Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Pioneering for You
Wilo-HiMulti 5-E
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
4 215 603-Ed.01 / 2016-12-Wilo
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
sv Monterings- och skötselanvisning
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo HiMulti 5-E

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione en Installation and operating instructions tr Montaj ve kullanma kılavuzu Notice de montage et de mise en service sv Monterings- och skötselanvisning Inbouw- en bedieningsvoorschriften ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucciones de instalación y funcionamiento 4 215 603-Ed.01 / 2016-12-Wilo...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 5 Safety instructions Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Montaj ve kullanma kılavuzu Monterings- och skötselanvisning Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Seite 6 Gefahren verstehen. Das Gerät darf von Kindern the service technician and the responsible specialist/ nicht als Spielzeug genutzt werden. Kinder dürfen operator before installation and commissioning. 1. Über dieses Dokument das Gerät nur unter Aufsicht warten und reinigen. It is not only the general safety instructions listed Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist •...
  • Seite 7 and/or recommissioned. 2.3 Travaux dans le respect de la sécurité De inbouw- en bedieningsvoorschriften maken deel uit van het product. Zij dienen altijd in de buurt Il convient d’observer les consignes en vue Il 2.6 Unauthorised modification and manufacture convient d’observer les consignes en vue d’exclure van het product aanwezig te zijn.
  • Seite 8 de installatie tot gevaren leiden, moeten deze door montar y poner en marcha el aparato. Las tareas relacionadas con el producto o el sistema de klant tegen aanraking worden beveiligd. No sólo es preciso respetar las instrucciones gene- deberán realizarse únicamente con el producto o •...
  • Seite 9 crianças sem supervisão. il prodotto. Il mancato rispetto delle prescrizioni • Se os componentes quentes ou frios do produto/ di sicurezza implica la perdita di qualsiasi diritto al instalação representarem um perigo, devem ser 1. Sobre este documento risarcimento dei danni. A língua do manual de funcionamento original protegidos contra contacto no local.
  • Seite 10 2.7 Hatalı kullanım 2.3 Εργασία προσέχωντας την τήρηση των Genel tehlike sembolü Teslimatı yapılan ürünün işletim güvenilirliği, sade- υποδείξεων ασφαλείας Elektrik çarpmalarına karşı uyarı sembolü ce montaj ve kullanma kılavuzunun 4. bölümün- Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας FAYDALI NOT deki talimatlara uygun olarak kullanıldığında garan- που...
  • Seite 11 Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år ändringar utförs på angivna konstruktioner utan Egenmäktig förändring av produkt och reserv- og oppover og personer med reduserte fysiske, godkännande från Wilo. delstillverkning leder till att produktens/perso- sensoriske eller mentale evner eller manglende 2. Säkerhet nalens säkerhet utsätts för risk och tillverkarens...
  • Seite 12 mukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle. 2.5 Omavaltainen muuntelu tai varaosien val- følgende farlige situationer: Asennus- ja käyttöohje vastaa laitteen rakennetta mistaminen • fare for personer som følge af elektriske, mekani- ja sen perusteena olevia, painohetkellä voimassa Ylläpitäjän on huolehdittava siitä, että kaikki asen- ske og bakteriologiske påvirkninger olleita turvallisuusteknisiä...
  • Seite 13 vonatkozó biztonságtechnikai szabványoknak. senergia-ellátó előírásait is. dowawczych. EK megfelelőségi nyilatkozat: W szczególności nieprzestrzeganie tych zasad 2.5 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Beépítési és może nieść ze sobą następujące zagrożenia: A szivattyú/berendezés kizárólag a gyártóval foly- üzemeltetési utasítás része. •...
  • Seite 14 podane w katalogu/specyfikacji, nie mogą być médií (např. výbušných, jedovatých, horkých) быть регламентированы пользователем. Если przekraczane (odpowiednio w górę lub w dół). musí být odváděny tak, aby nevznikalo nebezpečí персонал не обладает необходимыми знани- pro osoby a životní prostředí. Je nutné dodržovat ями, необходимо...
  • Seite 15 2.6 Недопустимые способы эксплуатации 2.3 Усвідомлення важливості безпеки під kimineku ajal aktuaalsele seadme konstruktsioo- Безопасность эксплуатации поставленного час роботи nile ja kehtivatele ohutustehnilistele standarditele. изделия гарантирована только при их исполь- Необхідно дотримуватись існуючих дирек- EÜ vastavusdeklaratsioon: зовании по назначению в соответствии с раз- тив...
  • Seite 16 kindlasti kinni pidada. Kohe pärast töö lõppu tuleb drošības noteikumi. įterptų, pavojaus simboliais pažymėtų, specialiųjų kõik turva- ja kaitseseadised tagasi paigaldada või saugos nuorodų. 2.4 Operatora drošības noteikumi toimivaks muuta. Bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar iero- Bendrasis pavojaus simbolis 2.6 Omavoliline ümberehitamine ja valede varu- bežotām fiziskām, sensorajām, prāta spējām vai...
  • Seite 17 2.7 Neleistinas eksploatavimas zariadenia predstavujú nebezpečenstvo, musia mora biti ustrezno kvalificirano za opravljanje teh Pristatyto gaminio eksploatavimo sauga gali byť na mieste inštalácie zabezpečené proti doty- del. Uporabnik mora zagotavljati odgovornost, būti garantuojama tik naudojant gaminį pagal pristojnost in nadzor osebja. Če osebje nima pot- paskirtį, kaip nurodyta eksploatavimo instrukcijos •...
  • Seite 18 uputa za uporabu. izvoditi samo dok proizvod/postrojenje ne radi. popravki. U slučaju tehničke preinake izvedbi navedenih u Obvezno se valja pridržavati postupka za obusta- 2.3 Rad uz poštovanje sigurnosti izjavi koje se provode bez naše suglasnosti ista vu rada proizvoda/postrojenja opisanog u uputa- Treba poštovati bezbednosna uputstva, navedena gubi pravovaljanost.
  • Seite 19 utilizare. În cazul unei modificări tehnice a tipuri- 2.6 Utilizarea neautorizată a pompei темата. lor con¬structive, efectuate fără acordul nostru, Siguranţa funcţionării produsului livrat este garan- • Повреди при неправилен начин на обслуж- această declaraţie îşi pierde valabilitatea. ване и ремонт. tată...
  • Seite 20 (±10%) 240V (+6%) 5. Technical data 6.4 Accessories 5.1 Data table HiMulti 5-E i is all in one product but below items Hydraulic data would be helpful depending on the situation. Maximum operating pressure 8 bar (8 x 10 • Bigger pressure tank (leakage from the pipe) •...
  • Seite 21 • Do not close the filling plug until water flows out Furthermore, for pumps of the series and all air has been released. HiMulti 5-E 4X which have negative suction head (HA) greater than 6 m, we recommend piping of WILO SE 11/2016...
  • Seite 22 4 to level 9 in manual mode. For deep- Zero flow operation causes the water tempera- er information regarding manual mode, please ture to rise. contact Wilo customer service. NOTE: To prevent formation of an air pocket, we Commissioning recommend ensuring a minimum flow equal to or...
  • Seite 23 - If it is difficult to drain the tank, stop the pump and start refilling the pressure when pre- charged gas pressure is far less than needed. Manual operation NOTE: We recommend rinsing the pump after a long period of deactivation. Pump stop Guaranteed/deli- vered pressure WILO SE 11/2016...
  • Seite 24 10 s after normal and the pump from bursting if freeze 4 ms temperature Install warm jacket on the pipe E-64 (freezing the water temperature in the return protection) pump is lower than a certain temperature level WILO SE 11/2016...
  • Seite 25 The suction strainer or the suction pip- Dismantle and clean ing is partially obstructed Air drawn in suction Check the leak-tightness in suction pip- If you cannot remedy the fault, please contact Wilo customer service. WILO SE 11/2016...
  • Seite 26 This product prevents noise nuisance in the All spare parts should be ordered directly from domestic sector. WILO customer service. Therefore, there are several recommendations for To prevent errors, always quote the data on the making the best possible use of this feature and pump’s rating plate when making an order.
  • Seite 27 Jundiaí – São Paulo – Brasil WILO­(U.K.)­Ltd. Burton Upon Trent WILO­Pumps­Ltd.­ Portugal­Lda. 28806­Alcalá­de­Henares­ ZIP­Code:­13.213-105 WILO­Vietnam­Co­Ltd. (Madrid) T +55 11 2923 (WILO) DE14 2WJ 618-220­Gangseo,­Busan 4050-040 Porto Ho­Chi­Minh­City,­Vietnam T +82 51 950 8000 T +351 22 2080350 T +34 91 8797100 9456...
  • Seite 28 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...