Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
KOHHH005X
User Manual
Oven
Notice d'utilisation
Four
Benutzerinformation
Backofen
Istruzioni per l'uso
Forno
Manual de instrucciones
Horno
electrolux.com/register
EN
2
FR 22
DE 45
IT
67
ES 89

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KOHHH005X

  • Seite 1 User Manual Oven Notice d'utilisation FR 22 KOHHH005X Four Benutzerinformation DE 45 Backofen Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones ES 89 Horno electrolux.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers • to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Seite 5 • Do not let mains cables touch or come • Do not change the specification of this near the appliance door or the niche appliance. below the appliance, especially when it • Make sure that the ventilation openings operates or the door is hot. are not blocked.
  • Seite 6: Internal Lighting

    • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in WARNING! the appliance. Risk of electric shock. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ENGLISH...
  • Seite 7 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 8: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Knob for the timer Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
  • Seite 9: Daily Use

    6. DAILY USE WARNING! Heating Application Refer to Safety chapters. function 6.1 How to set: Heating function To bake and roast food on one shelf position. Refer to "Care and cleaning" chap‐ Conventional ter for more information about: Aqua Step 1 Turn the knob for the heating functions Cooking / Clean.
  • Seite 10: Using The Accessories

    To set a heating function without a set cooking time, turn the knob for the timer to the initial position. 8. USING THE ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories WARNING! Refer to Safety chapters. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Seite 11: Baking And Roasting

    If you cannot find the settings for a special Leave the meat for approximately 15 minutes recipe, look for the similar one. before carving so that the juice does not seep out. The oven has a special system which circulates the air and constantly recycles the To prevent too much smoke in the oven steam.
  • Seite 12 Conventional Cook‐ Fan Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Eclairs, two levels 110 - 120 Baking tray Plate tarts 50 - 60 Baking tray Rich fruit cake 12 - 20 Baking tray Victoria sandwich 25 - 35 Baking tray Preheat the empty oven. Conventional Cooking Fan Cooking BREAD AND PIZZA...
  • Seite 13 Conventional Cooking Fan Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Beef 50 - 70 Pork 90 - 120 Veal 90 - 120 English roast beef, 50 - 60 rare English roast beef, 60 - 70 medium English roast beef, 70 - 75 well done Conventional Cooking Fan Cooking...
  • Seite 14 Use the fourth shelf position. Grill with the maximum temperature setting. GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces...
  • Seite 15 Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 5 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter cm height 10.6 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below.
  • Seite 16 (°C) (min) Vegetables, poached, baking tray or dripping pan 35 - 45 0.4 kg Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 35 - 45 Mediterranean vege‐ baking tray or dripping pan 35 - 45 tables, 0.7 kg 10.7 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
  • Seite 17: Care And Cleaning

    (°C) (min) Toast, 4 - 6 Grill Wire shelf max. 2 - 3 minutes first Preheat the oven for 3 pieces side; 2 - 3 minutes minutes. second side Beef burger, Grill Wire shelf max. 20 - 30 Put the wire shelf on 6 pieces, and dripping the fourth level and the...
  • Seite 18 Step 4 Let the oven work for 30 min. Step 6 Wait until the oven is cold. Dry the cavi‐ ty with a soft cloth. Step 5 Turn off the oven. 11.3 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them.
  • Seite 19 Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 9 After cleaning, install the glass panels and the oven door. Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence.
  • Seite 20: Troubleshooting

    ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux Model identification KOHHH005X 949496736 Energy Efficiency Index 95.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.89 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.80 kWh/cycle...
  • Seite 21: Energy Saving

    * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020. Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
  • Seite 22: Information Sur La Sécurité

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Avant d'effectuer une opération de maintenance, • débranchez l'appareil de la prise secteur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • et débranché avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la •...
  • Seite 25: Raccordement Électrique

    • L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de Longueur du câble d’ali‐ 1500 mm déconnecter l'appareil du secteur à tous mentation secteur. Le câ‐ ble est placé dans le coin les pôles. Le dispositif d'isolement doit droit de la face arrière avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
  • Seite 26: Éclairage Intérieur

    2.4 Entretien et Nettoyage • N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de AVERTISSEMENT! travail ou comme plan de stockage. Risque de blessure, d'incendie • Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. ou de dommages matériels sur Si vous utilisez des ingrédients contenant l'appareil.
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 FRANÇAIS...
  • Seite 28: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Manette du minuteur Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de nettoyage Aqua Clean Position des grilles 4.2 Accessoires •...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Mode de Application Reportez-vous aux chapitres cuisson concernant la sécurité. Pour cuire et rôtir des aliments sur 6.1 Comment régler : Mode de un seul niveau. Reportez-vous au chapitre « Entre‐ cuisson Chauffage tien et nettoyage » pour obtenir plus Haut/ Bas / d'informations sur : Aqua Clean.
  • Seite 31: Utilisation Des Accessoires

