Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dirt Devil AquaClean Bedienungsanleitung

Dirt Devil AquaClean Bedienungsanleitung

Handdampfreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AquaClean:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
DE
Handdampfreiniger
Bedieningshandleiding
NL
Handstoomreiniger
Kullanim Klavuzu
TR
Manuel Buharl Temizleyici
Roya-30546 • A5 • 13.01.2015
Operating Manual
GB
Hand-held steam cleaner
Manual de instrucciones
ES
Limpiador manual a vapor
Mode d'emploi
FR
Appareil de nettoyage manuel
à vapeur
Istruzioni per l'uso
IT
Pulitore a vapore manuale
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dirt Devil AquaClean

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Handdampfreiniger Hand-held steam cleaner Appareil de nettoyage manuel à vapeur Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Handstoomreiniger Limpiador manual a vapor Pulitore a vapore manuale Kullanim Klavuzu Manuel Buharl Temizleyici Roya-30546 • A5 • 13.01.2015...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ..............4 - 27 Operating Manual ................. 28 - 51 Mode d'emploi ................52 - 75 Bedieningshandleiding..............76 - 99 Manual de instrucciones .............. 100 - 123 Istruzioni per l'uso ................ 124 - 147 Kullanim Klavuzu ................148 - 171...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    1 Übersicht Vielen Dank! Übersicht Sie haben mit dem „AquaClean“ einen vielsei- Je nach Anwendungsgebiet können Sie dem tig einsetzbaren Handdampfreiniger erwor- Heißdampf wahlweise auch Desinfektionsmit- ben, der Ihnen künftig dabei helfen wird, eine tel beigeben, falls dieses im Lieferumfang ent-...
  • Seite 5 1 Übersicht Inhaltsverzeichnis Übersichtszeichnung ..............3 1 Übersicht ................4 Lieferumfang ......................4 Technische Daten ...................... 4 Kennzeichnungen ....................... 4 2 Sicherheitshinweise ............6 2.1 zur Bedienungsanleitung .................... 6 2.2 zu Heißdampf und heißen Geräteteilen ..............6 2.3 zu bestimmten Personengruppen ................8 2.4 falls Sie Desinfektionsmittel einsetzen ...............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Ver- letzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, be- vor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
  • Seite 7 2 Sicherheitshinweise Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an eine Steckdose angeschlossen ist. Legen Sie das im Betrieb befindliche Gerät niemals auf die Seite. Es besteht Verbrü- hungsgefahr. Richten Sie den Dampffuß nicht auf elektrische Geräte, Steckdosen, Kabel usw. oder das Innere von Öfen. Es be- steht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
  • Seite 8: Zu Bestimmten Personengruppen

    2 Sicherheitshinweise 2.3 zu bestimmten Personengruppen Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und Wissen verwen- det werden, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in gesicher- ter Weise gegeben ist und sie die damit verbundenen Gefah- ren verstehen.
  • Seite 9: Falls Sie Desinfektionsmittel Einsetzen

    2 Sicherheitshinweise 2.4 falls Sie Desinfektionsmittel einsetzen Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder durch Nachbestellung von uns erworbene Desinfektions- mittel. Sonst besteht Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie niemals alkoholhaltige oder lösungsmittel- haltige Reiniger (Verdünnung, Benzin, Aceton) stark saure oder stark basische Reiniger oder jegliche anderen aggressi- ven Reinigungsmittel sowie Wachse, Polituren oder Scheuer- mittel.
  • Seite 10 2 Sicherheitshinweise Verhalten im Ernstfall, d. h. nach unsachgemäßem Um- gang mit dem Desinfektionsmittel: Falls das Mittel in die Augen gelangt ist: - Falls Sie Kontaktlinsen trugen, nehmen Sie diese umge- hend heraus. - Spülen Sie die Augen umgehend ausgiebig für mindes- tens 10 Minuten mit sauberem Wasser.
  • Seite 11: Zur Stromversorgung

