Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOEBP29H
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
2
25
47
72

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KOEBP29H

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen KOEBP29H...
  • Seite 2 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5.
  • Seite 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Seite 5 • Controleer, voordat je het apparaat • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd monteert, of de ovendeur onbelemmerd schokbestendig stopcontact. opent. • Gebruik geen adapters met meerdere • Het apparaat is uitgerust met een stekkers en verlengkabels. elektrisch koelsysteem. Het moet worden •...
  • Seite 6 – plaats ovenschalen of andere voorwerpen niet rechtstreeks op de Totaal vermogen (W) Sectie van de kabel bodem van het apparaat. (mm²) – leg geen aluminiumfolie op de bodem maximaal 1380 3x0.75 van de ruimte in het apparaat. – plaats geen water direct in het hete maximaal 2300 apparaat.
  • Seite 7 schuurmiddelen, schuursponsjes, temperatuurveranderingen en uitgestoten oplosmiddelen of metalen voorwerpen. dampen. • Volg als u een ovenspray gebruikt de • Antiaanbaklagen in potten, pannen, aanwijzingen op de verpakking. bakplaten, bakgerei, enz. kunnen worden beschadigd door de hoge temperatuur van 2.5 Pyrolytische reiniging de pyrolytische reiniging van alle pyrolytische ovens.
  • Seite 8 3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 NEDERLANDS...
  • Seite 9 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende vloeistoffen op te vangen, bijv.
  • Seite 10 5. BEDIENINGSPANEEL 5.1 Overzicht bedieningspaneel A. Dagtijd B. BEGIN / STOP Houd ingedrukt om het apparaat Aan/Uit C. Temperatuur in en uit te schakelen. D. Verwarmingsfuncties Vermeldt de functies van het ap‐ E. Timer Menu paraat. F. Voedselsensor (alleen geselecteerde Favorie‐...
  • Seite 11 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 6.3 Eerste voorverwarming WAARSCHUWING! Warm het lege apparaat voor het eerste Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. gebruik voor. 1. Haal alle accessoires en verwijderbare 6.1 Eerste reiniging inschuifrails uit het apparaat. 1. Haal alle accessoires en verwijderbare 2.
  • Seite 12 EU 66/2014). Testen in overeenstemming SPECIAAL met: IEC/EN 60350-1. De ovendeur dient tijdens de bereiding Inmaken gesloten te zijn zodat de functie niet wordt Om groenten en fruit in te maken, plaatst u onderbroken en de oven werkt op de hoogst de potten in een bakplaat gevuld met wa‐...
  • Seite 13 Menu-item Toepassing Submenu Beschrijving Opties Om de apparaatconfigu‐ Toetstonen Schakelt het geluid van de aanraak‐ ratie in te stellen. velden in en uit. Het is niet mogelijk om de toon te dempen voor Instellingen Instelling Om de apparaatconfigu‐ ratie in te stellen. Geluidsvolu‐...
  • Seite 14 8. EXTRA FUNCTIES 4. Druk op de codeletters in alfabetische 8.1 Favorieten volgorde. U kunt uw favoriete instellingen opslaan, Kinderslot is geactiveerd. zoals de verwarmingsfunctie, de Wanneer deze functie is geactiveerd, krijgt u bereidingstijd, de temperatuur of de toegang tot: Timer en lamp is beschikbaar. reinigingsfunctie.
  • Seite 15 9. KLOKFUNCTIES 9.1 Omschrijving klokfuncties U kunt de gewenste actie Einde selecteren door op te drukken. 4. Druk op . Herhaal de actie totdat het Functie Omschrijving hoofdscherm op het display verschijnt. Timer De duur van het koken instellen. Maxi‐ Wanneer 10% van de bereidingstijd overblijft mum is 23 u 59 min.
  • Seite 16 10. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN • - de temperatuur in het apparaat: WAARSCHUWING! minimaal 120 °C. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • - de kerntemperatuur van het voedsel. Voor de beste kookresultaten: 10.1 Accessoires plaatsen • Ingrediënten moeten op Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de kamertemperatuur zijn.
  • Seite 17 tijdens het bakken op één plaats worden - druk om de voorkeursoptie in te gestabiliseerd. Gebruik een solide stellen: ingrediënt om dit voor elkaar te krijgen. • Geluidsalarm - wanneer voedsel de Gebruik de rand van de bakplaat om het kerntemperatuur bereikt, klinkt het siliconen handvat van de voedselsensor signaal.