    Étape 1 Sélectionnez la fonction du four et la température. Étape 2 Tournez la manette du minuteur sur sa position maximale. Étape 3 Tournez la manette du minuteur pour définir l'heure d’arrêt. Lorsque la durée définie est écoulée, le signal sonore retentit et le four s'éteint. Étape 4 Tournez la manette de sélection des fonctions du four et celle du thermostat sur la position Arrêt.
  • Seite 32: Conseils Et Astuces

    10. CONSEILS ET ASTUCES Si vous utilisez deux plaques de cuisson en Reportez-vous aux chapitres même temps, laissez un niveau libre entre concernant la sécurité. les deux. Cuisson de viande et de poisson 10.1 Conseils de cuisson Pour les aliments très gras, utilisez un plat à Le four dispose de cinq niveaux de grille.
  • Seite 33 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Gâteau de Noël, 90 à 120 Moule à gâteau, Ø préchauffer le four 20 cm à vide Gâteau aux pru‐ 50 à 60 Moule à pain nes, préchauffer le four à vide Biscuits 140 à...
  • Seite 34 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C) (°C) Petits pains, 6 à 8 230 à 250 230 à 250 10 à 12 Plateau de cuis‐ petits pains Pizza 10 à 12 Plateau de cuis‐ son / Plat à rôtir Scones 10 à...
  • Seite 35 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Palette de porc, avec 120 à 150 couenne Jarret de porc, 2 mor‐ 100 à 120 ceaux Gigot d’agneau 110 à 130 Poulet entier 70 à 85 Dinde entière 210 à 240 Canard entier 120 à...
  • Seite 36 GRIL (kg) (min) (min) 1ère face 2e face Poulet, demi, 2 30 - 35 25 - 30 Brochettes, 4 10 - 15 10 - 12 Blanc de poulet, 4 morceaux 12 - 15 12 - 14 Hamburgers, 6 20 - 30 Filet de poisson, 4 morceaux 12 - 14 10 - 12...
  • Seite 37 10.6 Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous. (°C) (min) Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 40 - 50 (12 pièces) rôtir Petits pains, (9 piè‐ Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 ces) rôtir...
  • Seite 38 (°C) (min) Tartelettes, (8 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Légumes, pochés, Plateau de cuisson ou plat à 35 - 45 0.4 kg rôtir Omelette végétarien‐ plaque à pizza sur la grille mé‐ 35 - 45 tallique Légumes méditerra‐...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Génoise, Chaleur tour‐ Grille métal‐ 2 et 4 40 - 60 Préchauffez le four moule à gâ‐ nante lique pendant 10 minutes. teau de 26 cm Sablé Chaleur tour‐ Plateau de 140 - 20 - 40 nante cuisson Sablé...
  • Seite 40 Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
  • Seite 41 Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. Étape 7 Prenez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et tirez-les douce‐...
  • Seite 42: Dépannage

    11.4 Comment remplacer : Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de Éclairage graisse ne brûlent sur l'ampoule. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Seite 43: Rendement Énergétique

    ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle KOHHH005X 949496736 Index d'efficacité énergétique 95.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode tradition‐ 0.89 kWh/cycle Consommation d'énergie avec charge standard et mode air pulsé...
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer Chaleur tournante humide d'autres plats. Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Maintien des aliments au chaud Sélectionnez la température la plus basse possible pour utiliser la chaleur résiduelle et maintenir le repas au chaud. 14.
  • Seite 45: Reparatur- Und Kundendienst

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 47: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den •...
  • Seite 48: Elektroanschluss

    müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden Schranktiefe 550 (550) mm können. Höhe der Gerätevordersei‐ 589 mm • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Höhe der Geräterückseite 571 mm nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Seite 49 2.3 Gebrauch – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. WARNUNG! • Verfärbungen der Email- oder Verletzungs-, Verbrennungs-, Edelstahlbeschichtung haben keine Stromschlag- oder Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen •...
  • Seite 50: Innenbeleuchtung

    • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung . 2.6 Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Seite 51: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Seite 52: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienblende Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Ventilator Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. •...
  • Seite 53: Täglicher Gebrauch

