Herunterladen Diese Seite drucken
Milnor E-P Plus Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-P Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Published Manual Number/ECN: MAUJFOPRAU/95093N
• Publishing System: TPAS
• Access date: 05/29/2001
• Document ECN's: Latest Available
CE—
OPERATION - E-P Plus, F-Style
Washer-Extractor
FONCTIONNEMENT - E-P Plus,
F-Style Laveuse-essoreuse
BETRIEB - E-P Plus, Wasch-
Schleuder-Maschine Typ F
WERKING - E-P Plus, F-type
Centrifugerende Wasmachine
FUNZIONAMENTO - E-P Plus,
Linea-F Lavacentrifuga
DRIFT - E-P Plus,
Selvcentrifugerende vaskemaskine
type F
PELLERIN MILNOR CORPORATION
POST OFFICE BOX 400, KENNER, LOUISIANA 70063-0400, U.S.A.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milnor E-P Plus

  • Seite 1 Published Manual Number/ECN: MAUJFOPRAU/95093N • Publishing System: TPAS • Access date: 05/29/2001 • Document ECN's: Latest Available CE— OPERATION - E-P Plus, F-Style Washer-Extractor FONCTIONNEMENT - E-P Plus, F-Style Laveuse-essoreuse BETRIEB - E-P Plus, Wasch- Schleuder-Maschine Typ F WERKING - E-P Plus, F-type...
  • Seite 2 “Troubleshooting” chapter or section. See the table of contents. Trademarks of Pellerin Milnor Corporation The following, some of which may be used in this manual, are trademarks of Pellerin Milnor Corporation: ®...
  • Seite 3 Table of Contents for MAUJFOPRAU/95093N OPERATION - E-P Plus, F-Style Washer-Extractor Page Description Document/ECN Section 1: English Description of Controls - E-P Plus, F-Style Washer- Extractor MSOUJFCTAE/9433AV Normal Operation - E-P Plus, F-Style Washer-Extractor MSOUJFNOAE/9433AV Correcting Errors - E-P Plus Washer-Extractor MSOUJUTSAE/9436AV Section 2: Français...
  • Seite 5 Section English...
  • Seite 6 <B>D952C04(#""0E This switch controls single-phase control circuit power to the machine and the DC power supply for the microprocessor and its components. Setting this switch to during operation stops the machine. This signal is activated when operator attention is required, as when unloading is required or certain errors occur.
  • Seite 7 4UcSbY`dY_^_V3_^db_\c± 5@@\ec6Cdi\UGQcXUb5hdbQSd_b =C?E:63D15)$##1F"" This button terminates the current wash program at any point during the cycle. The program is reset to the beginning, and the door can be opened. This button selects the correct wash program for the goods in the machine. Press or hold it until the desired program number is displayed.
  • Seite 8 Normal Operation—E-P Plus, MSOUJFNOAE/9433AV F-Style Washer-Extractor Start the Operating Day Be Safe. Comply with all safety instructions in this manual and on this machine. Verify Switch Positions. Switch Symbol Selection Switch Setting by Name/Function Set the Run/Program keyswitch to run.
  • Seite 9 Normal Operation—E-P Plus, F-Style Washer-Extractor MSOUJFNOAE/9433AV (2 / 3) Add chemicals, if required. Chemical supplies may be added manually or automatically, depending on the optional hardware furnished and the formulas used. The possible methods are as follows: =Automatically inject chemicals with a pumped chemical or central liquid supply system.
  • Seite 10 Normal Operation—E-P Plus, F-Style Washer-Extractor MSOUJFNOAE/9433AV (3 / 3) Open the door. Safeguards prevent the door from opening while a formula is in progress and immediately after manually terminating a formula. Simultaneously hold the Door Unlatch button (l) and press the door latch.
  • Seite 11 <B>D9DCB04(#"%0E —These errors can usually be corrected at the operator controls. The three-wire relay supplying control circuit power to the machine was de-energized or power was restored to the machine after a shutdown or power loss. RECOVERY: Press to close the three-wire circuit. If the three-wire circuit remains disabled or another message appears on the display, request authorized service.
  • Seite 12 3_bbUSdY^W5bb_bc±5@@\ecGQcXUb5hdbQSd_b =C?E:EDC15)$#&1F"" A level was still made before or during extract. RECOVERY: Request authorized service. The resistance of the temperature probe was less than 2K Ohms or more than 35K Ohms. RECOVERY: Request authorized service. The A/D board did not respond to the microprocessor. RECOVERY: Request authorized service to check connections from the ribbon cable to the processor board and A/D board.
  • Seite 13 Section Français...
