Herunterladen Diese Seite drucken

sammic ULTRA UX-130 Benutzerhandbuch

Gläser- und geschirrspülmaschinen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UX-40
UX-100 Lite UX-120
Glasswashers and dishwashers ULTRA
Lave-verres et lave-vaiselles ULTRA
Gläser- und Geschirrspülmaschinen ULTRA
‫ن‬
‫و‬
‫ح‬
‫ص‬
‫ل ا‬
LTRA
‫ت‬
‫ا ل ا‬
‫س‬
UX-50
‫غ‬
‫و‬
‫ب‬
‫ا‬
‫و ك‬
‫أ ل ا‬
‫ت‬
‫ا ل ا‬
UX-50 Lite
UX-130
‫س‬
‫غ‬
4-24 - 2900455/2
Copyriht 2024 © SAMMIC SL
UX-150
User's manual
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
‫م‬
‫د‬
‫خ ت‬
‫س‬
‫م‬
‫ل ا‬
EN
FR
DE
‫ل ي‬
‫ل د‬
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sammic ULTRA UX-130

  • Seite 1 ‫ت‬ ‫ا ل ا‬ ‫س‬ ‫غ‬ ‫و‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫و ك‬ ‫أ ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ل ا‬ ‫س‬ ‫غ‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫خ ت‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ل ا‬ ‫ل ي‬ ‫ل د‬ 4-24 - 2900455/2 Copyriht 2024 © SAMMIC SL...
  • Seite 2 Ultra UX TOC - Contact -EN- [EN] User’s manual Ultra UX............... 3 Contact [FR] Manuel de l’utilisateur Ultra UX..........15 If you have any queries or problems with the machine, please contact your dealer. [DE] Benutzerhandbuch Ultra UX ............. 29 -FR- Contact Pour toute question ou tout problème avec la machine, contactez...
  • Seite 3 Declaration of Conformity Trademarks and copyright The Declaration of Conformity for this machine is included with the • Sammic is a registered trademark of Sammic, S.L. warranty cards that forms part of the machine’s delivery scope. Read first, use later Safety information Read this manual before using the machine.
  • Seite 4 • P ower supply cable Qualification for troubleshooting • D rain hose Troubleshooting for this machine is allowed by Sammic-approved Prerequisites and preparation for service companies and technicians. installation Hazards inherent to the product Tools and material required for installation •...
  • Seite 5 Installation Check the following values of the feed water flow rate: Fig. 1: Machine connection points UX 40 Water flow rate Minimum value [UX 40/S] [UX 40/S] C Models 7 L/min Other models 15 L/min [Models without drain pump] Connect the drain pipe with an outer diameter of 30 mm to the drain line [Fig.
  • Seite 6 Ultra UX Installation Model Voltage Cable sec Total Protection ⚠ Ca ut io n tion Power 3 x 6.0 mm 2 Risk of irritation due to chemical exchange and foam UX-100 230V/50Hz/1~ 8.25 kW 40 A 2P Lite release 220V/60Hz/1~ If you insert the detergent and rinse aid inlet hoses into the 5 x 2.5 mm 2 400V/50Hz/3N~...
  • Seite 7 Installation [Models with electric dispensers] Dispensing and hardness set- • SOFT START: ON-OFF (on-00). Progressive start of the wash tings motor pump. To enter this settings section, when turning on the machine, press • TEMP UNITS: selection of temperature units °C/°F. and hold the START button in the first few seconds while the •...
  • Seite 8 Ultra UX Operation Buttons Operation ON/OFF button • M ain functions: Turns the machine on and off. ⚠ Wa r n ing When the machine is turned on, the display turns Risk of serious injury due to operation when the machine is faulty •...
  • Seite 9 Operation Icon Indication/warning Icon Description Icon Description Regeneration: DRAIN Cycle ⇒[ D Models] Indicates that the resin regeneration cycle of the Selectable with door/dome open. descaler is required. ⇒[ CD Models] SELF-CLEANING Cycle Indicates that regeneration is being performed. Selectable with door/dome open. Low salt indicator.
  • Seite 10 Ultra UX Maintenance and troubleshooting • R isk of skin irritation and chemical burns from contact with the Maintenance and troubleshooting wash water: the water contains dissolved industrial detergent. ⇒ Fig. 4: Machine filters W ear waterproof rubber gloves when you have to put your hands in the tank (emptying the tank) or when you have to handle the detergent or rinse aid bottles.
  • Seite 11 Maintenance and troubleshooting 4.2.3 Daily cleaning of the machine Prerequisites: machine switched on and tank empty. ▶ 4.2.2 Daily drainage of the machine p. 10 ] ⚠ Wa r n ing Notice Risk of death or serious injuries from electric shock –...