    6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunkti‐ Anwendung Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Backen und Braten auf einer 6.1 Einstellung: Ofenfunktion Ebene. Weitere Informationen zu folgenden Ober-/Unter‐ Themen finden Sie im Kapitel „Pfle‐ hitze / Aqua ge und Reinigung“: Aqua-Reinigung. Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Reinigung auf eine Ofenfunktion.
  • Seite 54: Verwendung Des Zubehörs

    Schritt 3 Stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton und der Backofen wird ausgeschal‐ tet. Schritt 4 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus. Drehen Sie zum Einstellen einer Ofenfunktion ohne Garzeiteinstellung den Timer-Einstellknopf in die Aus‐ gangsposition.
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    10. TIPPS UND HINWEISE Garen von Fleisch und Fisch Siehe Kapitel Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt Sicherheitshinweise. eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen 10.1 Garempfehlungen verbleiben. Der Backofen hat fünf Einschubebenen. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit Die Ebenen werden vom Boden des der Fleischsaft nicht ausläuft.
  • Seite 56 Ober-/Unterhitze Umluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Christstollen, Hei‐ 90–120 Kuchenform, Ø zen Sie den lee‐ 20 cm ren Backofen vor Rosinenkuchen, 50–60 Brotform Heizen Sie den leeren Backofen Kekse 140–150 30–35 Backblech Kekse, zwei Ebe‐ 140–150 2 und 4 35–40 Backblech Kekse, drei Ebe‐...
  • Seite 57 Ober-/Unterhitze Umluft BROT UND PIZZA (Min.) (°C) (°C) Pizza 10–20 Backblech / Tiefes Blech Scones 10–20 Backblech Heizen Sie den leeren Backofen vor. Verwenden Sie eine Kuchenform. Ober-/Unterhitze Umluft FLANS (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorhei‐ 40–50 zen ist nicht erforder‐ lich Gemüseauflauf, Vor‐...
  • Seite 58 Ober-/Unterhitze Umluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit 120–150 Schwarte Schweinshaxe, 2 100–120 Stück Lammkeule 110–130 Hähnchen, ganz 70–85 Pute, ganz 210–240 Ente, ganz 120–150 Gans, ganz 150–200 Kaninchen, in Stücke 60–80 geschnitten Kaninchen, in Stücke 150–200 geschnitten Fasan, ganz 90–120 Ober-/Unterhitze Umluft...
  • Seite 59: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    GRILL (kg) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Schweinekoteletts, 4 Stück 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, halbiert, 2 30 - 35 25 - 30 Spieße, 4 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrust, 4 Stück 12 - 15 12 - 14 Frikadellen, 6 20 - 30...
  • Seite 60 Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐ 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser ser, 5 cm Höhe 10.6 Feuchte Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
  • Seite 61: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 30 - 40 Gemüse, pochiert, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 0,4 kg Vegetarisches Ome‐ Pizzapfanne auf Kombirost 35 - 45 lett Mediterranes Gemü‐ Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 se, 0,7 kg 10.7 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Mürbeteig‐ Ober-/Unterhit‐ Backblech 140 - 25 - 45 gebäck Toast, 4 - 6 Grill Kombirost Max. 2 - 3 Minuten auf Backofen 3 Min. vor‐ Stück der ersten Seite, 2 heizen. - 3 Minuten auf der zweiten Seite Hamburger Grill Kombirost...
  • Seite 63: Verwendung: Aqua Reinigung

    11.2 Verwendung: Aqua Reinigung Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C. Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet. Speisereste aus dem Backofen entfernt. Schritt 5 Schalten Sie den Ofen aus. Schritt 1 Füllen Sie Wasser in die Garraumver‐...
  • Seite 64: Austausch: Lampe

    Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt 7 Halten Sie die Oberkanten der Türglasschei‐ ben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nach‐ einander heraus. Beginnen Sie mit der ober‐ sten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halte‐...
  • Seite 65: Fehlersuche

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux Modellidentifikation KOHHH005X 949496736 Energieeffizienzindex 95.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.80 kWh/Programm DEUTSCH...
  • Seite 66: Energie Sparen

    Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 68 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 27.4 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
  • Seite 67: Informazioni Di Sicurezza

    PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 68: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Seite 69: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia • spenta prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche. Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Non usare una pulitrice a vapore per pulire • l'apparecchiatura. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per •...
  • Seite 70: Collegamento Elettrico

    • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta Lunghezza del cavo di ali‐ 1500 mm di scollegare l'apparecchiatura dalla presa mentazione. Il cavo è collo‐ cato nell'angolo destro del di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di lato posteriore.
  • Seite 71: Illuminazione Interna