  • Seite 18 Zoete broodjes, 16 bakplaat of lekschaal 20 - 30 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 bakrooster 10 - 15 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 25 - 35 Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op roos‐...
  • Seite 19 Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onderwarmte Bakplaat 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 150 - 160 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 160 20 - 35 bakplaat Appeltaart, 2 blikken Ø20...
  • Seite 20 • Reinig alle accessoires na elk gebruik en water, een zachte doek en een mild laat ze drogen. Gebruik alleen een zachte reinigingsmiddel. doek met warm water en een mild 4. Het apparaat inschakelen. reinigingsmiddel. De accessoires niet in 5. Druk op / Reinigen.
  • Seite 21 plaat. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. 2. Til de vergrendelingen op en trek eraan totdat ze klikken. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. 9.
  • Seite 22 12.6 Het lampje vervangen Achterlamp 1. Draai de glazen afdekking om die te WAARSCHUWING! verwijderen. Gevaar voor elektrische schokken. 2. Reinig de glasafdekking. Het lampje kan heet zijn. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het 4.
  • Seite 23 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux Modelnummer KOEBP29H 949498494 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
  • Seite 24 14.2 Energiebesparing De ventilator en lamp blijven werken. Wanneer je de oven uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan. U kunt die warmte gebruiken om het eten warm te houden. Dit apparaat heeft functies die u helpen Wanneer de kookduur langer is dan 30 energie te besparen tijdens het dagelijks minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot koken.
  • Seite 25 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. INSTALLATION.....................30 4. PRODUCT DESCRIPTION................32 5.
  • Seite 26 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Seite 27 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Seite 28 2.2 Electrical connection Cable types applicable for installation or re‐ placement for Europe: WARNING! Risk of fire and electric shock. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F • All electrical connections should be made For the section of the cable refer to the total by a qualified electrician.
  • Seite 29 • Clean the appliance with a moist soft WARNING! cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning Risk of damage to the appliance. pads, solvents or metal objects. • To prevent damage or discoloration to the •...
  • Seite 30 • This product contains a light source of the appliance and dispose of it. energy efficiency class G. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Seite 31 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 32 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cake tins, overproof dishes, roast dishes, cookware/ dishes. • Baking tray For moist cakes, baked items, bread, large roasts, frozen meals and to catch dripping liquids, e.g.
  • Seite 33 Display indicators 12:30 To go one level back in the menu. 150°C 85°C To undo the last action. START 15min To turn the options on and off. The sound alarm function is activated. A. Time of Day B. START / STOP The sound alarm and stop cooking function C.
  • Seite 34 7.1 Heating functions Plate Warming To preheat plates for serving. STANDARD Defrost To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount Grill To grill thin pieces of food and to toast and size of the frozen food. bread.
  • Seite 35 2. Press the symbol of the heating function Submenu for: Options to enter the submenu. 3. Select the heating function and press Submenu Application The display shows the temperature. Light Turns the lamp on and off. 4. Set the temperature. Press Child Lock Prevents accidental activation of the 5.
  • Seite 36 setting. You can adjust the time and the 1. Turn on the appliance. temperature during cooking. 2. Press For some of the dishes you can also cook 3. Press . Enter Assisted Cooking. with Food Sensor. The degree to which a 4.
  • Seite 37 9. CLOCK FUNCTIONS 9.1 Clock functions description You can select the preferred End action by pressing 4. Press . Repeat the action until the Function Description display shows the main screen. Timer To set the length of cooking. Maximum When 10% of cooking time is left and the is 23 h 59 min.
  • Seite 38 10. USING THE ACCESSORIES • - the food core temperature. WARNING! For the best cooking results: Refer to Safety chapters. • Ingredients should be at room temperature. 10.1 Inserting accessories • Do not use it for liquid dishes. A small indentation at the top increases •...
  • Seite 39 Sensor. The tip of Food Sensor should - press to set the preferred option: not touch the bottom of a baking dish. • Sound Alarm - when food reaches the core temperature, the signal sounds. • Sound Alarm and stop cooking - when food reaches the core temperature, the signal sounds and the oven stops.
