Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
stopfor B, K, S, A, AP, P-
Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obs∏ugi i konserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
Antichute mobile sur support d'assurage flexible
Fall arrester including a flexible anchor line
Mitlaufendes Auffanggerät an beweglicher Führung
Meelopende valbeveiliger op flexibele ankerlijn
Sistema anticaídas móvil en línea de anclaje flexible
Anticaduta mobile su supporto di ancoraggio flessibile
Anti-queda móvel em suporte de ancoragem flexível
EN 353-2
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
усский
Κινητ σύστημα προστασίας απ πτώσεις
σε εύκαμπτο στήριγμα πρ σδεσης
Mobil fallstopp på fleksibelt sikringstau
Rörlig fallbroms på flexibel säkerhetslina
Joustavalla varmuuspitimellä varustettu liikkuva putoamisenestolaite
Bevægeligt styrtsikkert apparat på fleksibel sikringsanordning
Ruchome urzàdzenie zabezpieczajàce przed upadkiem z wysokoÊci na elastycznej linie asekuracyjnej
одвижное снаряжение на гибком страховочном тросе для защиты от падения
F
GB
D
NL
E
I
P
GR
N
S
FIN
DK
PL
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel stopfor B

  • Seite 1 B, K, S, A, AP, P- EN 353-2 Français Instructions d’emploi et d’entretien English Operating and maintenance instructions Gebrauchs - undWartungsanleitung Deutsch Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud Español Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l’uso e la manutenzione Português...
  • Seite 2 S stopfor A stopfor AP stopfor P stopfor K stopfor B stopfor B...
  • Seite 3 17. Il est indispensable de retourner le stopfor à Tractel ou à l'un et avec le stopfor, et conformes à la réglementation de sécu- de ses réparateurs agréés, ou personne compétente, pour rité...
  • Seite 4 • Le stopfor AP avec bloqueur (page 2) • Le stopfor B est l’équivalent du K, mais il est installé sur de la corde toronnée. En appuyant simultanément vers le haut et vers la droite sur le levier (H), celui ci vient en appui sur le doigt (G).
  • Seite 5 0,3m 0,6m ou 0,9m Pour le stopfor K / stopfor B (selon le stopfor utilisé. Fig.C). Utiliser le stopfor B, K, S, A, P, • Ouvrir l'appareil en faisant tourner le flasque mobile •...
  • Seite 6 • de relier plusieurs personnes au même stopfor, Dans l’Union Européenne, ces appareils doivent faire l’objet • de placer plusieurs stopfor B, K, S, A, P ou AP sur le même sup- d’une vérification périodique, en conformité avec la directive port d’assurage,...
  • Seite 7 4. The stopfor is a fall arrest safety system component, which 17. It is important to return the stopfor to Tractel, or to one of its must only be used in combination with other components that authorised repair companies or competent persons, for servi- are compatible with one another and with the stopfor, and cing at least once every twelve months.
  • Seite 8 (G). Such lever holds the jaw tight against the anchor line, thus preventing any • The stopfor B is the equivalent of the K model, except that it is movement of the device on the anchor line. The release lever installed on stranded rope.
  • Seite 9 • The anchor line should be kept in a sack for its protection and tug sharply on the device in the opposite direction to that indi- during transport. TRACTEL can supply a sack adapted for work cated by the arrow on the casing;...
  • Seite 10 89/656/EEC Directive dated line; 30/11/89 (i.e. at least once a year, by TRACTEL S.A.S or by a • to use the B, K, S, A, P or AP stopfor on an anchor line where TRACTEL S.A.S. authorised repair company).
  • Seite 11 Führung angebracht werden, deren Spezifikationen absolut identisch mit jenen der Tractel- 20. Jeder stopfor bzw. jedes Führungsseil, der bzw. das endgül- tig ausgemustert wird, muss vernichtet oder dauerhaft unzu- Führung sind, die für das entsprechende stopfor-Modell vor- gesehen ist.
  • Seite 12 Blockieren der Klemmbacke auf der Führung und anschließend Blockierprinzip. das gedämpfte Auffangen des Absturzes erlauben. Das erste • Der stopfor B entspricht dem stopfor K, ist jedoch auf einem System entspricht jenem des stopfor S, der Benutzer kippt wäh- geflochtenen Seil installiert.