    • Non esercitare pressione sulla porta l’uso non chiudere il pannello dell'armadio aperta. finché l'apparecchiatura non si è • Non utilizzare l'apparecchiatura come completamente raffreddata. superficie di lavoro o come piano di 2.4 Pulizia e cura appoggio. • Aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela.
  • Seite 72: Assistenza Tecnica

    2.7 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. 3. INSTALLAZIONE 3.1 Incasso AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 ITALIANO...
  • Seite 73: Descrizione Del Prodotto

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 General overview Pannello di controllo Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Manopola del timer Manopola di regolazione (per la temperatura) Indicatore della temperatura / simbolo Resistenza Lampadina Ventilatore...
  • Seite 74: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    Posizioni dei ripiani 4.2 Accessori Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi. • Griglia Per pentole, stampi per dolci, arrosti. • Leccarda 5. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta Il forno può...
  • Seite 75: Funzioni Del Timer

    Funzione Applicazione Funzione Applicazione cottura cottura Per arrostire o arrostire e cuocere al Per cuocere la pizza al forno. Per forno gli alimenti con la stessa tem‐ abbrustolire in modo intensivo ed peratura di cottura su più ripiani, avere un fondo croccante. Imposta‐ Cottura venti‐...
  • Seite 76: Utilizzo Degli Accessori

    8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Griglia: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e veri‐ ficare che i piedini siano rivolti verso il basso. Leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ 9.
  • Seite 77 Contare le posizioni della griglia dal basso Cottura di carni e pesce del forno. Usare una leccarda per alimenti ad alto contenuto di grassi, onde evitare che nel Il vostro nuovo forno può cuocere o arrostire forno si formino macchie che non possono in modo differente rispetto al forno posseduto più...
  • Seite 78 Cottura convenziona‐ Cottura ventilata TOR‐ TE E DOLCI (min) (°C) (°C) Meringhe 15 - 20 Lamiera dolci Focaccine, preri‐ 25 - 35 Lamiera dolci scaldare il forno vuoto Eclair, un livello 45 - 70 Lamiera dolci Eclair, due livelli 110-120 Lamiera dolci Crostatine 50 - 60...
  • Seite 79 Cottura convenzionale Cottura ventilata FLAN (min) (°C) (°C) Flan di pasta, il preri‐ 40-50 scaldamento non è ne‐ cessario Flan di verdure, il pre‐ 45 - 60 riscaldamento non è necessario Quiche 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190...
  • Seite 80 Cottura convenzionale Cottura ventilata CARNE (min) (°C) (°C) Oca intera 150 - 200 Coniglio, in pezzi 60 - 80 Lepre, tagliata a pezzi 150 - 200 Fagiano intero 90 - 120 Cottura convenzionale Cottura ventilata PESCE (min) (°C) (°C) Trota / Orata/ , 3 - 4 pesce 190 40 - 55 Tonno / Salmone, 4 - 6 fi‐...
  • Seite 81 10.4 Essicatura - Cottura ventilata Coprire le teglie con carta resistente al grasso o carta da forno. VERDURE (°C) (ore) Per ottenere risultati migliori, spegnere il forno a metà del tempo di asciugatura, aprire Verdure per minestrone 60 - 70 5 - 6 lo sportello e lasciarlo raffreddare per una Funghi...
  • Seite 82 (°C) (min.) Pizza surgelata, 0,35 ripiano a filo 45 - 55 Rotolo con marmella‐ vassoio di cottura o leccarda 30 - 40 Brownie vassoio di cottura o leccarda 45 - 50 Soufflé, 6 pezzi stampini di ceramica sulla gri‐ 45 - 55 glia Base pan di Spagna teglia per timballo su griglia...
  • Seite 83 (°C) (min) Dolcetti, 20 Cottura conven‐ Vassoio da 20 - 30 per lamiera zionale forno dolci Dolcetti, 20 Cottura ventila‐ Vassoio da 150 - 20 - 35 per lamiera forno dolci Dolcetti, 20 Cottura ventila‐ Vassoio da 2 e 4 150 - 20 - 35 per lamiera...
  • Seite 84: Pulizia E Cura

    11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
  • Seite 85 Fase 1 Aprire completamente la porta e tenere le due cerniere. Fase 2 Alzare e ruotare le levette completamente sulle due cerniere. Fase 3 Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura circa metà. Quindi sol‐ levare e tirare in avanti la porta sfilandola dalla sua sede.
  • Seite 86: Risoluzione Dei Problemi

    Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro (A e B) nel‐ l'ordine esatto. Controllare il simbolo / la stampa sul lato del pannello in vetro, ciascuno dei pannelli in ve‐ tro è diverso per semplificare le operazioni di smon‐ taggio e montaggio. Se installato correttamente, il profilo della porta emet‐...
  • Seite 87: Efficienza Energetica