  • Seite 12 Troubleshooting qualification: Troubleshooting for this machine is • Y ellow input indicator LEDs : they show the information received allowed by Sammic-approved service companies and technicians. by the electronic board. Error messages on the screen Name of the yellow...
  • Seite 13 D ispose of the machine at an authorised waste management ℹ Information centre or through municipal waste disposal entities. Comply Sammic declines all liability for defects caused by faulty con- with the applicable regulations. nections when installing the dispensers. You can obtain information about waste disposal and the location...
  • Seite 14 Ultra UX Technical specifications Dome-type dishwasher Specifications UX 100 Lite UX 120 UX 130 UX 150 Dome Dome Dome Dome Basket dimensions 500 x 500 600 x 500 [mm] Maximum crockery 440 mm height Provision of baskets Cycle [s] 60/90/100/150/210 Basket production/h 60/40/36/24/17 Electrical power...
  • Seite 15 À propos de ce manuel [fr] Manuel de l’utilisateur Ultra UX À propos de ce manuel À propos de ce manuel ............... 15 Objet du manuel Informations relatives à la sécurité ..........16 Ce manuel d’utilisation a pour objectif de fournir des informations Installation ..................
  • Seite 16 Informations relatives à la sécurité Marques commerciales et copyrights • B ruit aérien : • Sammic est une marque commerciale déposée par Sammic SL. – Pour une machine type, le bruit émis est de 69 dB(A) (distance de 1 m). – [ Modèles S] Le bruit émis par la machine est de 65 dB(A) (distance...
  • Seite 17 Installation Espace nécessaire à l’installation V érifier que la pression dynamique de l’eau d’alimentation de la machine est comprise dans la plage de valeurs suivante : ℹ Information Pression dynamique Valeur minimale Valeur maximale Figure illustrant les dimensions de la machine : se reporter à de l’eau l’annexe fournie à...
  • Seite 18 Ultra UX Installation Vérifier que la pression de l’eau du robinet est conforme aux Modèle Tension Section de Puissance Protection paramètres spécifiés dans le chapitre précédent (utilisation du câble totale manomètre). 3 x 2,5 mm 2 UX-50 230 V/50 Hz/1~ 2,7 kW 13 A 2P 220V/60Hz/1~...
  • Seite 19 Installation • T2 LAVAGE : température de la cuve. Plage : 40-70 °C (104- 2.7.2 Autres réglages 158 °F) Pour accéder à cette section des paramètres, allumer la machine et maintenir la touche OPTIONS enfoncée pendant les premières • THERMAL LOCK : verrouillage de la température ON-OFF (LCD : «...
  • Seite 20 Ultra UX Fonctionnement Fig. 3: É cran LCD Avis Erreur des capteurs de niveau de cuve et de chaudière Un message d’erreur E10 s’affiche lorsque le modèle sélection- né est équipé de capteurs de niveau de cuve et de chaudière et que ces derniers ne sont pas connectés.
  • Seite 21 Fonctionnement témoin lumineux de couleur verte s’illumine sur la touche Cette fonction permet un rinçage de quelques secondes à l’eau froide après le rinçage standard. START. ⭆ • Couleurs des voyants : La durée de cette opération est d’environ 30 minutes. –...
  • Seite 22 Ultra UX Entretien et dépannage Pendant la phase de lavage, l’écran affiche l’icône et la Entretien et dépannage température de la cuve de lavage. Fig. 4: Filtres de la machine Pendant la phase de rinçage, l’écran affiche l’icône et la température de la chaudière.
  • Seite 23 Entretien et dépannage • Risque d’irritations et de brûlures chimiques cutanées par 4.2.3 Nettoyage quotidien de la machine contact avec l’eau de lavage : l ’eau contient un détergent indus- ⚠ A ve r t is se me n t triel dissous.
  • Seite 24 Compétences en matière de dépannage : Le dépannage de cette ℹ Information machine ne peut être confié qu’aux entreprises et techniciens agréés par Sammic. Le cycle ne peut pas être interrompu une fois commencé. Si la Messages d’erreur à l’écran machine est éteinte pendant l’exécution du cycle, l’icône...
  • Seite 25 Résistance de la cuve ℹ Information Relé ON/OFF Mise sous tension générale Sammic décline toute responsabilité en cas de défaillances pro- Triac C1 CALD Contacteur de la résistance de la chaudière voquées par des raccordements défectueux au cours de l’instal- lation des doseurs.