    2 Sicherheitshinweise 2.5 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri- schen Schlags. Achten Sie daher auf Folgendes: Halten Sie den Dampfstrahl im Betrieb vom Stromkabel des Geräts fern. Fassen Sie den Stecker niemals mit nassen Händen an.
  • Seite 12: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    2 Sicherheitshinweise spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die hohe Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind. Ziehen Sie noch vor Beendigung der Arbeit den Stecker aus der Steckdose. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie nie- mals am Stromkabel, es könnte beschädigt werden.
  • Seite 13 2 Sicherheitshinweise Verboten ist insbesondere: Das Befüllen des Wassertanks mit anderen Flüssigkeiten als kaltem Wasser. Zusätze im Wassertank, wie z. B. Desin- fektionsmittel, machen den Gebrauch des Geräts unsicher. Das Befüllen des Desinfektionsmitteltanks mit anderen Flüssigkeiten als dem mitgelieferten oder durch Nachbestel- lung von uns erworbenem Desinfektionsmittel.
  • Seite 14: Gerät Vorbereiten

    3 Gerät vorbereiten 3.1 Auspacken Gerät vorbereiten 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- Versenden Sie das Gerät stets in der Origi- heit und Vollständigkeit (Abb. 1). nalverpackung, damit es keinen Schaden HINWEIS: nimmt.
  • Seite 15: Punktstrahldüse Montieren

    3 Gerät vorbereiten 3.3 Punktstrahldüse montieren Die Punktstrahldüse können Sie zum kraftvol- len und gezielten Dampfreinigen von Fugen, Jalousien, WCs, Armaturen usw. nutzen. HINWEIS: Für eine größere Reichweite empfiehlt es sich, die Punktstrahldüse auf den Zubehör- stutzen des Dampfschlauchs aufzusetzen (Abb.
  • Seite 16: Spezialdüsen Montieren

    3 Gerät vorbereiten 3.4 Spezialdüsen montieren 1. Setzen Sie die Punktstrahldüse wie be- HINWEIS: schrieben auf, Kapitel 3.3, „Punktstrahl- Alle Spezialdüsen können ausschließlich düse montieren“. auf die zuvor montierte Punktstrahldüse 2. Falls die Reinigungswirkung des bloßen aufgesetzt werden. Alle Spezialdüsen wer- Dampfstrahls für die bevorstehende Rei- den auf die gleiche Art und Weise ange- nigungsaufgabe nicht angemessen ist,...
  • Seite 17: Wassertank Füllen

    3 Gerät vorbereiten 3.5 Wassertank füllen 1. Falls das Gerät vorher in Betrieb war: WARNUNG: WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags! Befüllen Sie niemals ein am Stromnetz befindliches Verbrühungsgefahr! Der Wassertank steht Gerät mit Wasser. Tauchen Sie das Gerät unter Druck, sobald das Gerät in Betrieb ist. zum Befüllen niemals in Wasser.
  • Seite 18 3 Gerät vorbereiten 4. Entleeren Sie den Nachfüllbehälter in den Wassertank (Abb. 14). HINWEIS: Nur Wasser Der Wassertank fasst ca. 300 ml Wasser. Überfüllen Sie den Tank nicht. Beachten Sie im Tank befindliche Restmengen an Wasser. Sollte noch Wasser im Tank gewe- sen sein, ist der Tank nun mit Sicherheit ausreichend voll.
  • Seite 19: Desinfektionsmitteltank Füllen

    3 Gerät vorbereiten 3.6 Desinfektionsmitteltank füllen WARNUNG: WARNUNG: Gefahr für die Gesundheit! Stellen Sie Gefahr für die Gesundheit! Verwenden Sie generell, insbesondere unmittelbar nach nur das mitgelieferte oder durch Nachbe- dem Befüllen des Desinfektionsmitteltanks stellung von uns erworbene Desinfektions- und noch vor dem Dampfreinigen, sicher, mittel.
  • Seite 20: Bevor Sie Das Gerät Anschließen