    13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Electrolux Identificativo modello KOHHH005X 949496736 Indice di efficienza energetica 95.2 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradiziona‐ 0.89 kWh/ciclo Consumo di energia con un carico standard, in modalità...
  • Seite 88: Risparmio Energetico

    13.2 Risparmio energetico Cucinare con ventola Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare Il forno è dotato di funzioni che energia. consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le Calore residuo operazioni di cottura di tutti i Quando la durata di cottura è...
  • Seite 89: Información Sobre Seguridad

    PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 90: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Seite 91: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Seite 92: Conexión Eléctrica

    2.2 Conexión eléctrica • El aparato solo se suministra con un cable de alimentación. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y Tipos de cables aplicables para su instala‐ descargas eléctricas. ción o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 •...
  • Seite 93 • Procure que no haya chispas ni fuego • Asegúrese de que el aparato esté frío. encendido cerca cuando se abra la puerta Los paneles de cristal pueden romperse. del aparato. • Cambie inmediatamente los paneles de • No coloque productos inflamables ni cristal de la puerta que estén dañados.
  • Seite 94: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1...
  • Seite 95: Descripción Del Producto

    3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Mando del temporizador Mando de en control (de la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Bombilla Ventilador Contenedor de limpieza con agua Posiciones de los estantes 4.2 Accesorios •...
  • Seite 96: Uso Diario

    Paso 1 Paso 2 Limpie el horno Precaliente el horno vacío Retire todos los accesorios del horno. Seleccione la temperatura máxima para la función: Limpie el horno y los accesorios con un paño sua‐ ve humedecido en agua templada y jabón neutro. Tiempo: 1 h.
  • Seite 97: Funciones Del Reloj

    La puerta del horno debe estar cerrada ventil.. Puede consultar recomendaciones durante la cocción para que la función no se generales para ahorrar energía en el capítulo interrumpa y que el horno funcione con la "Eficiencia energética", bajo consumo máxima eficiencia energética posible. energético.
  • Seite 98: Funciones Adicionales

    Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el horno funciona, el ventilador de de seguridad que interrumpe la alimentación. enfriamiento se pone en marcha El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías las...
  • Seite 99: Horneado Y Asado

    Tiempos de cocción (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus Los tiempos de cocción dependen del tipo de recipientes, recetas y cantidades cuando alimento, de su consistencia y del volumen. utilice este horno. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos 10.2 Horneado y asado Cocción convencio‐...
  • Seite 100 Cocción convencional Cocción ventil. PAN Y PIZZA (min) (°C) (°C) Pan blanco, 1 - 2 60 - 70 trozos, 0,5 kg ca‐ da uno Pan de centeno, 30 - 45 Molde para pan no se necesita precalentar Pan/Rollitos, 6 - 8 230 - 250 230 - 250 10 - 20...
  • Seite 101 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 Cocción convencional Cocción ventil. CARNE (min) (°C) (°C) Paletilla de cerdo, con 120 - 150 corteza Morcillo de cerdo, 2 100 - 120 trozos Pata de cordero...
  • Seite 102 GRILL (kg) (min) (min) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo, 4 piezas 12 - 15 12 - 14 Bistec de vaca, 4 piezas 10 - 12 6 - 8 Salchichas, 8 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo, 4 piezas 12 - 16 12 - 14 Pollo, medio, 2...
  • Seite 103 Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diámetro, 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro 28 cm de diámetro 5 cm de altura 10.6 Horneado húmedo + ventil. Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
  • Seite 104 (°C) (min) Tarta salada, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 35 - 45 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 40 - 50 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Verduras pochadas, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,4 kg Tortilla vegetariana...
  • Seite 105: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) (min) Bizcocho, Cocción ventil. Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el horno 10 molde de re‐ minutos. postería Ø26 cm Mantecados Cocción ventil. Bandeja de 140 - 20 - 40 cocción Mantecados Cocción ventil. Bandeja de 2 y 4 140 - 25 - 45 cocción...
  • Seite 106 Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave hu‐ medecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados. Accesorios 11.2 Instrucciones de uso: Limpieza con agua...
  • Seite 107 Paso 5 Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia delante pa‐ ra desengancharla.
  • Seite 108: Solución De Problemas

    11.4 Cómo cambiar: Bombilla Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno.
  • Seite 109: Eficacia Energética

    13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo KOHHH005X 949496736 Índice de eficiencia energética 95.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.89 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador...
  • Seite 110: Aspectos Medioambientales

    14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Seite 112 electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis