Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Français
  • Presentation Sommaire du Materiel
  • Consignes Prioritaires
  • Consignes de Securite Specifiques
  • Mode D'emploi
  • Verification Reglementaires Obligatoires
  • Consignes D'utilisation Particulieres
  • Ratelier de Manutention
  • Montage/Remplacement Crochet Inferieur
  • Remplacement du Systeme D'indexage Poulie Palturn
  • Commande et Alimentation Electriques
  • Stockage et Entretien du Materiel
  • English
  • Short Presentation of the Equipment
  • Priority Instructions
  • Specific Safety Instructions
  • Instructions for Use
  • Compulsory Regulatory Checks
  • Particular Instructions for Use
  • Handling Framework
  • Installation/Replacement of the Lower Hook
  • Replacement of the Indexing Lever of the Pulley
  • Electrical Control and Power Supply
  • Storage and Maintenance
  • Nederlands
  • Beknopte Presentatie Van Het Materiaal
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Specifieke Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruiksaanwijzing
  • Verplichte Wettelijke Controlevoorschriften
  • Specifieke Veiligheidsvoorschriften
  • Opbergrek
  • Montage/Vervanging Van de Onderste Haak
  • Vervanging Van Het Positioneringssysteem Van de Rol
  • Bediening en Elektrische Voeding
  • Onderhoud en Opslag
  • Español
  • Presentación Somera del Material
  • Consignas Prioritarias
  • Consignas de Seguridad Específicas
  • Modo de Empleo
  • Verificaciones Reglamentarias Obligatorias
  • Consignas de Utilización Particulares
  • Soporte de Manipulación
  • Montaje/Remplazo del Gancho Inferior
  • Remplazo del Sistema de Indexación Polea Palturn
  • Mando y Alimentación Eléctricos
  • Almacenamiento y Mantenimiento del Material
  • Italiano
  • Breve Presentazione del Materiale
  • Istruzioni Prioritarie
  • Istruzioni DI Sicurezza Specifiche
  • Istruzioni Per L'uso
  • Verifiche Regolamentari Obbligatorie
  • Istruzioni DI Utilizzo Particolari
  • Rastrelliera DI Movimentazione
  • Montaggio/Sostituzione Gancio Inferiore
  • Sostituzione del Sistema DI Innesto Puleggia Palturn
  • Comando E Alimentazione Elettrici
  • Stoccaggio E Manutenzione del Materiale
  • Português
  • Apresentação Sumária Do Material
  • Instruções Prioritárias
  • Instruções de Segurança Específicas
  • Modo de Utilização
  • Verificações Regulamentares Obrigatórias
  • Instruções de Utilização Particulares
  • Suporte de Manutenção
  • Montagem/Substituição Do Gancho Inferior
  • Rposicionamento Do Sistema de Indexação da Polia Palturn
  • Comando E Alimentação Elétricos
  • Armazenagem E Conservação Do Material
  • Русский
  • Краткое Описание Изделия
  • Приоритетные Инструкции
  • Особые Инструкции По Безопасности
  • Инструкции По Использованию
  • Обязательные Нормативные Проверки
  • Особые Инструкции По Применению
  • Рама Для Хранения И Перевозки
  • Установка / Замена Нижнего Крюка
  • Замена Фиксирующего Рычага Шкива
  • Электрическое Управление И Питание
  • Хранение И Обслуживание
  • Schema Electrique - Electrical Diagram - Schaltplan - Bedradingsschema
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Retourneur de charges /
FR
NOTICE D'UTILISATION
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
BETRIEBS-
DE
WARTUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
PalTurn
Loads turnover system
TM
ES
MODO DE EMPLEO
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUÇÕES DE
PT
UTILIZAÇÃO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel PalTurn

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VERIFICATION REGLEMENTAIRES OBLIGATOIRES ..............10 CONSIGNES D’UTILISATION PARTICULIERES ................11 RATELIER DE MANUTENTION .......................12 MONTAGE/REMPLACEMENT CROCHET INFERIEUR..............12 REMPLACEMENT DU SYSTEME D’INDEXAGE POULIE PALTURN™ .........13 COMMANDE ET ALIMENTATION ELECTRIQUES .................13 STOCKAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL ..................14 English..............................15 SHORT PRESENTATION OF THE EQUIPMENT ................15 PRIORITY INSTRUCTIONS ......................15...
  • Seite 4 Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma M 6067 M rev 11 – 02/2022 Page 4/92 www.tractel.com...
  • Seite 25: Deutsch

    Wendetraverse angepasst ist. ▪ Es sind ausschließlich Original TRACTEL SOLUTIONS Ersatzteile zu verwenden TRACTEL SOLUTIONS lehnt alle Verantwortlichkeit für die Folgen einer Zerlegung oder einer Änderung der Wendetraverse ab, insbesondere im Falle des Ersatzes von Originalteilen durch Teile einer anderen Herkunft.
  • Seite 26: Besondere Sicherheitsanweisungen