  • Seite 40 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 30 - 40 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 10 - 15 Swiss Roll baking tray or dripping pan 25 - 35 Brownie baking tray or dripping pan 25 - 30 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 25 - 30 shelf...
  • Seite 41 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking Wire shelf 70 - 90 Fatless sponge cake, cake Conventional Cooking Wire shelf 40 - 50 mould Ø26 cm Fatless sponge cake, cake True Fan Cooking Wire shelf 40 - 50 mould Ø26 cm Fatless sponge cake, cake True Fan Cooking...
  • Seite 42 7. When the cleaning ends, turn off the appliance and wait until it is cold. 8. Clean the oven interior with a soft cloth. Remove the residue from the bottom of the oven. 12.4 Cleaning Reminder When the reminder appears, cleaning is recommended.
  • Seite 43 different to make the disassembly and assembly easier. When installed correctly, the door trim clicks. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Hold the door trim on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal.
  • Seite 44 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if... Problem description Cause and remedy You cannot activate or operate the The appliance is not connected to an electrical supply or it is connected in‐ appliance. correctly. The appliance does not heat up. The clock is not set.
  • Seite 45 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux Model identification KOEBP29H 949498494 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 46 Keep food warm Moist Fan Baking Choose the lowest possible temperature Function designed to save energy during setting to use residual heat and keep a meal cooking. warm. The residual heat indicator or When you use this function the lamp temperature appears on the display.
  • Seite 47 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............47 2.
  • Seite 48 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 49 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 50 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 590 (600) mm remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
  • Seite 51 – ne posez pas de plats allant au four ou d'autres objets directement dans le Puissance totale (W) Section du câble fond de l'appareil. (mm²) – ne placez jamais de feuilles maximum 1 380 3x0.75 d'aluminium directement sur le fond de la cavité...
  • Seite 52 produits abrasifs, de tampons à récurer, • Maintenez les animaux domestiques à de solvants ou d’objets métalliques. l'écart de l'appareil pendant et après le • Si vous utilisez un spray pour four, suivez nettoyage par pyrolyse et le préchauffage les consignes de sécurité figurant sur son initial.
  • Seite 53 • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 FRANÇAIS...
  • Seite 54 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Seite 55 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson/les plats. •...
  • Seite 56 A. Heure actuelle B. DEMARRER / ARRETER C. Température pro‐ Indique les réglages favoris. gram‐ D. Modes de cuisson E. Minuteur F. Sonde de cuisson (uniquement sur Afficha‐ Affiche les réglages actuels de certains modèles) l’appareil. Curseur Voyants de l’affichage Pour allumer et éteindre l'éclaira‐...
  • Seite 57 Éteignez l'appareil et attendez qu'il 4. Réglez la fonction . Réglez la refroidisse. L'appareil peut émettre une odeur température maximale. et de la fumée. Assurez-vous que le débit Laissez l'appareil fonctionner pendant 15 d’air dans la pièce est suffisant. min. 7.
  • Seite 58 « Utilisation des accessoires, Sonde de cuisson ». Chaleur Tournante Humide Cette fonction est conçue pour économiser - appuyez pour désactiver le mode de l'énergie en cours de cuisson. Lorsque de cuisson. vous utilisez cette fonction, la température 7. Mettez à l’arrêt l'appareil. à...
  • Seite 59 Sous-me‐ Application Sous-me‐ Description Préchauffa‐ Réduit la durée de préchauffage. Uni‐ Version du Informations sur la version logicielle. ge Rapide quement disponible avec certains mo‐ logiciel des de cuisson. Réinitialiser Restaure les réglages d’usine. Nettoyage Active et désactive le rappel. tous les ré‐...
  • Seite 60 La porte est verrouillée lorsque cette fonction - appuyez pour annuler le réglage. est activée et que l'appareil est à l’arrêt. 8.2 Verrouillage des touches 8.4 Arrêt automatique Cette fonction permet d’éviter une Pour des raisons de sécurité, si le mode de modification involontaire de la fonction de cuisson est actif et qu'aucun réglage n'est l'appareil.
  • Seite 61 9.4 Réglage : Démarrage retardé Fonction Description 1. Réglez le mode de cuisson et la température. Prolonga‐ Pour rallonger le temps de cuisson. tion de la 2. Appuyez sur la touche durée 3. Réglez le temps de cuisson. Compteur Pour indiquer la durée de fonctionne‐ 4.