  • Seite 26 – S i des stries apparaissent sur le verre, cela signifie que le dosage est Caractéristiques techniques excessif. Installation équipée d’un adoucisseur d’eau Lave-verres et lave-vaisselle à ouverture frontale Installer un adoucisseur d’eau Sammic lorsque la teneur en calcaire Caractéristiques UX 40 UX 50 Lite UX 50 de l’eau d’alimentation de la machine dépasse 10 °fH (degré...
  • Seite 27 Caractéristiques UX 100 Lite UX 120 UX 130 UX 150 Capot Capot Capot Capot Consommation 2,7 l 2,7 l 2,7 l d’eau (2 bar) Dimensions extérieures Largeur [mm] 648 (732 [*]) 748 (832 [*]) Profondeur [mm] 756 (860[*]) 756 (860[*]) Hauteur [mm] 2000 2000 (1508 [†])
  • Seite 28 Ultra UX Manuel de l’utilisateur — 2900455/2...
  • Seite 29 ( *) Bitte zuerst lesen, dann verwenden • O ptionaler Inhalt je nach Modell: [Modell ...] Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät betreiben. Handelsmarken und Urheberrecht • Sammic ist eine von Sammic, S.L. eingetragene Handelsmarke. Benutzerhandbuch — 2900455/2...
  • Seite 30 Benutzung des Gerätes. Voraussetzungen und Vorbereitung der Installation Fachkompetenz für die Behebung von Störungen Die Behebung von Störungen an dieser Maschine ist von Sammic Für die Installation notwendiges Werkzeug und Material zugelassenen Kundendienstfirmen und -technikern gestattet. • I m Lieferumfang enthalten: –...
  • Seite 31 Installation Ü berprüfen Sie folgende Werte des Speisewasserdurchflusses: Abb. 1: Maschinenanschlusspunkte UX 40 Wasserdurchfluss Minimaler Wert [UX 40/S] [UX 40/S] Modelle C 7 L/min Andere Modelle 15 L/min [M odelle ohne Ablaufpumpe] Schließen Sie den Ablaufschlauch mit einem Außendurchmesser von 30 mm an die Ablaufleitung [A bb.
  • Seite 32 Ultra UX Installation Modell Spannung Kabelab Gesamt- Schutz ⚠ Vo r si ch t schnitt leistung 3 x 2,5 mm 2 Gefahr von Reizungen durch Chemikalienaustausch UX-50 230V/50Hz/1~ 2,7 kW 13 A 2P und Schaumbildung 220V/60Hz/1~ Wenn die Zulaufschläuche von Spülmittel und Klarspüler in die 3 x 2,5 mm 2 230V/50Hz/1~ 3,7 kW...
  • Seite 33 Installation 2.7.1 Ersteinstellungen Wasser- Anzahl der Regenerationszyklen Temperatureinstellungen härte im Manuelle Zyklen Automatische Zyklen Zulauf Um in den Abschnitt der Temperatureinstellungen zu gelangen, hal- UX-40 D UX-50 D UX-50 CD UX-120 CD ten Sie beim Einschalten der Maschine in den ersten Sekunden, 31-40 °fH während das Programm geladen wird, die Tasten PROG °fH...
  • Seite 34 Ultra UX Betrieb Abb. 2: Bedienfeld und Tasten mit LEDs Modell- Modell Modell - Modell nummer nummer UX-40 B UX-120/130 BV UX-40 D UX-120/130 C UX-40 BD UX-120/130 BC UX-50 UX-120/130 BCD UX-50 B UX-120/130 BCV UX-50 D UX-120/130 BCDV UX-50 BD UX-150 BC UX-50 C...
  • Seite 35 Betrieb ▶ 2.7.4 Taste PROG > Zentrales Display: Modellnummer. [Abb. 3/Mitte]] [ Einstellung des Modells p. 33 ] • Hauptfunktionen: Auswahl des Spülprogramms. > D isplay, Abschnitt [Abb. 3/b]: Softwareversion. • L ED-Farben: Weiß. Während die LED der Taste > W enn das Symbol erscheint: die FunktionENERGY SAVE (Energie ▶...
  • Seite 36 Ultra UX Wartung und Fehlerbehebung 3.4.3 Spülen Wartung und Fehlerbehebung Drücken Sie die Taste START , damit die Maschine mit dem Abb. 4: Maschinenfilter Spülen beginnt. – Um zur nächsten Phase des Spülzyklus zu gelangen, drücken Sie wiederholt START – Bei aktiver Funktion reagiert das Gerät NICHT auf THERMAL LOCK Tastendrucke.