  • Seite 14 <B>D952C05(#""0E Cet interrupteur commande l’alimentation du circuit 1 phase à la machine et fournit le courant continu au microprocesseur et à ses composants. Si l’on pousse pendant le fonctionnement, la machine s’arrête. Ce signal se déclenche pour demander l’attention de l’opérateur, comme par exemple pendant le déchargement ou lorsque certaines erreurs se produisent.
  • Seite 15 4UcSbY`dY_^TUc3_]]Q^TUc± 5@@\ec6Cdi\U<QfUecUUcc_bUecU =C?E:63D16)$##1F"" Ce bouton démarre le cycle ou reprend un cycle interrompu lorsqu’une formule est selectionnée et lorsque certaines conditions de sécurité sont rencontrées. Ce bouton termine le programme de lavage en cours à n’importe quel moment du cycle. Le programme est repositionné...
  • Seite 16 Fonctionnement courant—E-P Plus, MSOUJFNOAF/9433AV F-Style Laveuse-essoreuse Démarre le jour de mise en fonctionnement. Soyez prudent. Se conformer aux instructions de sécurité décrites dans ce livre et sur la machine. Vérifier les positions des interrupteurs. Symbole des interrupteurs Selection Positionnement des interrupteurs par noms/fonctions Positionner l’interrupteur à...
  • Seite 17 Fonctionnement courant—E-P Plus, F-Style Laveuse-essoreuse MSOUJFNOAF/9433AV (2 / 3) Ajouter les produits, si nécessaire. Les produits peuvent être ajoutés manuellement ou automatiquement, suivant l’option du matériel fourni et les formules utilisées. Les méthodes possibles sont les suivantes: =Injection automatique de produits par pompe ou centrale lessivielle.
  • Seite 18 Fonctionnement courant—E-P Plus, F-Style Laveuse-essoreuse MSOUJFNOAF/9433AV (3 / 3) Ouvrir la porte. Les sécurités empêchent l’ouverture de la porte pendant le cycle d’une formule et immédiatement après l’avoir arrêté manuellement. Maintenir simultanément le bouton de déverrouillage (l) et le bouton de verrouillage de porte.
  • Seite 19 <B>D9DCB05(#"%0E —Ces erreurs peuvent être corrigées par les commandes de l’opérateur. Le relais 3 fils alimentant le circuit de commande de la machine est hors tension ou le courant a été rétabli après un arrêt ou une coupure du courant. RETABLISSEMENT : Pousser pour couper le circuit 3 fils.Si le circuit reste inactif ou qu’un autre message apparaît sur l’écran, appeler le personnel spécialisé.
  • Seite 20 3_bbUSdY_^TUc5bbUebc±5@@\ec<QfUecUUcc_bUecU =C?E:EDC16)$#&1F"" Un niveau a été obtenu avant ou après l’essorage. RETABLISSEMENT: Demander le service spécialisé. La résistance de la sonde de température était moins que 2 K Ohms ou plus que 35K Ohms. RETABLISSEMENT: Demander le service spécialisé. La carte A/D ne répond plus au microprocesseur. RETABLISSEMENT : Demander au personnel spécialisé...
  • Seite 21 Section Deutsch...
  • Seite 22 2UcSXbUYRe^WTUbCdUeUbe^W± <B>D952C06(#""0E 5@@\ecGQcSXCSX\UeTUb =QcSXY^UDi`6 < 7Pd_cbRWP[cTa Dieser Schalter kontrolliert die Stromzufuhr für den einphasigen Steuerschaltkreis und die Gleichstromzufuhr zum Mikroprozessor und dessen Baugruppen. Drücken von während des Betriebes stoppt die Maschine. 1TSXT]TabXV]P[ Dieses Signal wird ausgelöst, wenn die Aufmerksamkeit des Bedieners erforderlich ist, z.
  • Seite 23 2UcSXbUYRe^W TUb CdUeUbe^W± 5@ @\ec GQcSXCSX\UeTUb =QcSXY^U Di` 6 =C?E:63D17)$##1F "  " BcPacCPbcTa Dieser Taster startet einen Prozeß oder nimmt einen unterbrochenen Prozeß wieder auf, wenn ein Programm gewählt und bestimmte Sicherheitsvorkehrungen getroffen worden sind. CPbcTaUa?a^VaP\\T]ST Dieser Taster beendet das aktuelle Waschprogramm zu jedem Zeitpunkt während des Vorgangs.