  • Seite 62 Insérez la grille entre les barres de guidage 2. Réglez le mode de cuisson et, si des supports de grille et assurez-vous que nécessaire, la température du four. les pieds sont orientés vers le bas. 3. Insérez la sonde de cuisson dans le plat : Plateau de cuisson/Plat à...
  • Seite 63 • Son alarme - lorsque les aliments 8. Appuyez sur la touche atteignent la température à cœur, le Dès que les aliments atteignent la signal sonore retentit. température définie, un signal sonore retentit. • Son et arrêt du four - lorsque les Vérifiez si les aliments sont prêts.
  • Seite 64 Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 rôtir Soufflé, 6 morceaux ramequins en céramique sur 25 - 30 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à...
  • Seite 65 Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chauffage Haut/ Bas Plateau de 20 - 35 teau cuisson Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de 150 - 160 20 - 35 teau cuisson Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de 2 et 4 150 - 160 20 - 35...
  • Seite 66 graisse ou d’autres résidus peut ATTENTION! provoquer un incendie. • De l'humidité peut se déposer dans Si un autre appareil est installé dans le l'enceinte de l'appareil ou sur les vitres de même meuble, ne l’utilisez pas en même la porte. Pour diminuer la condensation, temps que cette fonction.
  • Seite 67 12.5 Retrait et installation de la poussez vers l'intérieur pour libérer le porte joint du clip. La porte du four dispose de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre «...
  • Seite 68 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. ATTENTION! Tenez toujours la lampe halogène avec un chiffon pour éviter que les résidus de graisse ne brûlent sur la lampe. Lampe arrière 1.
  • Seite 69 Description du problème Cause et solution L’appareil ne chauffe pas. L’horloge n’est pas réglée. Pour régler l’horloge, reportez-vous au chapitre « Fonctions de l'horloge ». La porte n’est pas correctement fermée. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si le problème se re‐ produit, faites appel à...
  • Seite 70 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle KOEBP29H 949498494 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.93 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Seite 71 Maintien des aliments au chaud Lorsque vous utilisez cette fonction, Sélectionnez la température la plus basse l’éclairage s’éteint automatiquement au bout possible pour utiliser la chaleur résiduelle et de 30 secondes. Vous pouvez rallumer maintenir le repas au chaud. La température l'éclairage, mais cela réduira les économies ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent.
  • Seite 72 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................72 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............74 3. MONTAGE....................78 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................80 5. BEDIENFELD....................80 6.
  • Seite 73 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 74 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 75 • Montieren Sie das Gerät an einem Nennwerten der Netzspannung sicheren und geeigneten Ort, der den übereinstimmen. Montageanforderungen entspricht. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Die Mindestabstände zu anderen Geräten ordnungsgemäß installierte und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Schutzkontaktsteckdose an. •...
  • Seite 76 • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder entflammbaren Produkten benetzt sind, im Austausch in Europa: Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 des Geräts.
  • Seite 77 • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät – Sorgen Sie während und nach der abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass Pyrolyse für eine gute Belüftung. die Glasscheiben brechen. – Sorgen Sie während und nach dem • Ersetzen Sie die Türglasscheiben ersten Vorheizen für eine gute umgehend, wenn sie beschädigt sind.
  • Seite 78 • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 2.8 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 DEUTSCH...
  • Seite 79 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Seite 80 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, überdichtes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Backblech Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Fett beim Braten von Lebensmitteln auf einem Kombirost.
  • Seite 81 Schnell‐ Display-Anzeigen Ein- und Ausschalten der Funkti‐ aufhei‐ on: Schnellaufheizung Bestätigen der Auswahl / Einstellung. zung 5.2 Display Zurückblättern um eine Menüebene. Display mit Tastenfunktionen. Rückgängig machen der letzten Aktion. Ein- und Ausschalten der Optionen. 12:30 Die akustische Alarmfunktion ist aktiviert. 150°C 85°C Die akustische Alarmfunktion und der Gar‐...
  • Seite 82 7. TÄGLICHER GEBRAUCH SONDERFUNKTIONEN WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einkochen Um Gemüse und Obst zu konservieren, 7.1 Ofenfunktionen stellen Sie Dosengläser in ein mit Wasser gefülltes Backblech, indem Sie Gläser mit Bajonett- oder Schraubverschlüssen der‐ STANDARDFUNKTIONEN selben Größe verwenden. Verwenden Sie die niedrigste Einschubposition.
