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 105: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 106: Predpisana Namenska Uporaba

    • Originalna navodila za uporabo skladu z EN 62841. • Varnostni napotki Nivo zvočnega tlaka L ....... 78 dB (A) Negotovost K ..........3 dB 3. Predpisana namenska uporaba Nivo zvočne moči L ......89 dB (A) Negotovost K ..........3 dB Naprava je primerna za brušenje omejenih plos- kev.
  • Seite 107: Pred Uporabo

    6. Upravljanje ne uporabljate in vzdržujete pravilno. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega 5. Pred uporabo vložka (sliki 67) 1. Potegnite akumulatorski vložek (6) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (7) navzdol. Opozorilo! 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip- Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki vedno izvlecite akumulator.
  • Seite 108: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    LED. • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na Vse 3 LED-lučke svetijo: spletni strani: www.Einhell-Service.com Akumulator je do konca napolnjen. Namig! Za dobre delovne Svetita 2 ali 1 lučka LED rezultate priporočamo ka- Akumulator je še zadostno napolnjen.
  • Seite 109: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Adapter za sesalnik (št. art.: 44.651.63) 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 110: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 111 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_Varrito_SPK13.indb 111...
  • Seite 112: Servisne Informacije

    Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 113: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 114: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 115: Rendeltetésszerűi Használat

    • Bemerülő fűrészlap fához Veszély! • Bemerülő fűrészlap fémhez Zaj és vibrálás • Szegmens fűrészlap A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint • Eredeti használati utasítás lettek mérve. • Biztonsági utasítások Hangnyomásmérték L ......78 dB(A) Bizonytalanság K ........
  • Seite 116: Üzembevétel Előtt

    nak az építésmódjával és kivitelézésével 5.2 Háromszög-csiszolólemez kapcsolatban a következő veszélyek léphet- A háromszög-csiszolólemezzel a gépet hároms- nek fel: zögcsiszolóként is fel lehet használni. 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. 5.2.1 Csiszolópapír felerősítése 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő Probléma nélküli csere a tépőzár által.
  • Seite 117: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki 6.4 Fordulatszám-szabályozó (8-as kép) sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku- A fordulatszámot a fordulatszám szabályozó (4) csomag defektusához vezet! elfordítása által lehet előzetesen kiválasztani. 6.2 Be-/ kikapcsolni (8-as ábra) Plusz – irány: magasabb fordulatszám A készülék bekapcsolásához előre kell tolni a Minusz –...
  • Seite 118: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Porelszívó...
  • Seite 119: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 120 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_Varrito_SPK13.indb 120...
  • Seite 121 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 122 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 123: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 124: Utilizarea Conform Scopului

    • 4. Date tehnice Pânză de ferăstrău pentru tăieturi de adânci- me în metal • Disc cu dinţi aplicaţi Sursă de alimentare a motorului: ... 18 V d.c. • Instrucţiuni de utilizare originale Turaţie la mers în gol: .... 11000-20000 min •...
  • Seite 125 al aparatului electric şi în special de tipul piesei portsculă (2), astfel încât ştifturile portsculei de prelucrat. să se potrivească în orificiile sculei ataşabile. Portscula (2) este magnetică, în scopul fixării Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- sculei ataşabile în timpul procesului de ten- nim.
  • Seite 126 • aparatul de încărcat Indicaţii de lucru: • şi pachetul de acumulatori Aparatul este deosebit de efi cient pentru şlefuirea la service-ul nostru pentru clienţi. colţurilor şi muchiilor greu accesibile. La şlefuirea profi lelor şi a canelurilor se poate lucra doar cu În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă...
  • Seite 127: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 128 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 129 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_Varrito_SPK13.indb 129...
  • Seite 130: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 131: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 132: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Seite 133: Σωστή Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! • Πολυλειτουργικό εργαλείο Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. • Τριγωνικό πέλμα λείανσης Αριθμός στροφών ρελαντί ..11000-20000 min • Αποξέστης Επιφάνεια λείανσης: ....90 x 90 x 90 mm •...
  • Seite 134: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Προειδοποίηση! ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, ρυθμίσεις...
  • Seite 135 6. Χειρισμός διακόπτης (1) πρέπει να σπρωχτεί προς τα πίσω. 6.3 Υποδείξεις για την εργασία 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI • Ενεργοποίηση της συσκευής. (εικ. 6/7) • Να εργάζεστε κινώντας τη συσκευή στην 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (6) από αντίθετη...
  • Seite 136 • Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: Αριθμός ανταλλακτικού Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Αναβοσβήνει ένα LED: Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας...
  • Seite 137 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 137 - Anl_Varrito_SPK13.indb 137 Anl_Varrito_SPK13.indb 137 26.07.2021 08:36:39...
  • Seite 138 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Seite 139 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_Varrito_SPK13.indb 139...
  • Seite 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 141 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 142: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 143: Utilização Adequada