  • Seite 13 Er installiert den stopfor auf der Führung (C). langes Verbindungsmittel verbunden (je nach benutztem stop- for. Abb. C). Den stopfor B, K, S, A, P oder AP benutzen. Dazu wie folgt vorgehen: • Der Benutzer steigt eine Leiter herauf, die Führung befindet Beim stopfor A, S, AP: sich hinter bzw.
  • Seite 14 Stelle unterliegen: TUV Rheinland Product Safety GmbH - Am ben Führung, Grauen Stein D - 51105 Köln. • Benutzung des stopfor B, K, S, A, P oder AP auf einer Führung, Jedes Unternehmen, das eine persönliche Schutzausrüstung die mehr als 30° von der Vertikalen abweicht, gegen Absturz einer angestellten oder gleichgestellten Person •...
  • Seite 15 Jahr bis zu maximal 10 Jahren. Produktkennzeichnung Die Kennzeichnung jedes Produkts enthält folgende Angaben: a: die Handelsmarke: Tractel, b: die Produktbezeichnung: Bsp.: stopfor S, c: die Bezugsnorm: Nummer und Jahr der Norm: (siehe Tabelle S. 59). Wenn das Jahr der Norm EN 353-2 nicht auf dem Gerät angegeben ist, handelt es sich um EN 353-2 (1993),...
  • Seite 16 8. Tractel legt het gebruik van de Tractel ankerlijn op en wijst werk uitgevoerd wordt zodat het risico op vallen en de val- alle verantwoordelijkheid af voor het gebruik van een stopfor hoogte tot een minimum beperkt worden.
  • Seite 17 8. Tractel legt het gebruik van de Tractel ankerlijn op en wijst open houdt. werk uitgevoerd wordt zodat het risico op vallen en de val- alle verantwoordelijkheid af voor het gebruik van een stopfor hoogte tot een minimum beperkt worden.
  • Seite 18 • bij werken waarbij men producten projecteert (verf, zandstra- len...) dient het toestel tegen de introductie van het product in • Stopfor K / stopfor B: riem met een lengte van 0,3 m. de stopfor te worden beschermd. Verwijderbare riemen codes 42222 of 42232 6 6 .
  • Seite 19 Gekoppelde uitrustingen Een regelmatig onderhoud dient door de gebruiker te worden uit- De stopfor B, K, S, A, P of AP is een onderdeel van een valbe- gevoerd. Naast de in hoofdstuk “Onderzoek voor gebruik” bes- veiligingssysteem in verticale positie en moet conform de norm...
  • Seite 20 Richtlijn PB 89/686/EEG. “0197” duidt op het nummer van het genotificeerd organisme artikel 11. f: de datum van fabricatie, g het serienummer h: een pictogram dat aangeeft dat de handleiding gelezen moet worden voor elk gebruik, i: een pijl die de gebruiksrichting aangeeft, k: de plaatsing van de ankerlijn, m: het type van de exclusief te gebruiken ankerlijn, : hijstouw...
  • Seite 21 EN 363. 17. Es indispensable enviar el stopfor a Tractel o a uno de sus tal- 5. El stopfor sólo puede ser utilizado por una persona formada leres de reparación autorizados o a una persona competen- y competente o bajo la vigilancia de dicha persona.
  • Seite 22 ésta se apoya en el dedo (G). Este último mantiene la mor- • El stopfor B es el equivalente del K, pero está instalado en la daza apretada contra el soporte de anclaje, impidiendo de esta cuerda trenzada.
  • Seite 23 0,3 m, 0,6 m o 0,9 m según el stop- • Colocar el soporte de anclaje en la carcasa; cerrar y volver a for utilizado (Fig. D). Utilizar el stopfor B, K, S, A, AP, P. enroscar el tornillo estriado a fondo.
  • Seite 24 TUV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein D - de anclaje, 51105 Köln. • utilizar el stopfor B, K, S, A o AP en un soporte de anclaje cuyo Toda empresa que confíe un equipo de protección individual ángulo con la vertical sea superior a 30°, anticaídas de altura a personal asalariado o asimilado debe apli-...
  • Seite 25 L’apparecchio non potrà essere riutilizzato senza l’accordo finchè l’apparecchio è in uso, e deve essere tenuto a dispo- scritto di Tractel o della sua officina autorizzata. Il supporto di sizione di ogni operatore. Copie supplementari possono trattenuta che abbia subito l’azione di Stopfor® per arresta- essere fornite su richiesta.