  • Seite 37 Wartung und Fehlerbehebung • Gefahr von Hautreizungen und chemischen Verätzungen durch 4.2.3 Tägliche Reinigung des Gerätes Kontakt mit dem Spülwasser: Das Wasser enthält gelöstes ⚠ W a rn u ng industrielles Spülmittel. ⇒ Tragen Sie wasserdichte Gummihandschuhe, wenn Sie mit Gefahr von Tod oder schweren Verletzungen durch den Händen in die Wanne eintauchen (Wannenentleerung) Stromschlag...
  • Seite 38 Display erscheint. Fachkompetenz für die Behebung von Störungen: Die Behebung von ℹ Information Störungen an dieser Maschine ist von Sammic zugelassenen Kun- dendienstfirmen und -technikern gestattet. Nach Beginn des Zyklus kann dieser nicht mehr gestoppt wer- Fehlermeldungen auf dem Bildschirm den.
  • Seite 39 Relé M1 Spülpumpe Relais C2 CUBA Widerstand Wanne ℹ Information Relé ON/OFF Allgemeiner Anschluss Sammic lehnt jede Verantwortung aufgrund von Defekten ab, die Triac C1 CALD Widerstandsschütz Kessel durch fehlerhafte Anschlüsse bei der Installation der Dosierer Triac B.VAC Ablaufpumpe aktiviert. entstehen.
  • Seite 40 Eigenschaften UX 40 UX 50 Lite UX 50 Gläserspüler Vorderseite Vorderseite Installieren Sie einen Entkalker von Sammic, wenn der Kalkgehalt im Stromversorgung 230 V/50 Hz/∼1 400 V/50 Hz/∼3 Speisewasser des Geräts 10 °fH (französischer Grad) überschreitet. Elektrische Leistung • D ie Installationsanleitung liegt dem Wasserenthärter bei.
  • Seite 41 [ES] Dimensiones, [EN] Dimensions, [DE] Abmessungen, [FR] Dimensions, [IT] Dimensioni, ‫د ا‬ ‫ع ب‬ ‫أ ل ا‬ [PT] Dimensões, [PL] Wymiary, [AR] Fig. A: UX-40 Fig. B: UX-40/S Manual de usuario — 2900455/2...
  • Seite 42 Ultra UX Fig. C: UX-50 Fig. D: UX-100, UX-120 (1) Manual de usuario — 2900455/2...
  • Seite 43 Fig. E: UX-100, UX-120 (2) Manual de usuario — 2900455/2...
  • Seite 44 Ultra UX [ES] Placa electrónica, [EN] Electronic board, [DE] Platine, [FR] Plaque électronique, [IT] Piastra elettronica, [PT] Placa electrónica, [PL] Tablica elektroniczna Fig. F: VAX Fig. G: LVX Manual de usuario — 2900455/2...
  • Seite 45 Manual de usuario — 2900455/2...
  • Seite 46 Manual de usuario — 2900455/2...
  • Seite 47 Manual de usuario — 2900455/0...
  • Seite 48 ‫ت ل ا‬ ‫ى‬ ‫و‬ ‫ت ح‬ ‫م‬ ‫ز و‬ ‫ا ج‬ ‫ت ي‬ ‫ا م‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫ن ع‬ ‫م‬ Sammic ‫ت‬ ‫ا ب‬ ‫س‬ ‫ر‬ ‫ت ل ا‬ ‫ل ي‬ ‫ز م‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫ك ر‬ ‫ت ب‬ ‫م‬...
  • Seite 49 ‫ب‬ ‫و‬ ‫ي ع‬ ‫ل ا‬ ‫ن‬ ‫ع‬ ‫ة‬ ‫ي ل‬ ‫و ؤ‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ي أ‬ ‫ن‬ ‫م‬ Sammic ‫ل‬ ‫ص‬ ‫ن‬ ‫ت ت‬ ‫ت‬ ‫ا ع‬ ‫ز و‬ ‫م‬ ‫ل ا‬ ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫ر ت‬ ‫د‬ ‫ن ع‬...
  • Seite 50 ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ل ه‬ ‫ؤ‬ ‫م‬ ‫ر‬ ‫ا ذ‬ ‫ن إ‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫ي د‬ ‫م‬ ‫ت ع‬ ‫م‬ ‫ة‬ Sammic ‫م‬ ‫د‬ ‫خ‬ ‫ي‬ ‫ي ن‬ ‫ف و‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ة‬ ‫ط‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫و ب‬...
  • Seite 51 ‫ا ه‬ ‫ح‬ ‫ا ل‬ ‫ص‬ ‫إ و‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ل ك‬ ‫ش‬ ‫م‬ ‫ل ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ش‬ ‫ك ت‬ ‫س‬ ‫ا و‬ ‫ة‬ ‫ن ا ي‬ ‫ص‬ ‫ل ا‬ Ultra UX ‫ء‬ ‫ا ق‬ ‫ب ل‬ ‫ض‬ ‫ر ع‬ ‫م‬...
