Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL RAD SYSTEM Bedienungsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAD SYSTEM:

Werbung

NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin
slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw
materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste
updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal
juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van
bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
Toepassingsveld
Kit met hyperstatisch fijn hulptouw voor rappelafdalingen, hulpverlening in een gletsjerspleet en
voortbeweging in touwgroep op een gletsjer.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- De gebruiksinstructies van alle elementen van uw noodkit lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
Voorzorgsmaatregelen
Het RAD LINE hulptouw is hyperstatisch en kan de energie van een val dus
niet absorberen.
Houd het hulptouw onder spanning om de mogelijkheid op een val te beperken.
Respecteer de vermelde gebruiksbeperkingen.
Voor een maximale efficiëntie moet u minstens twee RAD SYSTEM kits per groep meenemen.
Bereid uw RAD SYSTEM kit voor naargelang de situatie waarmee u geconfronteerd zult
worden.
Lees ook de extra informatie op Petzl.com.
Verenigbaarheid
Opgelet: het RAD LINE hulptouw werd speciaal ontwikkeld voor de hierin beschreven
toepassingen. Elk ander (hulp)touw dat u met de MICRO TRAXION of TIBLOC gebruikt, moet
overeenkomen met de diameter die in de technische bijsluiters van deze apparaten wordt
vermeld (namelijk 8 à 11 mm).
Petzl heeft de nodige tests gedaan om er zeker van te zijn dat de producten van deze noodkit
onderling compatibel zijn.
Opgelet: voor apparaten die niet in deze noodkit geleverd zijn, moet u de compatibiliteit ervan
verifiëren in het betreffende hoofdstuk van de technische bijsluiter.
RAD LINE + MICRO TRAXION of TIBLOC = compatibiliteit gecontroleerd door Petzl.
RAD LINE + elke andere stijgklem = mogelijk gevaar.
Elk touw met een diameter kleiner dan 8 mm + MICRO TRAXION of TIBLOC = mogelijk gevaar.
Extra informatie
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2.
Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie
over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning
av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och
ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på
eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
Användningsområden
Kit med tunt hyperstatiskt repsnöre för firning, räddning ur glaciärsprickor och glaciärvandring
med rep.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
-Läsa och förstå användarinstruktioner för alla komponenter i räddningskittet.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
Försiktighetsåtgärder
RAD LINE repsnöret är hyperstatiskt, det kan inte absorbera energi från ett
fall.
Håll snöret spänt för att minimera risken för fall.
Observera specifierade begränsningar för användning.
För maximal effektivitet ta minst två RAD SYSTEM kit per grupp.
Förbered ditt RAD SYSTEM kit utifrån situationen som väntar.
Se efter ytterligare information på Petzl.com
Kompatibilitet
Varning: RAD LINE snöre är speciellt utvecklat för användning som beskrivs här. Alla andra
rep eller repsnören som används med MICRO TRAXION eller TIBLOC måste vara av diameter
enligt instruktionerna i deras bruksanvisningar: 8-11 mm.
Petzl har utfört tester för att försäkra att produkterna i detta räddningskit är kompatibla med
varandra.
Varning: läs användarinstruktioner för all utrustning köpt separat från detta räddningskit för att
kontrollera kompatibilitet.
RAD LINE + MICRO TRACTION eller TIBLOC = kompatibilitet kontrollerad av Petzl.
RAD LINE + någon annan repklämma = potentiell fara.
Rep eller repsnöre med diameter mindre än 8 mm + MICRO TRAXION eller TIBLOC =
potentiell fara.
Ytterliggare information
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering
för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
TECHNICAL NOTICE - K80 RAD SYSTEM
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen
väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin
ymmärrä näitä ohjeita.
Käyttötarkoitus
Pakkaus jossa on täysin joustamaton, ohut naru laskeutumiseen, railosta pelastamiseen ja
jäätikkövaelluksille.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää jokaisen pelastuspakkauksen osan omat käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä.
Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä
ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
Varotoimenpiteet
RAD LINE -naru on täysin joustamaton: se ei vaimenna putoamisen
aiheuttamaa nykäysvoimaa.
Pidä naru tiukkana rajoittaaksesi putoamisen mahdollisuuden.
Huomioi käytön erityiset rajoitukset.
Ota ainakin kaksi RAD SYSTEM -pakkausta ryhmää kohden, jotta varmistat tehokkaimman
mahdollisen toiminnan.
Valmistele RAD SYSTEM -pakkauksesi kohtaamasi tilanteen mukaisesti.
Lue lisätiedot osoitteessa Petzl.com.
Yhteensopivuus
Varoitus: RAD LINE -naru suunniteltiin erityisesti tässä esiteltyjä käyttötarkoituksia varten.
Kaikkien muiden köysien tai narujen, joita käytetään MICRO TRAXIONin tai TIBLOCin kanssa,
pitää olla halkaisijaltaan tällaisten laitteiden käyttöohjeiden mukaisesti 8-11 mm.
Petzl on tehnyt tarvittavat testit varmistaakseen, että tässä pakkauksessa olevat tuotteet ovat
yhteensopivia.