  • Seite 26 Premendo contemporaneamente verso l’alto e verso destra sulla • Il stopfor B è equivalente al K, ma è installato su corda a trefo- leva (H), questa viene in appoggio sul perno (G).Quest’ultimo mantiene la ganascia chiusa contro supporto di trattenuta, impe- •...
  • Seite 27 5 5 . . I I c c o o n n n n e e t t t t o o r r i i ( ( B B ) ) Verifica prima dell’utilizzo I connettori forniti con il cordino presentano una resistenza alla rottura superiore a 22 kN.
  • Seite 28 1) a 6), commercializzati o superfici abrasive dalla Tractel, ha ricevuto una marcatura CE, a seguito di una veri- • Stoccare il supporto di trattenuta in un sacchetto di protezione fica secondo norma CE , ed è oggetto di controllo di qualità di e per il trasporto.
  • Seite 29 EN 363. 17. É indispensável enviar o Stopfor à Tractel ou a um dos repa- radores autorizados, ou pessoa competente, para revisão, 5. O Stopfor só pode ser utilizado por uma pessoa formada e pelo menos uma vez por período de doze meses.
  • Seite 30 Carregando simultaneamente para cima e para a direita na alavan- • O stopfor B é equivalente ao modelo K, mas está instalado em ca (l), esta vai ficar apoiada no dedo (10). Este último mantém a corda entrançada.
  • Seite 31 FOR por uma linga de 0,3 m, 0,6 m ou 0,9 m (conforme o • Colocar o suporte de ancoragem na caixa do aparelho; fechar STOPFOR utilizado (fig. D). Utilizar o STOPFOR B, K, S, A, P e apertar o botão estriado a fundo.
  • Seite 32 • Utilizar o Stopfor B, K, S, A, P ou AP num suporte de ancora- Na União Europeia, estes aparelhos devem ser objecto de uma gem cujo ângulo com a vertical é superior a 30°.
  • Seite 33 AS19 Tracpode Travsafe Tempo Rollclamp PAC 11 Blocfor 20 / 30 Blocfor 10 Blocfor 2W stopfor P stopfor S stopfor AP stopfor M stopfor K EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 360 EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 353-2 EN 355 HT11 Promast...
  • Seite 37 “Έλεγχος πριν απ τη χρήση”). Οποιοδήποτε φθαρμένο κατανοήσετε πλήρως το περιεχ μεν του και να Stopfor πρέπει να επιστραφεί στην Tractel ή το διανομέα τηρήσετε αυστηρά τις οδηγίες του. της για επισκευή εκτ ς αν αποφασιστεί η απ ρριψή του.
  • Seite 38 πτώσης του χρήστη, ο μοχλ ς ανατρέπεται κατά 45Γ κάτω απ τη δύναμη που εφαρμ ζεται απ τον ιμάντα και η • Το stopfor B είναι αντίστοιχο με το K, αλλά είναι σιαγ να έρχεται να ακινητοποιήσει το στήριγμα ασφάλισης εγκατεστημένο σε πλεγμένο σκοινί. επάνω στο κινητ τμήμα (F).
  • Seite 39 ιμάντα μήκους 0,3m, 0,6m ή 0,9m, ανάλογα με το stopfor που χρησιμοποιείται (σχ. B, τελευταία σελίδα). Για τη • Το stopfor AP με αναστολέα (σελίδα 2) σύνθεση αυτή χρησιμοποιήστε stopfor B, K, S, A, P ή AP. Πιέζοντας ταυτ χρονα το μοχλ (Η), προς τα επάνω και...
  • Seite 40 στήριγμα ασφάλισης, • Τοποθετήστε το σύνδεσμο M10 στις οπές των ΔΥΟ • η χρήση του stopfor B, K, S, A, P ή AP επάνω σε στήριγμα πλακών στήριξης – κινητή και σταθερή – γεγον ς που ασφάλισης η γωνία του οποίου σε σχέση με την κάθετο...
  • Seite 41 Επιτρεπ μενες προσθήκες (βλέπε πίνακα σ. 59) Αν το έτος του EN 353-2 δεν αναφέρεται επάνω στη συσκευή, πρ κειται για το EN Το Stopfor B, Κ, S, Ρ, A ή AP είναι τμήμα εν ς συστήματος 353-2 (1993), προστασίας απ...