    • Espátula As baterias de lítio da série Power-X-Change • 9 papéis de lixa só podem ser carregadas com os carregadores • Folha de serra de imersão para madeira Power-X-Charge. • Folha de serra de imersão para metal • Lâmina de serra de segmentos Perigo! •...
  • Seite 144: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! a utilização correta (a curvatura fica virada Riscos residuais para a ferramenta) da anilha (14) em ferra- Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é mentas de trabalho com abertura, conforme utilizada adequadamente, existem sempre ilustrado nas figuras 4 e 5. riscos residuais.
  • Seite 145: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho Raspar: raspar pinturas antigas ou colas. sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- Indicações de trabalho: lados individualmente em sacos de plástico Aproxime a ferramenta de trabalho do local a para evitar curto-circuitos e incêndios! processar.
  • Seite 146: Eliminação E Reciclagem

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Adaptador de aspiração de pó (ref.ª: 44.651.63) 8.
  • Seite 147 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 148 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_Varrito_SPK13.indb 148...
  • Seite 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 150: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 151: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! isporuci) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. Razdjelna tipka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 8. Strugalo ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 9. Trokutasta brusna ploča za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 10. List pile za urezivanje drva sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 11.
  • Seite 152: Tehnički Podaci

    HR/BIH odgovarajućeg brusnog papira. Stroj je osim toga, Ručka namijenjen za piljenje drva, plastike i sličnog ma- Vrijednost emisije vibracija a = 13,9 m/s terijala kao i za struganje zalijepljenih tapisona, Nesigurnost K = 1,5 m/s ostataka mase za poravnavanje, starih lakova i slične primjene.
  • Seite 153 HR/BIH 5.1 Montaža namjenskih alata (slika 1-5) Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek • Otvorite zabravu za brzo pritezanje pri zamje- nije moguće, • ni alata (5) kako je prikazano na slici 2. uređaj za punjenje • • Za sigurno montiranje višenamjenski alat tre- i akumulatorski paket ba namjestiti tako da sklopka za ukjučivanje/ pošaljite našoj službi za korisnike.
  • Seite 154: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici Trepere sve LE diode: www.Einhell-Service.com Preniska temperatura akumulatora. Uklonite aku- mulator iz uređaja i držite ga jedan dan na sobnoj Savjet! Za postizanje temperaturi. Ako se greška i dalje pojavljuje, aku- dobrih rezultata rada mulator je potpuno prazan i neispravan.
  • Seite 155: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 156: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 157 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_Varrito_SPK13.indb 157...
  • Seite 158: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 159: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 160: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 6. Akumulator (ne dobija se u isporuci) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 7. Taster za fi ksiranje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 8. Strugač i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 9. Trouglasta brusna ploča za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 10.
  • Seite 161: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Uređaj je namenjen brušenju površina ograničene veličine. Za brušenje većih površina mora se ko- Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju ristiti usisavač prašine koji se može nabaviti kao pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN dodatan pribor (vidi tačku 7.3) 62841.
  • Seite 162: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 3. Stavite akumulator u ureðaj za punjenje. Pod tačkom 10 (prikaz punjača) pronaći ćete Upozorenje! tabelu sa značenjem LED prikaza na uređaju za Pre nego što počnete da podešavate uređaj uvek punjenje. izvadite akumulator. Ako punjenje akumulatorskog paketa nije Pre korišćenja akumulatorskog uređaja obavezno moguće, proverite pročitajte ove napomene:...
  • Seite 163: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    • broj potrebnog rezervnog dela signalizuje stanje napunjenosti akumulatora Aktuelne cene nalaze se na internet stranici pomoću 3 LED svetla. www.Einhell-Service.com Svetle sva 3 LED svetla: Savet! Za postizanje dobrog Akumulator je potpuno napunjen. rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: ! www.kwb.eu...
  • Seite 164 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 165 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 166 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_Varrito_SPK13.indb 166...
  • Seite 167 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 168: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 169: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 4. Devir regülatörü Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 5. Takım değiştirme hızlı kilitleme elemanı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 6. Akü (44.651.60 nolu üründe teslimat nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma kapsamına dahil değildir) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 7.
  • Seite 170: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Ses basınç seviyesi L ......78 dB(A) Sapma K ........... 3 dB Çok amaçlı taşlama sınırlı büyüklükteki yüzeylerin Ses güç seviyesi L ......89 dB(A) zımparalanması için uygundur. Büyük yüzeylerin Sapma K ............ 3 dB zımparalanması...
  • Seite 171: Çalıştırmadan Önce

    hasarlarının oluşması. tablasındaki toz emme deliklerinin üst üste gelme- 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme sine dikkat edin. hasarlarının oluşması. 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya 6. Kullanma bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının 6.1 LI-aküsünün şarj edilmesi (Şekil 6/7) oluşması.
  • Seite 172: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    İstenilen yedek parçanın yedek parça Akü şarj kapasitesi göstergesi (b) akünün şarj du- numarası rumunu 3 LED lambası ile gösterir. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: açıklanmıştır Akü tam şarjlıdır. - 172 - Anl_Varrito_SPK13.indb 172...
  • Seite 173: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Toz toplama adaptörü (Ürün Nr.: 44.651.63) 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 174: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 175 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 175 - Anl_Varrito_SPK13.indb 175...
  • Seite 176: Servis Bilgileri

