Seite 1
Dampfdruckreiniger Limpiadora a vapor Parní tlakový čistič Betriebsanleitung Manual de instrucciones Návod k obsluze Pressurised steam cleaner Limpador a jacto de vapor Nagynyomású gőztisztító Operating Instructions Manual de instruções Használati utasítás Royal Appliance International GmbH Nettoyeur à vapeur Damprenser Parný tlakový čistič Itterpark 5-7 40724 Hilden Mode d'emploi...
Seite 2
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF PLEASE STORE THESE INSTRUCTIONS SAFELY CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES EM BOM ESTADO PAS GODT PÅ DENNE VEJLEDNING OPPBEVAR DENNE VEILEDNINGEN OMHYGGELIG TENTO NÁVOD K OBSLUZE DOBŘE USCHOVEJTE O ´´...
Seite 3
Neues Sicherheitskonzept ..............Betriebsanleitung ................. 1-20 New safety concept ................Operating Instructions ................. 1-20 Nouveau concept de sécurité ............. Mode d'emploi ..................1-20 Nieuw veiligheidsconcept ..............Handleiding ................... 1-20 Nuevo concepto de seguridad ............Manual de instrucciones ..............1-20 Novo conceito de segurança .............. Manual de instruções ................
Ihres Dampfreinigers im Vergleich zur beigelegten ausführlichen Bedienungsanleitung verbessert. Vapormate besitzt ab dieser Modellreihe einen Tank- deckel mit Sicherheitsventil, dessen Handhabung von der des alten Deckels abweicht (siehe unten). Tankdeckel nach dem Betrieb abnehmen 1. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch am Ein-/Aus- Schalter aus (1).
Inhaltsangabe 1. Wichtige Sicherheitsvorschriften ..............1.1 zur Stromversorgung ....................1.2 für besondere Personengruppen ................1.3 für den Betrieb des Gerätes ..................2-3 1.4 für Wartung und Reinigung .................. 2. Einführung 2.1 Vielen Dank ! ......................2.2 Auspacken des Gerätes .................... 2.3 Lieferumfang ......................
1 Wichtige Sicherheitsvorschriften Wichtig! Der Vapormate M 388 ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt! • Bevor Sie den Dampfreiniger an Ihre Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Steckdose übereinstimmt.
• Berühren Sie keine heißen Stellen am Gerät. Die Erwärmung des Dampfreinigers im Betrieb ist normal. • Bearbeiten Sie keine Kleidungsstücke mit dem Vapormate, die sich am Körper befinden. • Gelegentlich kann etwas Wasser aus der Düse tropfen. Dies ist völ- lig normal, da es sich hierbei um Kondenswasser handelt.
2 Einführung Es freut uns, dass Sie sich für den Vapormate M 388 entschieden haben! Ihr neuer Dampfreiniger ist ein sehr vielseitiger Helfer bei diversen Rei- Vielen Dank ! nigungsaufgaben. Nur mit Hilfe von Hochtemperaturdampf lösen Sie schnell und spurlos hartnäckigen Schmutz von glatten Flächen, wie z.B.: Fliesen und Kacheln, Arbeitsflächen, Kochgefäßen, Fenstern und...
Seite 11
2 Einführung 2.4 Abb. Dampfreiniger und Zubehör 11 10...
Deckel mit einem "Klick" einrastet. Schließen Sie als erstes den Dampfschlauch an die Dampfsteckdose auf 3.1.1 der Vorderseite des Vapormate M 388 an. Klappen Sie dazu die Dampfschlauch schwarze Abdeckklappe nach unten und stecken Sie den Stecker des Dampfschlauchs fest in die Dampfsteckdose, bis sie mit einem "Klick"...
3 Inbetriebnahme Wenn Sie mit dem Dampfreiniger Böden oder schwer zugängliche 3.1.2 Stellen reinigen möchten, können Sie die Verlängerungsrohre montie- Verlängerungs- ren. Schieben Sie dazu das offene Ende eines Rohres auf die Dampf- rohre pistole. Schieben Sie es soweit auf die Dampfpistole, bis die Entriege- lungstaste der Dampfpistole mit einem "Klick"...
3 Inbetriebnahme Um unterschiedliche Oberflächen möglichst effektiv und gründlich 3.1.4 reinigen zu können, haben Sie für Ihren Dampfreiniger verschiedenste Zubehöradapter Aufsatzdüsen. Montieren Sie zuerst den Zubehöradaper, damit Sie diese Aufsätze an den Dampfschlauch anschließen können. Den Zubehöradapter können Sie sowohl direkt auf die Dampfpistole als auch auf das Ende eines oder mehrerer Verlängerungsrohre aufsetzen.