  • Seite 52 ‫ل‬ ‫ي غ‬ ‫ش‬ ‫ت ل ا‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫غ‬ ‫ل ا‬ 3.4.3 ◁ ‫ل‬ ‫ف ق‬ ( ‫ل ا‬ THERMAL LOCK ‫ة‬ ‫ف ي‬ ‫ظ‬ ‫و‬ ‫ط‬ ‫ي‬ ‫ش‬ ‫ن ت‬ ‫م ت‬ ‫ي ، ة‬ ‫ن و‬ ‫ق ي‬ ‫أ...
  • Seite 53 ‫ل‬ ‫ي غ‬ ‫ش‬ ‫ت ل ا‬ Ultra UX ‫ل‬ ‫ي غ‬ ‫ش‬ ‫ت‬ ‫ل ل‬ ‫ر ي‬ ‫ض‬ ‫ح‬ ‫ت ل ا‬ ‫ن‬ ‫ا و‬ ‫ل أ‬ • ‫. د‬ ‫ا د‬ ‫ع‬ ‫إ ل ا‬ ‫ف‬ ‫ئ ا‬ ‫ظ‬...
  • Seite 54 ‫ل‬ ‫ي غ‬ ‫ش‬ ‫ت ل ا‬ ‫ه‬ ‫ذ‬ ‫ي ف‬ ‫ن ت‬ ‫م‬ ‫ت ي‬ ‫ي‬ ‫ت ل ا‬ ‫د‬ ‫ي د‬ ‫ج‬ ‫ت ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر‬ ‫و د‬ ‫د د‬ ‫ع‬ ‫ض‬ ‫ر ع‬ : ‫ي‬ REGEN COUNTER •...
  • Seite 55 ‫ب‬ ‫ي‬ ‫ك ر‬ ‫ت ل ا‬ Ultra UX ‫ي‬ ‫ئ ا‬ ‫ب ر‬ ‫ه ك‬ ‫ل ا‬ ‫ل ي‬ ‫ص‬ ‫و‬ ‫ت ل ا‬ ‫ة ي‬ ‫ا م‬ ‫ح‬ ‫ل ا‬ ‫ة‬ ‫ق ا‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ل‬ ‫ب ك‬ ‫ل...
  • Seite 56 ‫ب‬ ‫ي‬ ‫ك ر‬ ‫ت ل ا‬ ‫: ة‬ ‫ي ذ‬ ‫غ‬ ‫ت ل‬ ‫ا ء‬ ‫ا م‬ ‫ق‬ ‫ف‬ ‫د ت‬ ‫ل‬ ‫د‬ ‫ع‬ ‫م ل‬ ‫ة‬ ‫ي ل ا‬ ‫ت ل ا‬ ‫م‬ ‫ي ق‬ ‫ل ا‬ ‫ن‬ ‫م‬...
  • Seite 57 ُ ‫س‬ ‫ي ا ل‬ ‫د ي‬ ‫ر و‬ ‫ت ل ا‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ض‬ ‫ت م‬ • ‫ن‬ ‫م‬ Sammic ‫ن‬ ‫ي د‬ ‫م‬ ‫ت ع‬ ‫م‬ ‫ة‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫خ‬ ‫ي‬ ‫ي ن‬ ‫ف و‬ ‫ة‬...
  • Seite 58 ‫م‬ ‫ا ً ق‬ ‫د‬ ‫خ ت‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫، ً ا ل‬ ‫و أ‬ ‫أ ر‬ ‫ق ا‬ ‫ة‬ ‫ك ر‬ Sammic, S.L ‫ش‬ ‫ل‬ ‫ة‬ ‫ل ج‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ة ي‬ ‫ر ا‬ ‫ج ت‬ ‫ة‬ ‫م ا‬...
  • Seite 60 ‫ل ا‬ ‫ل ي‬ ‫ل د‬ ULTRA ‫ن‬ ‫و‬ ‫ح‬ ‫ص‬ ‫ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ل ا‬ ‫س‬ ‫غ‬ ‫و‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫و ك‬ ‫أ ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا ل ا‬ ‫س‬ ‫غ‬ 4-24 - 2900455/2 Copyriht 2024 © SAMMIC SL...

Diese Anleitung auch für:

Ultra ux-50Ultra ux-50 liteUltra ux-100 liteUltra ux-120Ultra ux-40Ultra ux-150