    Zımpara kağıdı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 177: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 178: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Uchwyt narzędzia obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Seite 179: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • 4. Dane techniczne Tarcza segmentowa • Instrukcją oryginalną • Wskazówki bezpieczeństwa Napięcie zasilania silnika: ..... 18 V DC Liczba obrotów biegu jałowego: ..............11000 -20000 obr./min 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Powierzchnia ścierna: ....90 x 90 x 90 mm Kąt oscylacji: ..........
  • Seite 180: Przed Uruchomieniem

    • użytkowania elektronarzędzia, w szczególności Nasadzić wybrane narzędzie (np. skrobak) od właściwości przedmiotu, który poddawany jest na uchwyt narzędzia (2) w taki sposób, aby obróbce. bolce uchwytu narzędzia pasowały w otwory danego narzędzia. Magnetyczne działanie Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do uchwytu narzędzia (2) umożliwia przytrzyma- minimum! nia narzędzia podczas jego mocowania.
  • Seite 181 • czy jest napięcie w gniazdku. Szlifowanie: Szlifowanie powierzchni przy • czy styk z kontaktem ładowarki jest krawędziach, w narożnikach lub w miejscach prawidłowy. trudno dostępnych. W zależności od użytej płyty szlifi erskiej do szlifowania drewna, farby, lakieru Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest itd.
  • Seite 182: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 182 - Anl_Varrito_SPK13.indb 182 Anl_Varrito_SPK13.indb 182 26.07.2021 08:36:48 26.07.2021 08:36:48...
  • Seite 183: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 184 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 184 - Anl_Varrito_SPK13.indb 184...
  • Seite 185: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 186: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 187 Опасность! технике безопасности, инструкциями, При использовании устройств необходимо изображениями и техническими соблюдать определенные правила техники характеристиками, которые прилагаются безопасности для того, чтобы избежать к данному электрическому инструменту. травм и предотвратить ущерб. Поэтому Неточное соблюдение указаний, внимательно прочитайте настоящее содержащихся в следующей инструкции, руководство...
  • Seite 188 наличии). другое, отличающееся от этого использование • Проверьте комплектность устройства. считается не соответствующим • Проверьте устройство и принадлежности предназначению. За все возникшие в на наличие возникших при результате такого использования ущерб или транспортировке повреждений. травмы любого вида несет ответственность • Сохраняйте...
  • Seite 189: Перед Вводом В Эксплуатацию

    (сумма векторов трех направлений) респиратор. определено в соответствии с EN 62841. 2. Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство Рукоятка защиты слуха. Эмиссионный показатель вибрации 3. Нарушения здоровья в результате = 13,9 м/сек воздействия вибрации на руку при Неопределенность...
  • Seite 190: Работа С Устройством

    крепления! При отсылке или утилизации аккумуляторов, а также аккумуляторных 5.2 Треугольная шлифовальная пластинка устройств упакуйте каждый(ое) из них в Устройство с треугольной шлифовальной отдельный пластиковый пакет для того, пластинкой можно использовать в качестве чтобы избежать короткого замыкания и угловой шлифовальной машинки. пожара.
  • Seite 191: Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    острие или край шлифовальной пластинки. В из устройства. Запрещено продолжать соответствии с материалом обрабатываемого использовать неисправный аккумулятор и предмета и глубины обработки слоя заряжать его. поверхности имеются различные типы шлифовальной бумаги. Производительность обработки поверхности определяется 7. Чистка, техническое главным образом выбором шлифовальной обслуживание...
  • Seite 192: Утилизация И Вторичное Использование

    тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Переходник для пылесоса (№ арт.: 44.651.63) 8.
  • Seite 193: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 194 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 194 - Anl_Varrito_SPK13.indb 194 Anl_Varrito_SPK13.indb 194...
  • Seite 195: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 196: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 197 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Multifunktionswerkzeug* VARRITO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 198: Declaration Of Conformity

    Annex IV Notifi ed Body: Reg. No.: Standards: BS 62841-1; BS 62841-4; BS 55014-1; BS 55014-2; Wirral, 2021.07.19 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR026268 Article Number: 44.651.60 I.-No.: 21031 Documents registrar: Willnecker Patrick Subject to change without notice...
  • Seite 199 - 199 - Anl_Varrito_SPK13.indb 199 Anl_Varrito_SPK13.indb 199 26.07.2021 08:36:50 26.07.2021 08:36:50...
  • Seite 200 EH 07/2021 (01) Anl_Varrito_SPK13.indb 200 Anl_Varrito_SPK13.indb 200 26.07.2021 08:36:51 26.07.2021 08:36:51...

Diese Anleitung auch für:

44.651.60

Inhaltsverzeichnis