  • Seite 42 17. Det er helt nødvendig å returnere stopfor til Tractel eller til en 4. stopfor er en komponent i et sikkerhetssystem med fallsikring Tractel-godkjent reparatør for kontroll minst en gang i året.
  • Seite 43 • stopfor S: 0,3 m, 0,6 m eller 0,9 m lang stropp Stopfor K • stopfor K / stopfor B: 0,3 m lang stropp. Avtakbare stropper med Sikringsanordningen er et statisk, flettet tau i polyamid med en koden 42222 eller 42232 diameter på...
  • Seite 44 Dersom pilen peker 0,6 m eller 0,9 m lang stropp, avhengig av hvilken stopfor som nedover, vil systemet som forhindrer oppned-montering hindre brukes (fig. B, siste side). Bruk stopfor B, K, S A, P eller AP for låsing av apparatet; denne konfigurasjonen.
  • Seite 45 • blir underlagt den prosedyren som beskrives i paragraf 11B i Direktivet 89/686/CEE, og under kontroll av en bemyndiget • å plassere flere stopfor B, K, S, A, P eller AP på samme sikring- organisasjon: TUV Rheinland Product Safety GmbH – Am sanordning, Grauen Stein D –...
  • Seite 46 Den får heller inte användas vid en räddningsaktion. plar kan tillhandahållas på begäran. 17. Det är nödvändigt att returnera Stopfor till Tractel, en aukto- 3. De uppgifter som finns graverade på apparaten (se avsnittet riserad Tractel-reparatör eller en behörig person, för besikt- "märkning") måste alltid vara helt läsliga.
  • Seite 47 Den gör att fallet stoppas upp även om användaren håller styrspaken Stopfor K / stopfor B förflyttar sig fritt längs fallskyddet. När ett fall öppen med handen. inträffar slår anordningen över och fallskyddet kommer i kontakt med kammens övre del.
  • Seite 48 • placera flera Stopfor B, K, S, A, P eller AP på samma fallskydd, Gör sedan på följande sätt: • använda Stopfor B, K, S, A, P eller AP på ett fallskydd vars vin- Stopfor A, S och AP: kel överstiger 30° i förhållande till en vertikal linje, •...
  • Seite 49 Kompletterande utrustning mer, artikel 11 f) tillverkningsdatum Stopfor B, K, S, P, A eller AP är en del i ett vertikalt fallskydds- g) serienumret, system som ska uppfylla standarden EN 363 och omfatta (uppi- h) en symbol som anger att bruksanvisningen måste läsas ige- från och ned):...
  • Seite 50 (katso kap- komponenteista koostuvan putoamisenestojärjestelmän. paletta ”käyttöolosuhteet”). 9. Tractel ei ole vastuussa käytöstä, jos stopfor on purettu ilman 26. Jos STOPFOR myydään ensimmäisen käyttömaansa ulko- Tractelin valvontaa tai kun tilalle asennetaan muita kuin alku- puolelle, käyttäjän turvallisuuden kannalta on välttämätöntä,...
  • Seite 51 • STOPFOR K / STOPFOR B (sivu 2) • Stopfor B vastaa mallia K, mutta se on asennettu kierretylle STOPFOR K / STOPFOR B liikkuu vapaasti kiinnitysköydellä. köydelle. Jos laite putoaa, se heilahtaa, jolloin kiinnitysköysi joutuu koske- •...
  • Seite 52 • kytkeä useaa henkilöä samaan STOPFOR- laitteeseen, STOPFOR A, S, AP • Avaa laite painamalla lukkoa vasemmalla kädellä ja löysää • sijoittaa useaa STOPFOR B, K, S, A, P tai AP laitetta samaan samalla molettia oikealla kädellä.; kiinnitysköyteen, • STOPFOR- laitteen on kohdistuttava kiinnitysköydelle niin, että...
  • Seite 53 Yhdistettävät varusteet käyttöä, käyttösuuntaa ilmoittava nuoli, STOPFOR B, K, S, P, A tai AP on komponentti, joka kuuluu koh- k: kiinnitysköyden sijoitus, tisuoraan käyttöön tarkoitettuun putoamisenestojärjestelmään, m: ainoa käytettävissä oleva kiinnitysköysi jonka on oltava standardin EN 363 mukainen ja jossa on oltava ylhäältä...
