Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux KODDP76K Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KODDP76K:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Safety Information
  • Children and Vulnerable People Safety
  • General Safety
  • Safety Instructions
  • Installation
  • Electrical Connection
  • Use
  • Care and Cleaning
  • Pyrolytic Cleaning
  • Internal Lighting
  • Service
  • Disposal
  • Installation
  • Building in
  • Securing the Oven to the Cabinet
  • Product Description
  • General Overview
  • Accessories
  • How to Turn Oven on and off
  • Retractable Knobs
  • Control Panel
  • Before First Use
  • Initial Cleaning
  • Initial Preheating
  • Daily Use
  • How to Set: Heating Functions
  • Heating Functions
  • Notes On: Moist Fan Baking
  • How to Set: Assisted Cooking
  • Assisted Cooking
  • Clock Functions
  • How to Set: Clock Functions
  • How to Use: Accessories
  • Inserting Accessories
  • Additional Functions
  • Lock
  • Automatic Switch-Off
  • Cooling Fan
  • Hints and Tips
  • Moist Fan Baking
  • Moist Fan Baking - Recommended Accessories
  • Cooking Tables for Test Institutes
  • Care and Cleaning
  • Notes on Cleaning
  • How to Clean: Cavity Embossment
  • How to Remove: Shelf Supports
  • How to Use: Pyrolytic Cleaning
  • Cleaning Reminder
  • How to Remove and Install: Door
  • How to Replace: Lamp
  • Troubleshooting
  • What to Do if
  • Service Data
  • Energy Efficiency
  • Product Information and Product Information Sheet
  • Energy Saving
  • Menu Structure
  • Menu
  • Environmental Concerns
  • Information Sur la Sécurité
  • Sécurité Générale...........................42 3. INSTALLATION
  • Sécurité des Enfants et des Personnes Vulnérables
  • Consignes de Sécurité
  • Installation
  • Branchement Électrique
  • Utilisation
  • Entretien et Nettoyage
  • Nettoyage Par Pyrolyse
  • Éclairage Interne
  • Service
  • Mise au Rebut
  • Encastrement
  • Fixation du Four au Meuble
  • Description de L'appareil
  • Vue D'ensemble
  • Accessoires
  • Comment Allumer et Éteindre le Four
  • Manettes Rétractables
  • Bandeau de Commande
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Initial
  • Préchauffage Initial
  • Utilisation Quotidienne
  • Comment Régler : Modes de Cuisson
  • Modes de Cuisson
  • Remarques Sur : Circulation D'air Humide
  • Comment Régler : Cuisson Assistée
  • Cuisson Assistée
  • Fonctions de L'horloge
  • Comment Régler : Fonctions de L'horloge
  • Conseils D'utilisation : Accessoires
  • Insertion des Accessoires
  • Fonctions Supplémentaires
  • Touches Verrouil
  • Arrêt Automatique
  • Ventilateur de Refroidissement
  • Conseils
  • Circulation D'air Humide
  • Circulation D'air Humide - Accessoires Recommandés
  • Entretien et Nettoyage
  • Remarques Concernant L'entretien
  • Comment Nettoyer : Bac de la Cavité
  • Comment Retirer : Supports de Grille
  • Comment Utiliser : Nettoyage Par Pyrolyse
  • Nettoyage Conseillé
  • Comment Démonter et Installer : Porte
  • Comment Remplacer : Éclairage
  • Dépannage
  • Que Faire si
  • Données de Maintenance
  • Rendement Énergétique
  • Informations Produit et Fiche D'informations Produit
  • Économie D'énergie
  • Structure des Menus
  • Menu
  • En Matière de Protection de L'environnement
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Sicurezza DI Bambini E Persone Vulnerabili
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Utilizzo
  • Pulizia E Cura