  • Seite 24 Normalbetrieb—E-P Plus, MSOUJFNOAG/9433AV Wasch-Schleuder-Maschine Typ F Arbeitstag beginnen Gehen Sie auf Nummer Sicher. Halten Sie alle Sicherheitsvorschriften ein, die sich in diesem Handbuch und an der Maschine befinden. Vergewissern Sie sich über die Schalterstellungen. Schaltersymbol Auswahl Schalterstellung Name/Funktion Drehen Sie den "Run/Program"-Schlüsselschalter auf "Run".
  • Seite 25 Normalbetrieb—E-P Plus, Wasch-Schleuder-Maschine Typ F MSOUJFNOAG/9433AV (2 / 3) Führen Sie Chemikalien zu, wenn erforderlich. Je nach Maschinenausstattung und Programm können Chemikalien manuell oder automatisch zugeführt werden. Folgende Methoden sind möglich: =Führen Sie Chemikalien automatisch mittels eines Pumpensystems oder eines zentralen Flüssigchemikaliensystems zu.
  • Seite 26 Normalbetrieb—E-P Plus, Wasch-Schleuder-Maschine Typ F MSOUJFNOAG/9433AV (3 / 3) Öffnen Sie die Tür. Sicherheitseinrichtungen verhindern das Öffnen der Tür, während ein Programm läuft, und unmittelbar nach manueller Beendigung eines Programms. Halten Sie den Türentriegelungstaster (*) betätigt, und drücken Sie gleichzeitig auf den Türriegel.
  • Seite 27 <B>D9DCB06(#"%0E —Diese Fehler können gewöhnlich mittels der Bedienungselemente behoben werden. Das Drehstrom-Relay, durch das die Maschine den Steuerstrom erhält, war stromlos, oder die Stromversorgung an die Maschine wurde nach einer Stillegung oder einem Stromausfall wieder eingeschaltet. BEHEBUNG: Drücken Sie , um den Drehstromkreis zu schließen. Bleibt dieser dennoch inaktiv, oder erscheint eine neue Fehlermeldung, fordern Sie autorisiertes Wartungspersonal an.
  • Seite 28 6UX\UbRUXURe^W±5@@\ec GQcSXCSX\UeTUb=QcSXY^U =C?E:EDC17)$#&1F"" Der Niveauschalter reagierte fehlerhaft. BEHEBUNG: Fordern Sie autorisiertes Wartungspersonal an. Ein Niveau war zu Beginn oder während des Schleuderns noch vorhanden. BEHEBUNG: Fordern Sie autorisiertes Wartungspersonal an. Der Widerstand am Temperaturfühler betrug weniger als 2 KiloOhm oder mehr als 35 KiloOhm.
  • Seite 29 Section Nederlands...
  • Seite 30 2UcSXbYZfY^WfQ^TU2UcdebY^W±5@ <B>D952C07(#""0E @\ec6di`U3U^dbYVeWUbU^TU GQc]QSXY^U < 7^^USbRWPZT[PPa Deze schakelaar regelt het stuurstroom besturings circuit naar de machine en de DC stroom voorziening voor de micro processor en componenten. Door op te drukken, stopt de machine. 0[Pa\bXV]PP[ Dit signaal wordt geaktiveerd als de aandacht van het personeel vereist wordt, als ontladen moet worden of als er fouten optreden.
  • Seite 31 2UcSXbYZfY^W fQ^ TU 2UcdebY^W±5@ @\ec 6di`U 3U^dbYVeWUbU^TU GQc]QSXY^U =C?E:63D18)$##1F "  " bcPacZ]^_ Deze knop start een programma of laat een gekozen onderbroken programma weer verder gaan als aan bepaalde veiligheids voorwaarden is voldaan. 1TX]SXV?a^VaP\\PZ]^_ Deze knop beëindigt het huidige was-programma op ieder punt in de cyclus. Het programma wordt teruggezet naar het begin en de deur kan geopend worden.
  • Seite 32 Normale werking—E-P Plus, MSOUJFNOAH/9433AV F-type Centrifugerende Wasmachine Start de werkdag. Let op de veiligheid. Volg alle veiligheids voorschriften in de handleiding en op deze machine Controleer switch posities. Schakelaar symbool Keuze Schakelaar instelling bij Naam/Funktie Zet de Normaal bedrijf/Programmeer sleutel naar Normaal bedrijf.
  • Seite 33 Normale werking—E-P Plus, F-type Centrifugerende Wasmachine MSOUJFNOAH/9433AV (2 / 3) Voeg zonodig chemicaliën toe. Chemicaliën kunnen handmatig of automatisch toegediend worden, afhankelijk van de machine mogelijkheden en de gebruikte programma’s. Er zijn de volgende mogelijkheden: =Automatisch toedienen chemicaliën met een pomp of een centraal zeepdoseersysteem.
