Seite 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNG Man. MPOHM Rev. 06-06-2023...
Deutsch INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1. SICHERHEITHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN: Dieses Symbol gibt zusammen mit den Schriftzügen “Achtung” und “Vorsicht” die Wahrscheinlichkeit eines Risikos an, das auf die Nichtbeachtung der Vorschriften zurückgeht. Die Schrifzüge sind wie folgt in den Vorschriften zu verstehen: GEFAHR gefaerliche spannung (Macht darauf aufmerksam, daß...
Deutsch 6. LAGERUNG Alle Pumpen müssen an einem überdachten, trockenen Platz, wenn möglich mit konstanter Luftfeuchtigkeit und staubfrei gelagert werden. Die Pumpen werden in Originalverpackung geliefert, wo sie bis zur Montage verbleiben. Sollte dies nicht der Fall sein, halten Sie die Ansaug- und Einströmöffnung verschlossen. 7.
Deutsch Es ist sehr wichtig, daß die Ansaugleitung über eigene Halterungen verfügt und gut befestigt ist, damit die Pumpe nicht das Gewicht der Rohrleitung tragen muß und nicht den durch die Wasserströmung bedingten Schwingungen ausgesetzt wird. Bei Ausführung mit einer langen Ansaugleitung empfehlen wir den Einbau einer Rückschlagklappe, um den bei Abschalten der Pumpe durch das rückströmende Wasser auftretenden Schlag zu verhindern, der zu Schäden an der Anlage führen kann.
Deutsch 9. KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME DIE PUMPE NICHT TROCKEN LAUFEN LASSEN Überprüfen, ob Netzspannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Den transparenten Vorfilterdeckel abschrauben und den Vorfilter bis zur Höhe der Ansaugöffnung mit Was- ser füllen. Den Deckel wieder aufsetzen und nur von Hand ordnungsgemäß festziehen. Prüfen, ob sich die Pumpenwelle frei dreht.
Deutsch • Unter keinen Umständen dürfen die Chlortabletten in den Vorfilterkorb der Pumpe gelegt werden. • Der mitgelieferte Schlüssel dient ausschließlich dem ÖFFNEN des Vorfilterdeckels und darf nicht zum Fest- ziehen eingesetzt werden. Bei Frostgefahr oder wenn die Pumpe für längere Zeit außer Betrieb gesetzt wird, muß diese entleert werden.
Seite 32
• DÉCLARATION DE CONFORMITÉ • KONFORMITÄTSERKLÄRUNG PEDROLLO S.P.A - VIA E. FERMI, 7 - 37047 SAN BONIFACIO (VR) ITALIA - vendite@pedrollo.com Teléfono: +39 045 6136311 - Fax: +39 045 7614663 dichiara, sotto la sua piena responsabilità, che i prodotti a cui si riferisce il presente manuale sono conformi alle seguenti direttive europee e alle disposizioni nazionali di attuazione: •...
CERTIFICATO CERTIFICADO DE PRUEBAS TEST CERTIFICATE CERTIFICAT D’ESSAIS PRUFURKUNDE CERTIFICADO DE ENSAIO 12. CERTIFICATO Tutte le nostre pompe passare un rigido controllo di qualità, in modo da garantire prestazioni ottimali ed elevata affidabilità. Assolutamente tutte le pompe sono testati nelle nostre linee di assemblaggio, con acqua in condizioni nor- mali di lavoro e testati con i più...
Seite 34
12. PRÜFURKUNDE Alle unsere Pumpen werden einer strengen Qua- litätskontrolle, so können wir eine optimale Leis- tung und hohe Zuverlässigkeit zu gewährleisten. Absolut alle Pumpen in unserer Montagelinien getestet, mit Wasser unter normalen Betriebsbe- dingungen getestet und mit den modernsten Mess-Systeme.