Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBH 1550 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBH 1550 B2 Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meißelhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBH 1550 B2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Bohr- und Meißelhammer / Hammer Drill /
Marteau perforateur burineur PBH 1550 B2
Bohr- und Meißelhammer
Originalbetriebsanleitung
Marteau perforateur burineur
Traduction des instructions d'origine
Młotowiertarka udarowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Bore- og mejselhammer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Vrtací a sekací kladivo
Překlad originálního provozního návodu
Fúró- és vésőkalapács
Az originál használati utasítás fordítása
Bušilica i udarni cekic
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Перфоратор
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 417425_2210
Hammer Drill
Translation of the original instructions
Boor- en beitelhamer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Martillo perforador y cincelador
Traducción del manual de instrucciones original
Trapano a percussione scalpellatore
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vŕtacie a sekacie kladivo
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Pnevmatični udarni vrtalnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Ciocan rotopercutor
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Κρουστικό δράπανο ε καλέ ι
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1550 B2

  • Seite 1 Bohr- und Meißelhammer / Hammer Drill / Marteau perforateur burineur PBH 1550 B2 Bohr- und Meißelhammer Hammer Drill Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Marteau perforateur burineur Boor- en beitelhamer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Młotowiertarka udarowa Martillo perforador y cincelador Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Service-Center........19 Importeur..........19 Einleitung........5 Ersatzteile und Zubehör.... 20 Bestimmungsgemäße Fehlersuche.......20 Verwendung.......... 5 Original-EG- Lieferumfang/Zubehör......6 Konformitätserklärung..... 21 Übersicht..........6 Explosionszeichnung....273 Funktionsbeschreibung......6 Technische Daten........7 Einleitung Sicherheitshinweise....7 Bedeutung der Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....... 7 neuen Bohr- und Meißelhammers (nach- Bildzeichen und Symbole.....
  • Seite 6: Lieferumfang/Zubehör

    Betrieb ausschließlich in trockenen Räu- 1 Werkzeugaufnahme SDS-Plus men. 2 Staubschutzkappe Jede andere Verwendung, die in dieser 3 Verriegelungshülse Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- 4 Aufnahme für Zusatzhandgriff gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- 5 Funktionswahlschalter fahr für den Benutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten der angegebene Geräuschemmisionswert können auch zu einer vorläufigen Einschät- Bohr- und Meißelhammer zung der Belastung verwendet werden........PBH 1550 B2  WARNUNG! Die Schwingungs- und Bemessungsspannung U ..230 V ∼, 50 Hz Geräuschemissionen können während der Bemessungsleistung P ....1550 W tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk-...
  • Seite 8: Bildzeichen Und Symbole

    Die Folge ist möglicherweise ein Sach- Aussparung, Schlüssel für Gehäu- schaden. seabdeckung Bildzeichen und Symbole Recycling-Code Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen auf dem Schmierfett Betriebsanleitung lesen Achtung! Bohren Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet Hammerbohren Verpackung umweltgerecht entsor- Meißeln Recycling-Symbol Meißelposition-Verstellung Recycling-Code...
  • Seite 9 d) Zweckentfremden Sie die An- (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene schlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Elektrowerkzeug zu tragen, 1. Arbeitsplatzsicherheit aufzuhängen oder um den Ste- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich cker aus der Steckdose zu zie- sauber und gut beleuchtet. Un- hen.
  • Seite 10 wenden. Verwendung einer Staub- licher Schutzausrüstung, wie Staub- maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, absaugung kann Gefährdungen durch Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Staub verringern. Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, h) Wiegen Sie sich nicht in fal- verringert das Risiko von Verletzungen. scher Sicherheit und setzen Sie c) Vermeiden Sie eine unbeab- sich nicht über die Sicherheits- sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    gelesen haben. Elektrowerkzeuge sichergestellt, dass die Sicherheit des sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. renen Personen benutzt werden. Sicherheitshinweise für e) Pflegen Sie das Elektrowerk- Hämmer zeug und Einsatzwerkzeug mit Sicherheitshinweise für alle Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Arbeiten bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem-...
  • Seite 12: Restrisiken