    Niemals, eine nicht ausgeglichene Last unter der Wendetraverse drehen (Die Last und der PalTurn müssen in jeder Situation völlig horizontal sein). ▪ Die Länge der Lasten muss der Länge des PalTurn™ entsprechen : die Gurte der Wendetraverse müssen so positioniert sein, dass die Last gelichmäßig verteilt ist. Verstellbares Modell : ▪...
  • Seite 27 Rolle (6) durch die Gurtbandrollen (3) gesichert wird. ▪ Schlüssellose Rohrrollen (PalTurn™ Standard 500 kg) Positionieren Sie die Entfernen Sie den Setzen Sie den Gurt ein. Führen Sie die Schritte Riemenscheibe mit den beweglichen Flansch.
  • Seite 28 Für eine bessere Stabilität beim Drehen, ist es empfehlenswert, dass der Abstand zwischen den Gurten der Wendetraverse mindestens 1/3 der Länge der Last ist. Die Gurte der Wendetraverse müssen positioniert sein, dass die Last ihrer Geometrie entsprechend gleichmäßig verteilt ist. M 6067 M rev 11 – 02/2022 Page 28/92 www.tractel.com...
  • Seite 29 Zusatzhaken unten Zusatzhaken unten (Option) Es ist wichtig, um sicherzustellen, dass die Last unter dem PalTurn™, die maximale Tragfähigkeit nicht überschreitet. Allgemeine Hinweise auf der ersten Seite gelten auch für die untere Aufhängung. Entfernen Sie immer das Zubehör am „optionalen Haken unten“ hängt, wenn das Gerät für das Drehen verwendet wird.
  • Seite 30: Gesetzlich Vorgeschriebene Prüfungen

    Jährliche Überprüfung ▪ Eine Wendetraverse PalTurn™ in einer Anlage verwendet, muss nach Artikel L.231-1 des Arbeitsgesetzes, in Übereinstimmung mit Artikel R. 233-11 alle zwölf Monate regelmäßig überprüft mit einem Test belegt werden, um jede Verschlechterung oder sonstige Einschränkung der Beschäftigung zu erfassen, welche zu gefährlichen Situationen führen können.
  • Seite 31: Besondere Benutzungsanweisungen

    SEITE SEITE N°1 N°2 Lastschwerpunktsachse Gurt F = Gesamtgewicht Wichtige Kontrolle : F1 = D2*F /(D1+D2)<Maximale Trägfähigkeit PalTurn™ N°1 F2 = D1*F /(D1+D2)< Maximale Trägfähigkeit PalTurn™ N°2 N°1 N°2 VORDERE VORDERE SEITE SEITE Lastschwerpunktsachse F = Gesamtgewicht M 6067 M rev 11 –...
  • Seite 32: Transportrahmen

    Der optionale untere Haken kann jederzeit am Gerät (außer bei Geräten mit Mono-Gurten) installiert werden. Montage des Zusatzhaken unten: ▪ Stellen Sie sich den PalTurn™ vor, um den unteren Teil erreichen. ▪ Den Zusatzhaken wie dargestellt anbringen und mit Hilfe der Schrauben, Scheiben und Muttern montieren.
  • Seite 33: Ersatz Des Schaltsystems -Rolle Palturn

    Schutzschalter geschützt ist, die auf die Leistung des Motors abgestimmt sind (Verantwortung des Benutzers) □ Der PalTurn™ ist mit einer verdrahteten Steuerung für die direkte Motorsteuerung ausgestattet. Sie wird über eine Klemmleiste mit dem Dreher verbunden. Schaltpläne am Ende des Dokuments angehängt M 6067 M rev 11 –...
  • Seite 34: Wartung Und Pflege

    Wendetraverse benutzt wird. Die Schmiernippel befinden sich unterhalb des PalTurn™ unter dem äußeren Ring, der das Rohr stützt. Es sollte Mehrzweckfett verwendet werden. Extremdruck (EP), Klasse NLGI:2. TRACTEL SOLUTIONS SAS übernimmt keine Haftung für die Verwendung von Gurten, welche nicht für das Gerät und die Teile geeignet sind. M 6067 M rev 11 –...
  • Seite 87: Coffret Electrique / Electrical Box / Schaltkasten / Schakelbord

    Annexes / Appendix / Anhang /Bijlage COFFRET ELECTRIQUE / ELECTRICAL BOX / SCHALTKASTEN / SCHAKELBORD: M 6067 M rev 11 – 02/2022 Page 87/92 www.tractel.com...
  • Seite 88: Nomenclature Du Coffret Electrique / Electrical Box Part List / Nomenklatur Des Schaltkasten / Nomenklatuur Van Het Schakelbord

    Annexes / Appendix / Anhang /Bijlage NOMENCLATURE DU COFFRET ELECTRIQUE / ELECTRICAL BOX PART LIST / NOMENKLATUR DES SCHALTKASTEN / NOMENKLATUUR VAN HET SCHAKELBORD M 6067 M rev 11 – 02/2022 Page 88/92 www.tractel.com...
  • Seite 89 Annexes / Appendix / Anhang /Bijlage NOMENCLATURE COMPLEMENTAIRE DU COFFRET ELECTRIQUE / ELECTRICAL BOX ADDITIONAL PART LIST / ZUZÄTZLICHE NOMENKLATUR DES SCHALTKASTEN / EXTRA NOMENKLATUUR VAN HET SCHAKELBORD M 6067 M rev 11 – 02/2022 Page 89/92 www.tractel.com...
  • Seite 90 NOTES / ЗАМЕТКИ ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... M 6067 M rev 11 – 02/2022 Page 90/92 www.tractel.com...
  • Seite 91 Data da primeira utilização Brukerens navn Dato for første gangs bruk REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Date Visa Data Signature Fecha Unterschrift Datum Gazien Dato Assinatura Underskrift M 6067 M rev 11 – 02/2022 Page 91/92 www.tractel.com...

Inhaltsverzeichnis