  • Seite 83 7.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft Menüpunkt Anwendung Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Reinigung Liste der Reinigungspro‐ Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU gramme. 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN Favoriten Liste der bevorzugten 60350-1. Einstellungen. Die Backofentür sollte während des Optionen Konfigurieren des Ge‐...
  • Seite 84 7.5 Einstellung: Koch-Assistent Untermenü für: Setup Das Untermenü Koch-Assistent besteht aus einer Reihe zusätzlicher Funktionen und Unterme‐ Beschreibung Programme, die für spezielle Gerichte nü gedacht sind. Jedes Gericht in diesem Sprache Legt die Sprache des Geräts fest. Untermenü bietet geeignete Einstellungen. Sie können die Zeit und Temperatur während Helligkeit Auswahl der Helligkeit.
  • Seite 85 8.3 Kindersicherung automatisch aus, wenn die Ofenfunktion aktiv ist und keine Einstellungen geändert werden. Diese Funktion verhindert das versehentliche Einschalten des Geräts. (°C) (Std) 1. Schalten Sie das Gerät ein. 30 - 115 12.5 2. Drücken Sie 3. Wählen Sie Optionen / Kindersicherung. 120 - 195 4.
  • Seite 86 9.5 Einstellung: Uptimer Sie können die bevorzugte Aktion zum Beenden auswählen, indem Sie 1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die drücken. Temperatur. 4. Drücken Sie . Wiederholen Sie die 2. Drücken Sie Aktion, bis das Display den 3. Drücken Sie Hauptbildschirm anzeigt.
  • Seite 87 Backblech / Auflaufpfanne 3. Setzen Sie den Temperatursensor in die Speise ein: Fleisch, Geflügel und Fisch Führen Sie die gesamte Spitze des Temperatursensors in der Mitte des Fleischstücks oder Fischs ein, möglichst im dicksten Teil. Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
  • Seite 88 • Alarmsignal und Stoppen des Ofens – Wenn die Speise die eingestellte Temperatur Wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Prüfen Sie, ob erreicht, ertönt ein Signalton und der das Gericht fertig ist. Verlängern Sie bei Backofen wird ausgeschaltet. Bedarf die Garzeit.
  • Seite 89 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ 25 - 30 rost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 15 - 25 Englischer Sandwich‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0.3 kg Backblech oder tiefes Blech 20 - 25 Fisch, ganz, 0.2 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35...
  • Seite 90 Fettfreier Biskuit, Kuchen‐ Ober-/Unterhitze Kombirost 40 - 50 form Ø 26 cm Fettfreier Biskuit, Kuchen‐ Heißluft Kombirost 40 - 50 form Ø 26 cm Fettfreier Biskuit, Kuchen‐ Heißluft Kombirost 2 und 4 40 - 60 form Ø 26 cm Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 140 - 150...
  • Seite 91 Beim Start der Reinigung wird die Backofentür verriegelt und die Lampe ausgeschaltet. Der Kühlventilator läuft mit einer höheren Drehzahl. - zum vorzeitigen Ausschalten des Reinigungsvorgangs drücken. Verwenden Sie den Backofen nicht, bevor das Türverriegelungssymbol im Display erlischt. Setze die Einhängegitter in umgekehrter 7.
  • Seite 92 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit zur ersten Öffnungsstellung. Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Anschließend hebst und ziehst Sie die Glasscheiben sorgfältig. Reinigen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus. Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. 9.
  • Seite 93 12.6 Austauschen der Lampe Hintere Lampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung und WARNUNG! nehmen Sie sie ab. Stromschlaggefahr. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Die Lampe kann heiß sein. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige 1.
  • Seite 94 Gerät. 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung KOEBP29H 949498494 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 95 IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, Das Gerät verfügt über Funktionen, mit reduzieren Sie die Gerätetemperatur deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen...
  • Seite 96 Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt...
  • Seite 97 mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Die Rücknahme von Elektro- und Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Elektronikgeräten kann auch auf größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Containerplätzen oder zugelassenen Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Gemeindeverwaltung.
  • Seite 100 867377708-A-022024...