    Zusätzliche Sicherheitshinweise • Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls • Sichern Sie das Werkstück. Ein das Gerät über einen längeren Zeit- mit Spannvorrichtungen oder Schraub- raum verwendet wird oder nicht ord- stock festgehaltenes Werkstück ist si- nungsgemäß geführt und gewartet cherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Seite 13: Werkzeug Auswählen

    knopf (6) rastet bei Erreichen der • Zum Bohren ohne Schlag in Holz, Me- tall und Kunststoff verwenden Sie das Endposition hörbar ein. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Zahnkranzbohrfutter mit SDS-Plus Ad- apter (13). In dieses können Sie zylin- Betätigen Sie den Funktionswahl- drische Bohrer ø 1,5–13 mm einset- schalter nur, wenn das Gerät still zen.
  • Seite 14: Zusatzhandgriff Einstellen

    Rundschaft Einsatzwerkzeuge ent- 3. Einsatzwerkzeug festklemmen: Lassen nehmen Sie die Verriegelungshülse (3) los. 4. Überprüfen Sie durch Ziehen am Ein- 1. Setzen Sie den Bohrfutterschlüssel (15) satzwerkzeug den festen Sitz. in eines der Löcher am Zahnkranz- bohrfutter (13) an und drehen Sie den Einsatzwerkzeug (SDS-Plus) de- Bohrfutterschlüssel (15) ⭯...
  • Seite 15: Tiefenanschlag Einstellen

    2. Nehmen Sie den Zusatzhandgriff (16) Funktion Symbol vom Gerät ab, indem Sie die Schlau- Bohren (Schlag- fe (23) des Zusatzhandgriffs (16) über werk AUS) die Verriegelungshülse (3) ziehen. Hammerbohrer Tiefenanschlag einstellen (Schlagwerk EIN) Meißelpositionver- (Abb. A) 1. Lösen ⭯ Sie die Arretierschraube (24) stellung für den Tiefenanschlag (18).
  • Seite 16: Transport

    Reinigung Einschalten 1. Stecken Sie den Anschlussstecker in  WARNUNG! Elektrischer Schlag! die Steckdose. Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- 2. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus- ser ab. schalter (8). HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemi- Ausschalten sche Substanzen können die Kunststofftei- le des Gerätes angreifen. Verwenden Sie 1.
  • Seite 17: Netzanschlussleitung

    • Füllen Sie Schmierfett ein. Geeignet ist dauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- ein Getriebefett für Zentralschmierun- den darf, sondern vom Endnutzer einer gen. getrennten Sammlung zugeführt werden muss. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das im Lieferumfang enthalten Schmierfett Richtlinie 2012/19/EU über Elek- ist nicht für Getriebe geeignet. tro- und Elektronik-Altgeräte: •...
  • Seite 18: Service

    Garantiezeit und gesetzliche Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- Mängelansprüche terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- die zerstörungsfrei entnommen werden leistung nicht verlängert. Dies gilt auch können und führen diese einer separaten für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Abwicklung im Garantiefall das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- ne einen Kostenvoranschlag. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte • Wir können nur Geräte bearbeiten, die den folgenden Hinweisen: ausreichend verpackt und frankiert ein- gesandt wurden. •...
  • Seite 20: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 19. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Zahnkranzbohrfutter 91110401 Zusatzhandgriff 91110400 Bohrfutterschlüssel 91110406 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen:...
  • Seite 21: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Bohr- und Meißelhammer Modell: PBH 1550 B2 Seriennummer: 000001–095000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/ EG •  2014/30/ EU •  2012/19/ EU   2011/65/ EU & ( EU ) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/ EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 202                                                ...
  • Seite 204: Opseg Isporuke/Pribor

    Pregled Tehnički podaci Ilustracije uređaja nalaze se Bušilica i udarni cekic na prednjoj preklopnoj stra- .........PBH 1550 B2 nici. Nazivni napon U ..... 230 V ∼, 50 Hz 1 Prihvatnik alata SDS-Plus Nazivna snaga P ......1550 W 2 Kapa za zaštitu od prašine Duljina Priključni kabel ......
  • Seite 274 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...

Inhaltsverzeichnis