  • Seite 34 Normale werking—E-P Plus, F-type Centrifugerende Wasmachine MSOUJFNOAH/9433AV (3 / 3) Open de deur. Beveiligingen voorkomen dat een deur geopend kan worden tijdens een programma in werking en direct na het handmatig afbreken van een programma. Druk tegelijk op de Deur-Open toets (l) en de deursluiting.
  • Seite 35 ?`\_ccU^Cd_bY^WU^±5@@\ec <B>D9DCB07(#"%0E 3U^dbYVeWUbU^TUGQc]QSXY^U ?^TUbRbU[Y^WU^dUBU`QbUbU^T__bTU2UTYU^Y^Wc ]UTUgUb[Ub —Deze storingen kunnen normaal gesproken opgelost worden via het bedienings paneel. šor‘j#fš‘¦oš?c”|f#« Het stuurstroom relais, dat de spanning regelt naar de besturing van de  š š  machine, was uitgezet of de spanning van de machine was weer aangegaan na het uitzetten of na het uitvallen van de stroom.
  • Seite 36 ?`\_ccU^ Cd_bY^WU^±5@ @\ec 3U^dbYVeWUbU^TU GQc]QSXY^U =C?E:EDC18)$#&1F "  " or‘j#fš‘¦ošjH””#XH Er was voor of tijdens het centrifugeren nog steeds een niveau schakelaar š š gemaakt. HERSTEL: Vraag de servicedienst. or‘j#fš‘¦ošjH””#XH De weerstand van de temperatuur voeler was minder dan 2K Ohm of meer  š dan 35K Ohm.
  • Seite 37 Section Italiano...
  • Seite 38 4UcSbYjY_^UTUY3_^db_\\Y± <B>D952C08(#""0E 5@@\ec<Y^UQ6<QfQSU^dbYVeWQ < 8]cTaadcc^aT_aX]RX_P[T Questo interruttore controlla la potenza del circuito di controllomonofase della macchina e l’alimentazione elettrica DC delmicroprocessore e dei suoi componenti. Premendo durante il funzionamento blocca la macchina. BTV]P[Pc^aT0RdbcXR^_Ta[´>_TaPc^aT Questo segnalatore si attiva quando è richiesto l’intervento dellooperatore, come per esempio quando è...
  • Seite 39 4UcSbYjY_^U TUY 3_^db_\\Y± 5@ @\ec <Y^UQ6 <QfQSU^dbYVeWQ =C?E:63D19)$##1F "  " ?d[bP]cT0eeX^BcPac Questo pulsante dà il via a un ciclo o riprende un ciclo interrotto se unaformula è stata selezionata ed esistono determinate condizioni di sicurezza. ?d[bP]cT2^]R[dbX^]T?a^VaP\\PCTa\X]PcT?a^VaP\ Questo pulsante mette fine al programma di lavaggio in corso inogni momento durante il ciclo.
  • Seite 40 Funzionamento Normale—E-P Plus, MSOUJFNOAI/9433AV Linea-F Lavacentrifuga Iniziate il procedimento di lavoro giornaliero Attenzione alla sicurezza. Attenetevi a tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel manuale e poste sulla macchina. Controllate La Posizione Degli Interruttori. Simbolo Selezione Posizionamento interruttore secondo Nome/Funzione Interruttore Mettete in funzione l’interruttore a chiave Run/Program.
  • Seite 41 Funzionamento Normale—E-P Plus, Linea-F Lavacentrifuga MSOUJFNOAI/9433AV (2 / 3) Aggiungete prodotti chimici se necessario. I rifornimenti di prodotti chimici possono essere effettuati manualmente o automaticamente, a secondo dell’hardware opzionale fornito e delle formule utilizzate. =Introducete automaticamente i prodotti chimici attraverso un dispositivo di pompaggio per sostanze chimiche o un sistema di rifornimento liquido centrale.
  • Seite 42 Funzionamento Normale—E-P Plus, Linea-F Lavacentrifuga MSOUJFNOAI/9433AV (3 / 3) Aprite lo sportello. Delle protezioni impediscono che lo sportello si apra mentre è in corso una formula e immediatamente dopo che una formula è stata portata a termine manualmente. Contemporaneamente tenete premuto il pulsante (l) Door Unlatch e spingete il chiavistello dello sportello.