  • Pulizia Pirolitica
  • Illuminazione Interna
  • Assistenza
  • Smaltimento
  • Installazione
  • Incasso
  • Fissaggio Nel Mobile
  • Descrizione del Prodotto
  • Panoramica Generale
  • Accessori
  • Come Accendere E Spegnere Il Forno
  • Manopola Incassabile
  • Pannello Dei Comandi
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Pulizia Iniziale
  • Preriscaldamento Iniziale
  • Utilizzo Quotidiano
  • Come Impostare: Funzioni Cottura
  • Funzioni Cottura
  • Note Su: Cottura Ventilata Umida
  • Come Impostare: Cottura Guidata135
  • Cottura Guidata
  • Funzioni del Timer
  • Funzioni Orologio
  • Come Impostare: Funzioni Orologio
  • Come Usare: Accessori
  • Inserimento DI Accessori
  • Funzioni Aggiuntive
  • Blocco
  • Spegnimento Automatico
  • Ventola DI Raffreddamento
  • Consigli E Suggerimenti Utili
  • Cottura Ventilata Umida
  • Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati
  • Tabelle DI Cottura Per Gli Istituti DI Test
  • Pulizia E Cura
  • Note Sulla Pulizia
  • Come Eseguire la Pulizia: Goffratura Cavità
  • Come Rimuovere: Supporti del Ripiano
  • Istruzioni D'uso: Pulizia Per Pirolisi
  • Promemoria Pulizia
  • Come Rimuovere E Installare: Porta
  • Come Sostituire: Lampadina
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Cosa Fare Se
  • Dati Dell'assistenza
  • Efficienza Energetica
  • Informazioni Sul Prodotto E Scheda Informativa Sul Prodotto
  • Risparmio Energetico
  • Struttura del Menu
  • Menu
  • Considerazioni Sull'ambiente
  • Información sobre Seguridad
  • Seguridad de Niños y Personas Vulnerables
  • Instrucciones Generales de
  • Información sobre Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Uso
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Limpieza Pirolítica
  • Iluminación Interna
  • Asistencia Tecnica
  • Eliminación
  • Instalación
  • Empotrado
  • Fijación del Horno al Mueble
  • Descripción del Producto
  • Resumen General
  • Accesorios
  • Cómo Encender y Apagar el Horno
  • Mandos Escamoteables
  • Panel de Mandos
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza Inicial
  • Precalentamiento Inicial
  • Uso Diario
  • Cómo Ajustar: Funciones de Cocción
  • Funciones de Cocción
  • Notas Sobre: Horneado Húmedo + Ventilador
  • Cómo Ajustar: Cocción Asistida
  • Cocción Asistida
  • Funciones del Reloj
  • Funciones de Reloj
  • Cómo Ajustar: Funciones de Reloj
  • Instrucciones de Uso: Accesorios
  • Inserción de Accesorios
  • Funciones Adicionales
  • Bloqueo
  • Desconexión Automática
  • Ventilador de Enfriamiento
  • Consejos
  • Horneado Húmedo + Ventilador
  • Horneado Húmedo + Ventilador - Accesorios Recomendados
  • Tablas de Cocción para Organismos de Control
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Notas sobre la Limpieza
  • Cómo Limpiar: Relieve de la Cavidad
  • Cómo Quitar: Carriles de Apoyo
  • Instrucciones de Uso: Limpieza Pirolítica
  • Aviso de Limpieza
  • Cómo Quitar E Instalar: Puerta
  • Cómo Cambiar: Bombilla
  • Solución de Problemas
  • Qué Hacer si
  • Datos de Servicio
  • Eficacia Energética
  • Información del Producto y Hoja de Información del Producto
  • Ahorro Energético
  • Estructura del Menú
  • Menú
  • Aspectos Medioambientales
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
KODDP76K
KODDP76W
EN
Oven
FR
Four
DE
Backofen
IT
Forno
ES
Horno
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
40
80
120
159
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KODDP76K