3 Inbetriebnahme Die beiden Bürstaufsätze werden, wie die Jetdüse, fest auf die Punkt- 3.1.7 strahldüse aufgesteckt. Bürstendüsen Mit der kleinen Kunststoffbürste (Abb. 13) lässt sich selbst hartnäckig- ster Schmutz von z.B.: Jalousien, Zentralheizungen, Armaturen usw. entfernen. Die große Metallbürste (Abb.14) eignet sich für schwere Verschmutzungen auf unempfindlichen Materialien, wie rostfreiem Stahl oder Stein.
Ablagegitter ab, klappen Sie die schwarze Abdeckklappe (1) nach unten und stecken Sie den Dampfstecker am Ende des Bügeleisenschlauchs (2) mit der Nase nach unten fest in die Dampfsteckdose auf der Vor- derseite des Vapormate M 388, bis er einrastet (Abb. 17). Da das Bügeleisen vertikal und Abb. 17...
3 Inbetriebnahme Ihr Vapormate M 388 verfügt über einen integrierten 1,6 Liter-Wasser- tank. Schalten Sie den Dampfreiniger aus und ziehen Sie den Netz- Befüllen des stecker aus der Steckdose. Beim Einfüllen oder Nachfüllen von Wasser Wassertanks muss der Dampfreiniger immer vom Stromnetz getrennt sein. Schrau- ben Sie den Tankdeckel ab (Abb.
Die grüne Betriebskontrollleuchte und die orange Aufheizkontroll- leuchte (Abb. 21) beginnen zu leuchten. Die Betriebskontollleuchte brennt, sobald der Vapormate M 388 eingesteckt und eingeschaltet ist. Die Aufheizkontrollleuchte zeigt an, dass der Dampfreiniger gerade aufheizt. Nach ca. 11 Minuten ist die Betriebstemperatur erreicht und die orange Aufheizkontrollleuchte erlischt.
4 Betrieb des Gerätes HINWEIS: men, die in Folge ungeeigneter Verwendung von heißem Dampf oder durch einen nicht normgerechten Gebrauch des Gerätes entstehen. Der Vapormate ist mit einem Überhitzungs- Halten Sie den Dampfaustritt nicht zu lange auf einen Punkt. Lösen schutz ausgestattet. Bei Sie den Schmutz durch Hin- und Herbewegen des Dampfstrahls.
Seite 20
4 Betrieb des Gerätes Die Heizkontrollleuchte am Griff des Bügeleisens leuchtet auf und zeigt an, dass die Sohle des Bügeleisens aufheizt. Die eingestellte Bügel- temperatur wurde erreicht, wenn die Heizkontrollleuchte erlischt. Das Bügeleisen ist jetzt einsatzbereit. Sinkt die Temperatur des Bügeleisens während des Betriebs, schaltet sich die Heizung wieder ein.
Nun können Sie den Dampfreiniger wieder einstecken und einschalten. Wenn die Aufheizkontrollleuchte erlischt, ist der Vapormate M 388 wieder einsatzbereit. Schalten Sie das Gerät aus. Die grüne Betriebskontrollleuchte erlischt. Drücken Sie die Dampftaste an der Dampfpistole (Abb. 25), um den Beendigung restlichen Druck abzulassen.
5 Allgemeines Warnung: Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, stellen Sie bitte immer Reinigung sicher, dass der Dampfreiniger ausgeschaltet und ausgesteckt ist. und Wartung Reinigen Sie das Gerät bitte nur, indem Sie mit einem leicht ange- feuchteten Tuch das Gehäuse abwischen. Verwenden Sie keine Reini- gungsmittel, Scheuermittel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschä- digen können.
5 Allgemeines 5.2 Fehlerbeseitigung Bevor Sie Ihren Dampfreiniger an den Royal ® Appliance Kundendienst einschicken, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie den Fehler anhand dieser Liste selbst beseitigen können. Fehler mögliche Ursache Lösung Die Betriebskontroll- Das Gerät ist nicht an eine Stecken Sie den Netzstecker leuchte leuchtet nicht.
6 Garantie Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus- tausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL OPM France Nant’Est entreprise Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 33 rue du bois Briand 190 00 Praha 9 C/CRONOS, Nº 20 , PORTAL 2 ,3º 13 44316 Nantes cdx 3 ČESKÁ...