  • Seite 43 3_bbUjY_^U5bb_bY±5@@\ec <B>D9DCB08(#"%0E <QfQSU^dbYVeWQ 9^dUbbejY_^Y3_bbUWWYRY\YTQ\\µ?`UbQd_bU —Questi errori possono essere generalmente corretti dal dispositivo dei comandi per l’operatore. šor‘j#fš‘¦oš?c”|f#« Il relè del circuito a tre fili che fornisce energia del circuito di controllo alla  š š  macchina è stato diseccitato o l’energia è stata ripristinata nella macchina dopo un arresto o una perdita di energia.
  • Seite 44 3_bbUjY_^U 5bb_bY±5@ @\ec <QfQSU^dbYVeWQ =C?E:EDC19)$#&1F "  " or‘j#fš‘¦ošjH””#XH Un livello era ancora attivato prima o durante la centrifuga. š š RIPRISTINAMENTO: Richiedete assistenza autorizzata. or‘j#fš‘¦ošjH””#XH La resistenza della sonda della temperatura era inferiore a 2K Ohms o  š superiore a 35K Ohms. RIPRISTINAMENTO: Richiedete assistenza autorizzata.
  • Seite 45 Section Dansk...
  • Seite 46 <B>D952C03(#""0E Denne kontakt styrer enfasede styringskredsløbets strøm til maskinen og jævnstrømsforsyningen til mikroprocessoren og dens komponenter. Betjening af kontakten til under drift stopper maskinen. Dette signal aktiveres når operatørens opmærksomhed er nødvendig ved ønsket tømning eller hvis der opstår fejl. Tryk på nulstiller signalet.
  • Seite 47 2Uc[bYfU\cU QV [_^db_\\Ub± 5@ @\ec CU\fSU^dbYVeWUbU^TU fQc[U]Qc[Y^U di`U 6 =C?E:63D14)$##1F "  " Denne knap afslutter det igangværende vaskeprogram på et vilkårligt tidspunkt. Programmet stilles til begyndelsen og døren kan åbnes. Denne knap vælger det korrekte vaskeprogram for beklædningen i maskinen. Tryk eller hold den nede indtil det ønskede programnummer vises.
  • Seite 48 Normal drift—E-P Plus, MSOUJFNOAD/9433AV Selvcentrifugerende vaskemaskine type F Start arbejdsdagen Vær sikker. Opfyld alle sikkerhedsinstruktioner i denne vejledning og på denne maskine. Kontroller kontakters stilling. Kontaktsymbol Valg Stilling af kontakt efter navn/funktion Stil start/program nøgleomskifteren på start. Stil automatisk/test kontakten på Automatisk(*) Tænd for mikroprocessorstyringen.
  • Seite 49 Normal drift—E-P Plus, Selvcentrifugerende vaskemaskine type F MSOUJFNOAD/9433AV (2 / 3) Tilsæt kemikalier hvis nødvendigt. Kemikalier kan tilføres manuelt eller automatisk, afhængigt af hvilke valgfrie enheder systemet er udrustet med og programmerne som afvikles.Mulige metoder er følgende: =Automatisk tilsætning af kemikalier med kemikalier under tryk eller et centralt system til tilførsel af vædsker.
  • Seite 50 Normal drift—E-P Plus, Selvcentrifugerende vaskemaskine type F MSOUJFNOAD/9433AV (3 / 3) Åben døren. Den automatisk sikring forhindrer åbning af døren når et program er under afvikling og umiddelbart efter manuel afbrydelse af et program. Hold "Frigiv dør" knappen nede (l) og tryk på...
  • Seite 51 <B>D9DCB03(#"%0E —Disse fejl kan normalt rettes ved operatørens styring. Tre-wire sikkerhedsrelæet for strømforsyning af maskinens styrestrømkredsløb har været afbrudt eller strømforsyningen til maskinen er genetableret efter en afbrydelse eller strømudfald. AFHJÆLPNING: Tryk på for at trække sikkerhedsrelæets kredsløb. Hvis sikkerhedskelæet forbliver afbrudt eller en anden meddelelse kommer frem på...
  • Seite 52 6UZ\bUd^Y^W±5@ @\ec cU\fSU^dbYVeWUbU^TU fQc[U]Qc[Y^U =C?E:EDC14)$#&1F "  " Et niveau var stadig foretaget før eller under centrifugering. AFHJÆLPNING: Rekvirer autoriseret service. Modstanden i temperaturføleren var mindre end 2K Omh eller mere end 35K Ohm. AFHJÆLPNING: Rekvirer autoriseret service. A/D printet svarede ikke tilbage til mikroprocessoren. AFHJÆLPNING: Rekvirer autoriseret service til at kontrollere forbindelserne fra lakridsbåndskablet til processorprintet og A/D printet.

Diese Anleitung auch für:

F-style