Varoitus: ostaessasi tuotteen, joka ei kuulu tähän pakkaukseen, sinun pitää tarkistaa sen
käyttöohjeista yhteensopivuus tämän pakkauksen tuotteisiin.
RAD LINE + MICRO TRAXION tai TIBLOC = Petzlin takaama yhteensopivuus.
RAD LINE + jokin muu nousuvarmistin = mahdollinen vaara.
Mikä tahansa köysi tai naru, jonka halkaisija on alle 8 mm + MICRO TRAXION tai TIBLOC =
mahdollinen vaara.
Lisätietoa
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på
korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
Bruksområde
Sett med tynt fullstendig statisk tau for nedfiring, breredning og brevandring.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Les og forstå bruksanvisningen for hver enkel komponent i redningssettet.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
Forholdsregler
RAD LINE tau er fullstendig statisk; det kan ikke absorbere energien i et fall.
Hold tauet stramt for å begrense mulighetene for et fall.
Vær klar for begrensingene for bruk.
For å maksimal effektivitet bør hver gruppe ha minimum to sett RAD SYSTEM.
Gjør klar RAD SYSTEM for de situasjonene du kan komme ut for.
For mer informasjon se petzl.com.
Kompatibilitet
Advarsel: Rad LINE tauet er utviklet spesifikt for bruksområdene som er presentert her. Dersom
andre tau benyttes med MICRO TRAXION eller TIBLOC må diameteren samsvare med
bruksanvisningene for disse produktene: 8 - 11 mm.
Petzl har utført de nødvendige testene som skal til for å være sikre på at produktene i dette
redningssettet er kompatible med hverandre.
Advarsel: Se bruksanvisningen for alle produkter som er kjøpt separat fra dette redningssettet,
for å være sikker på at de er kompatible.
RAD LINE + MICRO TRAXION eller TIBLOC = kompatibiliteten er verifisert av Petzl.
RAD LINE + alle andre nedfiringsbremser = potensielt farlig.
Andre tau med diameter mindre enn 8mm + MICRO TRAXION eller TIBLOC = potensielt farlig.
Tilleggsinformasjon
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte. 4.
Utstyret er ikke kompatibelt.
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho
vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv
pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
Rozsah použití
Sada s tenkou vysoce statickou šňůrou pro slaňování, záchranu z ledovcové trhliny a navázání
při ledovcové turistice.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečtěte si a pochopte návody k používání pro každý komponent vaší sady.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
Bezpečnostní opatření
Šňůra RAD LINE je vysoce statická; nemůže absorbovat energii pádu.
Šňůru udržujte napnutou, abyste snížili případný pád.
Věnujte pozornost specifickým omezením v použití.
Pro maximální účinnost mějte vždy minimálně dvě sady RAD SYSTEM na skupinu.
Sadu RAD SYSTEM si připravte dle situace, která může nastat.
Viz dodatečné informace na Petzl.com.
Slučitelnost
Upozornění: šňůra RAD LINE byla vyvinuta speciálně pro použití uvedené v tomto dokumentu.
Jakékoliv jiné lano nebo šňůra použité s pomůckami MICRO TRAXION nebo TIBLOC musí mít
průměr uvedený v návodu k použití těchto pomůcek: 8 - 11 mm.
Petzl musel provést zkoušky nutné k ověření, že pomůcky v sadě jsou vzájemně slučitelné.
Upozornění: u jakékoliv pomůcky zakoupené zvlášť mimo tuto sadu zkontrolujte její slučitelnost
podle návodu k použití.
RAD LINE + MICRO TRAXION nebo TIBLOC = slučitelnost ověřená firmou Petzl.
RAD LINE + jakýkoliv jiný výstupový blokant = možné nebezpečí.
Jakékoliv jiné lano nebo šňůra o průměru menším než 8 mm + MICRO TRAXION nebo TIBLOC
= možné nebezpečí.
Doplňkové informace
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy
sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło
do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji
należy się skontaktować z Petzl.
Zastosowanie
Zestaw z bardzo statyczną linką pomocniczą, do zjazdu, ratowania ze szczelin
i przemieszczania się w związanym zespole na lodowcu.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania elementów wchodzących w skład
waszego zestawu ratunkowego.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
Środki ostrożności
Linka pomocnicza RAD LINE jest bardzo statyczna, nie może pochłaniać
energii odpadnięcia.
Linka musi być naprężona, by ograniczyć ryzyko upadku.
Należy przestrzegać ograniczeń użycia produktu.
Dla większej skuteczności powinno się zabierać przynajmniej dwa zestawy RAD SYSTEM
na grupę.
Należy przygotować wasz zestaw RAD SYSTEM w zależności od przewidywanej sytuacji.
Sprawdzić dodatkowe informacje na Petzl.com.
Kompatybilność
Uwaga: linka RAD LINE została specjalnie opracowana do zastosowań przedstawionych
w niniejszej instrukcji. Wszystkie inne linki używane z MICRO TRAXION lub przyrządem
TIBLOC muszą odpowiadać średnicy wskazanej w instrukcjach obsługi tj. między 8 a 11 mm.
Petzl przeprowadził niezbędne testy, by upewnić się, że produkty wchodzące w skład tego
zestawu ratunkowego są kompatybilne ze sobą.
Uwaga: dla każdego przyrządu dostarczonego osobno od tego zestawu ratunkowego należy
w instrukcji obsługi sprawdzić akapit „kompatybilność".
RAD LINE + MICRO TRAXION lub TIBLOC = kompatybilność sprawdzona przez Petzl.
RAD LINE + jakikolwiek inny przyrząd zaciskowy = potencjalne niebezpieczeństwo.
Jakakolwiek lina o średnicy mniejszej niż 8 mm + MICRO TRAXION lub TIBLOC = potencjalne
niebezpieczeństwo.
Dodatkowe informacje
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
K805000B (130115)
6

Werbung

loading