Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Blocfor
Antichute à rappel automatique
Retractable lifeline
Höhensicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung
Valbeveiligingssysteem met automatisch oprol
Anticaídas de recuperación automática
Anticaduta a richiamo automatico
Anti-queda com chamada automática
Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obsługi ikonserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
AES / ESD - EN 360
Σύστημα προστασίας απ πτώσεις αυτ ματης επαναφοράς
Fallsikring med automatisk rappell
Fallskyddsutrustning med automatisk retur
Automaattisesti takaisinvetäytyvä turvaköysi
Styrtsikkert udstyr med automatisk retur
Urz ą dzenie zabezpieczaj ą ce przed upadkiem z wysoko ś ci z automatycznym zwijaniem powrotnym
наряжение для защиты от падения со встроенной втяжной системой
Français
FR
English
GB
Deutsch
DE
Nederlands
NL
Español
ES
Italiano
IT
Português
PT
Ελληνικά
GR
Norsk
NO
Svenska
SE
Suomi
FI
Dansk
DK
Polski
PL
усский
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel Blocfor AES

  • Seite 1 Blocfor ™ AES / ESD - EN 360 Antichute à rappel automatique Σύστημα προστασίας απ πτώσεις αυτ ματης επαναφοράς Fallsikring med automatisk rappell Retractable lifeline Fallskyddsutrustning med automatisk retur Höhensicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung Automaattisesti takaisinvetäytyvä turvaköysi Valbeveiligingssysteem met automatisch oprol Styrtsikkert udstyr med automatisk retur Anticaídas de recuperación automática Urz ą...
  • Seite 2 10 kN Min M Max L Min f bis R Min Blocfor™ 1.8B ESD Blocfor™ 1.8A ESD...
  • Seite 3 : un mode d’emploi, des instructions pour l’entretien, 5. Toute modification ou adjonction à l’équipement ne peut pour les examens périodiques et les réparations, rédigés se faire sans l’accord préalable écrit de TRACTEL ® S.A.S. dans la langue du pays d’utilisation du produit.
  • Seite 4 • Vérifier le système d’arrêt des chutes complet. - Qu'un plan de sauvetage spécifique a été mis en place s'il y a chute. Remarque : l’antichute à rappel automatique Blocfor™ en usage Fonctions et description horizontal n'a pas été testé en combinaison avec une ligne de vie Recommandations d’utilisation (figure 1) : conforme à...
  • Seite 5 été démonté au préalable ou si des composants • d’utiliser l’antichute à rappel automatique Blocfor™ qui n’a pas ont été remplacés par une personne non habilitée par Tractel ® fait l’objet d’un contrôle périodique, depuis moins de 12 mois, •...
  • Seite 6 Entretien et stockage les instructions du dossier de vérification des EPI Tractel ® disponible sur : Si un antichute à rappel automatique Blocfor™ est sale, il faut le http://www.tractel.com laver à l’eau claire et froide avec éventuellement une lessive pour textiles délicats, utiliser une brosse synthétique.
  • Seite 7 SPECIAL APPLICATIONS TRACTEL ® S.A.S. The equipment must be transported and For any special application, please contact TRACTEL ® stored in its original packaging. 6. Any Blocfor™ automatic fall arrester which has not been inspected over the past 12 months or which has served to...
  • Seite 8 Note: the Blocfor™ automatic fall arrester in horizontal use Functions and description has not been tested in combination with a lifeline compliant with EN 795 Class C. Recommendations for use (figure 1) : Automatic fall arrester with metal cable or synthetic rope: •...
  • Seite 9 If during use or when washing, the Blocfor™ automatic fall if it has been dismantled beforehand or if components have arrester becomes wet, allow it to dry naturally in a shaded location been replaced by any person not unauthorised by Tractel ® away from any source of heat.
  • Seite 10 Periodic inspections should be carried out by an authorised and competent technician, in compliance with the manufacturer’s instructions transcribed in the Tractel ® “PPE inspection instructions” file. Confirm legibility of the marking on the product during the periodic inspection.
  • Seite 11 Technische Daten B1.8A ESD B1.8B ESD Modell B10 AES B10 SR AES B6 ESD B5 ESD Gewicht mit M10 und M47 4.86 4.75 2.22 2.17 1.02 1.02 (kg) Länge der Geräte aus verzinktem Stahlseil Ø 4.7 mm Länge der Geräte aus Edelstahlseil Ø 4.7 mm Länge der Geräte aus Kunstfaserseil Ø...
  • Seite 12 • Den Zustand und den einwandfreien Betrieb der Verbindungs - einen Kantenschutz montieren. Der Radius der Kante (R Min) elemente prüfen: keine sichtbare Verformung, Öffnen, muss der Tabelle der technischen Daten oben entsprechen Schließen und Verriegeln möglich. Bei dem am Ende des (Abbildung f bis) .
  • Seite 13 Aufwicklung Blocfor™“. sicherungsgeräts mit automatischer Aufwicklung Blocfor™ ohne • Benutzung des Höhensicherungsgerät mit automatischer entsprechende Schulung und schriftliche Befugnis durch Aufwicklung Blocfor™ als Absturzsicherung für mehr als TRACTEL ® (Abbildung 2.c) . 1 Person. • Benutzung des Höhensicherungsgeräts mit automatischer •...
  • Seite 14 ® wie Stopcable™-Steigschutzeinrichtungen und Stopfor™-Auffanggeräte und die automatischen Blocfor™- Wenn der Höhensicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung Höhensicherungsgeräte und die Laufsicherungen von Tractel ® Blocfor™ schmutzig ist, muss er mit klarem, kaltem Wasser dürfen nur benutzt werden, wenn ab dem Herstellungsdatum gewaschen werden, dem gegebenenfalls Fein-wasc h mittel Folgendes gewährleistet wird:...
  • Seite 15 BIJZONDERE TOEPASSINGEN gecontroleerd worden door een bevoegd persoon die Aarzel niet om met TRACTEL ® contact op te nemen voor schriftelijk het gebruik ervan goed moet goedkeuren.
  • Seite 16 • Controleer de staat van de behuizing (geen vervormingen, - Het verankerpunt van de valstoppen Blocfor™ zich op dezelfde aanwezigheid van de schroeven…). hoogte bevindt of net onder de hoek. • Controleer de staat en de werking van de koppelingen of haken: - De hoek gevormd door de leiriem in contact met de hoek bij een geen zichtbare vervormingen, opening, sluiting en vergrendeling val minstens 90°...
  • Seite 17 • De valstoppen Blocfor™ te installeren of te gebruiken als het (afbeelding 2.c) . TRACTEL ® niet op voorhand onderworpen werd aan de controles. • het valbeveiligingssysteem met automatische oprol Blocfor™ te •...
  • Seite 18 De EPI textiel van Tractel ® zoals het harnas, de leiriemen, warmtebron, chemische producten, UV-stralen,…). koorden en schokdempers, de mechanische EPI van Tractel ® afbeelding 4. zoals de antivalbescherming Stopcable™ en Stopfor™ en de valbeveiligers met automatische lijnspanner zoals de Blocfor™,...
  • Seite 19 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 ul. Bysławska 82 F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE 04-993 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : 22 616 42 44 - Fax : 22 616 42 47 TRACTEL SECALT S.A.

Diese Anleitung auch für:

Blocfor esd