  • Seite 1 KODDP76K KODDP76W Oven User Manual Four Notice d'utilisation Backofen Benutzerinformation Forno Istruzioni per l’uso Horno Manual de instrucciones...
  • Seite 80: Kundendienst Und Service

    INHALTSVERZEICHNIS WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 81: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 5. EIN- UND AUSSCHALTEN DES 11.2 Feuchte Umluft - BACKOFENS..........90 Empfohlenes Zubehör....... 107 11.3 Gartabellen für Prüfinstitute..107 5.1 Versenkbare Knöpfe...... 90 5.2 Bedienfeld........91 12. REINIGUNG UND PFLEGE....109 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG..92 12.1 Hinweise zur Reinigung..... 109 12.2 Reinigung: Garraumvertiefung...110 6.1 Erste Reinigung......
  • Seite 82: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 83: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen • Stromversorgung zu trennen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät •...
  • Seite 84: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt.
  • Seite 85: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Seite 86: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
  • Seite 87: Pyrolysereinigung

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung. 2.5 Pyrolysereinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
  • Seite 88: Wartung

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 88/200...
  • Seite 89: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    MONTAGE (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 89/200...
  • Seite 90: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. •...
  • Seite 91: Bedienfeld

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 5.2 Bedienfeld Drehen Sie Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie den Knopf Back‐ Schnell‐ ofen‐ Kurzzeit‐ aufhei‐ be‐ Verriegelung wecker zung leuch‐ tung Wählen Sie eine Ofenfunktion, um den Backofen einzuschalten. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen auszuschal‐ ten.
  • Seite 92: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Dampfgaranzeige 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 6.2 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
  • Seite 93: Einstellung: Ofenfunktionen

    TÄGLICHER GEBRAUCH 7.1 Einstellung: Ofenfunktionen Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1 Schritt 2 Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Stellen Sie die Temperatur ein. Garen mit Dampf Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Heizen Sie den leeren Backofen 10...
  • Seite 94 TÄGLICHER GEBRAUCH Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentempe‐ ratur als bei Ober-/Unterhitze ein. Heißluft Zum Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Ober-/Unterhitze Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen.
  • Seite 95: Hinweise Zu: Feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Aufrufen des Menüs: Koch-Assistent, Reinigung, Einstellungen. Menü 7.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet. Tests nach EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird.
  • Seite 96: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH 7.5 Koch-Assistent Legende Gewichtsautomatik verfügbar. Die Wassermenge für die Dampffunktion. Heizen Sie den Backofen vor, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. Einschubebene. Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Rindfleisch Roastbeef,...
  • Seite 97 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Roastbeef, blutig (Nieder‐ 75 Min. temperatur- Garen) 2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze Roastbeef, ro‐ 1 - 1,5 kg; 4 oder einfach Salz und frisch gemahlenen sa (Niedertem‐ - 5 cm dicke 85 Min.
  • Seite 98 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Lende, frisch 1 - 1,5 kg; 5 55 Min. 2; Bräter auf Kombirost - 6 cm dicke Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Stücke Rippchen 2 - 3 kg; ver‐ 90 Min. 3; tiefe Pfanne wenden Sie Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden rohe, 2 - 3...
  • Seite 99 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Ente, ganz 2 - 3 kg 100 Min. 2; Bräter auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Garzeit wen‐ den. Gans, ganz 4 - 5 kg 110 Min.
  • Seite 100 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Schokoladen‐ 30 Min. 100 - 150 ml; Muffin-Blech auf muffins Kombirost Brotkuchen 50 Min. 2; Brotpfanne auf Kombirost Gemüse / Beilagen Ofenkartof‐ 1 kg 50 Min. 2; Backblech feln Die ganzen Kartoffeln mit der Haut auf das Backblech geben.
  • Seite 101: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Pizza frisch, 25 Min. 2; Backblech mit Backpapier aus‐ dick gekleidet Quiche 45 Min. 2; Backform auf Kombirost Baguette/ 0,8 kg 30 Min. 150 ml; Backblech mit Ciabatta/ Backpapier ausgekleidet Weißbrot Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide/ 1 kg 45 Min.
  • Seite 102 UHRFUNKTIONEN Einstellung: Uhrzeit Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Stellen Sie die Uhrzeit Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Drücken Sie: ein. Tageszeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐...
  • Seite 103: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Einstellung: Zeitvorwahl Schritt Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Im Dis‐ play wird Display Folgen‐ zeigt des an‐ die Uhr‐ gezeigt: zeit an --:-- Wählen Drücken Stellen Stellen Sie die START Sie wie‐ Drücken Drücken Sie die Sie die...
  • Seite 104: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Einschalten, wenn der Backofen in Betrieb ist –...
  • Seite 105: Kühlgebläse