  • Seite 54 14. Hvis et Stopfor apparat har standset et styrt eller hvis der er effektiv anvendelse, at brugerne læser denne manual og tvivl om dets sikkerhed, skal det returneres til Tractel eller en fuldt ud forstår dets indhold, samt at alle instruktionerne føl- autoriseret Tractel reparatør for eftersyn.
  • Seite 55 • Stopfor B er ækvivalent med K, men den er installeret på kor- vet kommer i kontakt med den øverste del af knasten. Knasten delslået tov.
  • Seite 56 0,3 m, 0,6 m eller 0,9 m lang line (afhængig af anvendt • Før forankringstovet ind mellem klemaksen og knasten. Stopfor. Fig. D). Brug Stopfor B, K, S, A, AP eller P. • Luk den bevægelige flange indtil den støder imod klemaksen.
  • Seite 57 11, Tilknyttet udstyr f: fabrikationsdato, Stopfor B, K, S, P, A eller AP er en komponent i et system til hin- g: serienummer, dring af styrt, som skal anbringes lodret og være i overensstem- h: et piktogram viser at det er nødvendigt at læse manualen før...
  • Seite 58 Tractel i modelu innego ni˝ przeznaczony do do minimum niebezpieczeƒstwo upadku i jego wysokoÊç. danego modelu urzàdzenia samozaciskowego. Ponadto firma Tractel udziela gwarancji na system zapobiegania upadkom, o 22.
  • Seite 59 Pierwszy wykorzystuje tej samej zasady blokowania. system jest równowa˝ny systemowi urzàdzenia samozaciskowe- • Stopfor B jest odpowiednikiem K, lecz instalowany jest na linie go S, u˝ytkownik w trakcie upadku obraca dêwigni´ sterujàcà. skr´canej. Drugi system jest “przeciwpaniczny”, jeÊli w chwili upadku dêwi- gnia jest utrzymywana przez nieuwag´...
  • Seite 60 4. Linka (L) 5. Ârodowisko eksploatacji • Warunki wyst´pujàce na budowach na wolnym powietrzu, Dost´pnych jest kilka typów linek: • Zakres temperatur mi´dzy -40°C i +60°C, • urzàdzenie samozaciskowe A: linka o d∏ugoÊci 0,3 m lub 0,6m • W Êrodowisku nadmorskim, •...
  • Seite 61 89/656/CEE z • u˝ywanie urzàdzenia samozaciskowego jako Êrodka do podwies- 30/11/89 (co najmniej raz w roku przez TRACTEL SAS lub auto- zania u˝ytkownika lub innych ci´˝arów, ryzowany serwis TRACTEL SAS). • pod∏àczanie kilku osób do jednego urzàdzenia samozaciskowe- Przeprowadzenie corocznej kontroli umo˝liwia przed∏u˝enie o...
  • Seite 62 оврежденный карабин «стопфор» необходимо вернуть в фирму Основные инструкции Tractel или ее дистрибьютору для починки, кроме случаев, когда было принято решение об уничтожении поврежденного снаряжения. сли 1. ля обеспечения безопасного и эффективного использования на страховочном тросе видны следы износа или повреждения, его...
  • Seite 63 ри этом он устанавливается на фале и использует иной принцип блокировки. • арабин«стопфор AP» с блокировочным устройством (стр. 2). • Stopfor B аналогичен , но предназначен для установки на скрученную сли одновременно нажать на рычаг( ) и начать двигать его вверх и веревку.
  • Seite 64 предварительно провести исследование перед каждым оэтому фирма TRACTEL не рекомендует предоставлять в пользование запланированным использованием с целью определения человеческих и страховочные тросы, не прошедшие контроль ответственного за материальных ресурсов, которые потребуются для осуществления снаряжение персонала. спасательной операции в течение менее 15 минут. олее длительная...
  • Seite 65 TRACTEL предлагает мешок, специально фирмой TRACTEL, получили знак «CE» в результате типового осмотра предназначенный для работ на высоте. , и прошли производственный контроль. • арабин«стопфор» не требует особого технического обслуживания. ем не менее, рекомендуется мыть страховочный трос водой с мылом.
  • Seite 67 EN 353-2 EN 353-2 EN 358 (1993) (2002) (2000) STOPFOR P STOPFOR S STOPFOR A STOPFOR AP STOPFOR K STOPFOR B...
  • Seite 68 T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53 D-51469 BERGISCH-GLADBACH T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70 TRACTEL CHINA LTD TRACTEL UK Ltd 1507, Zhongyve – Building...