    3 Gerät vorbereiten 3.7 bevor Sie das Gerät anschließen WARNUNG: ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nur mit aufgefüll- Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und tem Wassertank. Obschon das Gerät einen Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein Überhitzungsschutz besitzt, würde beschädigtes Gerät darf nicht verwendet Betrieb ohne Wasser im Tank die Lebens- werden.
  • Seite 21: Gebrauch

    4 Gebrauch 4.1 Dampfreinigen Gebrauch 1. Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist. WARNUNG: Falls nicht, füllen Sie ihn ( Kapitel 3.5, Verbrühungsgefahr bei laufendem Gerät! „Wassertank füllen“). Richten Sie den Dampfstrahl niemals 2. Stecken Sie den Stecker in eine Schutz- auf Personen, Tiere oder Pflanzen.
  • Seite 22: Dampfreinigen Unter Einsatz Von Desinfektionsmittel

    4 Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Sie können Dampfkraft und Reinigungswir- Verbrühungsgefahr bei Arbeitspausen! kung auch über den Abstand zur zu reini- Bei Arbeitspausen, beispielsweise zum genden Fläche regulieren. Wechseln der Aufsätze, ziehen Sie den Ste- cker aus der Steckdose. Warten Sie dennoch mindestens 10 Mi- nuten, bevor Sie die montierten Aufsätze abnehmen.
  • Seite 23: Dampfreinigen Von Glasflächen

    4 Gebrauch 4.3 Dampfreinigen von Glasflächen ACHTUNG: 30 cm Kalte Glasflächen können durch Wärme- schock zerspringen. Wärmen Sie Glasflä- chen stets vor. Arbeiten Sie an kalten Tagen nicht an Fenstern und Scheiben! 1. Wärmen Sie die zu reinigende Glasfläche vor, indem Sie aus einer Entfernung von ca.
  • Seite 24: Unmittelbar Nach Dem Dampfreinigen

    4 Gebrauch 4.5 Unmittelbar nach dem Dampfreinigen 1. Ziehen Sie noch vor Beendigung des Rei- nigungsvorgangs den Stecker aus der Steckdose (Abb. 27/A). 2. Bauen Sie die restlichen Dampfreserven durch Gedrückthalten der Dampftaste (Abb. 27/B) gezielt ab, bis kein Dampf mehr austritt (Abb.
  • Seite 25: Problembehebung

    5 Problembehebung 5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Überprüfen Sie anhand der Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Problem mögliche Ursache / Lösung Die Dampftaste Die Kindersicherung (Abb. 1/3) ist nicht gelöst. (Abb. 1/2) lässt sich Lösen Sie die Kindersicherung, indem Sie sie nach unten schieben. nicht betätigen Die Dampfbereit- Der Überhitzungsschutz hat aufgrund eines leeren Wassertanks ausgelöst.
  • Seite 26: Zubehör- Und Ersatzteile

    5 Problembehebung 5.2 Zubehör- und Ersatzteile ACHTUNG: Verwenden Sie nur Originalersatzteile aus dem Lieferumfang oder solche, die Sie durch Nachbe- stellung erworben haben. Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden: Artikelnr. Beschreibung 0317001 6-teiliges Bürstenset bestehend aus: 1 Kunststoffbürste, 1 Drahtbürste, 1 Fugenbürste, 1 Jetdüse, 1 Spachtelaufsatz, 1 Reinigungsnadel 0319002...
  • Seite 27: Falls Das Gerät Defekt Ist

    Wenn das Stromkabel dieses Gerätes be- Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur schädigt ist, muss es durch den Hersteller an einen Fachhändler oder den Dirt Devil oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich Kundendienst ( Seite 174, „International qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- Service“).
  • Seite 172 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Seite 173 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Seite 174: International Service

    International Service International Service Central Europe Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND de@dirtdevil-service.eu www.dirtdevil.de *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min); Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach 0049 (0) 180 - 501 50 50* den Gebühren der jeweiligen ausländischen An- bieter und der jeweiligen aktuellen Tarife.
  • Seite 177 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! M317 Servicekarte •...
  • Seite 178 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany de@dirtdevil-service.eu www.dirtdevil.de +49 (0) 180 - 501 50 50* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

Inhaltsverzeichnis