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - max. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl. 10.3 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen.
  • Seite 106 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 15 - 25 rost Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg...
  • Seite 107: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Vegetarisches Pizzapfanne auf Kombi‐ 25 - 30 Omelett rost Mediterranes Ge‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 müse, 0,7 kg Blech 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Seite 108 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Tört‐ Heißluft Back‐ 2 und 4 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Apfelku‐ Ober-/ Kombirost 70 - 90 chen, 2 Unterhitze Formen à Ø 20 Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à...
  • Seite 109: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE (°C) (Min.) Toast, 4 Grill Kombirost Max. 2 - 3 Mi‐ Backofen 3 Minu‐ nuten auf ten vorheizen. Stück der ers‐ ten Seite, 2 - 3 Mi‐ nuten auf der zwei‐ ten Seite Hambur‐ Grill Kombirost Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus...
  • Seite 110: Reinigung: Garraumvertiefung

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür nieder‐ schlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen im‐ mer 10 Minuten vor dem Garen ein.
  • Seite 111: Benutzung: Pyrolytische Reinigung

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Schritt Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Die Haltestifte an den Telesko‐ pläufern müssen nach vorne zeigen. 12.4 Benutzung: Pyrolytische Reinigung Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische Reinigung.
  • Seite 112: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE Pyrolytische Reinigung Schritt 4 Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktio‐ nen in die Aus-Position. Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet. Sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis die Tür entriegelt wird, zeigt das Display Folgendes an: Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Back‐...
  • Seite 113 REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Fassen Sie das Scharnier auf der lin‐ ken Seite der Tür an. Schritt Heben und drehen Sie den Hebel am linken Scharnier vollständig. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschlie‐ ßend heben und ziehen Sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus.
  • Seite 114: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐ scheiben (A und B) auf die richtige Reihenfol‐ ge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glas‐ scheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern.. Bei korrektem Einbau macht die Türabde‐...
  • Seite 115: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt Bringen Sie die Glasabdeckung an. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 116: Servicedaten

    FEHLERSUCHE Fehlercodes Err C3 Die Backofen-Tür ist geschlossen und die Tür‐ verriegelung ist nicht beschädigt. Err F102 Die Backofen-Tür ist geschlossen. Err F102 Die Türverriegelung nicht defekt ist. 00:00 angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr‐ zeit ein. Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussicherung aus und wieder ein, um den Ofen neu zu starten.
  • Seite 117: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux KODDP76K 949499655 Modellbezeichnung KODDP76W 949499654 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ 0.93 kWh/Programm oneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft- 0.69 kWh/Programm Modus Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Seite 118: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
  • Seite 119: Umwelttipps

    MENÜSTRUKTUR O1 - O11 Stellen Sie den Wählen Sie Me‐ Bestätigen Sie Wählen Sie die Bestätigen Sie Wert ein und nü, Einstellun‐ die Einstellung. Einstellung. die Einstellung. gen. drücken Sie Einstellungen Uhrzeit Ändern Helligkeit 1 - 5 Tastentöne 1 - Signalton Lautstärke 1 - 4 2 - Klicken...
  • Seite 198 198/200...
  • Seite 199 199/200...
  • Seite 200 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Koddp76w

Inhaltsverzeichnis