Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tractel blocfor Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Tractel blocfor Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Brackets for davitrac
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
blocfor™, caRol™ and scafor™ brackets for davitrac
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en
onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de
mantenimiento
Manuale dʼinstallazione, dʼimpiego e di
manutenzione
GB
Tractel
accessories for the Tractel
®
FR
Accessoires Tractel
DE
Tractel
-Zubehör für Tractel
®
davitrac
®
pour le davitrac Tractel
®
®
davitrac
®
English
Original manual
Français
Traduction de la notice originale
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Nederlands
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Español
Traducción del manual original
Italiano
Traduzione del manuale originale
NL
Tractel
-accessoires voor de Tractel
®
ES
Accesorios Tractel
®
IT
Accessori Tractel
®
GB
DE
-davitrac
®
para el davitrac Tractel
®
per davitrac Tractel
®
FR
NL
ES
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel blocfor

  • Seite 1 English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 3 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c FIG 4.a FIG 4.b FIG 4.c...
  • Seite 4 FIG 5 Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    12.2.1. Checking the marking ......14 5.1.1. Installation of the blocfor™ 20R and 12.2.2. Checking the compulsory 30R on the blocfor™ davitrac bracket ... 9 components are present ...... 14 5.1.2. Installation of the blocfor™ davitrac 12.2.3. Checking the general condition of bracket on the mast of the davitrac ..
  • Seite 6: Important Instructions

    4. The product must not be used and must be checked they use personal protective equipment such as by Tractel SAS or by an authorised and qualified helmets, safety glasses, gloves and safety shoes technician who must authorise in writing the re- when handling and using this product.
  • Seite 7: Pictograms

    If not, do not use it and inform the supervisor. “Maximum operator weight”: The maximum weight of • For PPE systems, check that the system (blocfor™ the clothed operator, wearing PPE and workwear and 20R and 30R) is correctly attached to its blocfor™...
  • Seite 8: Blocfor™ 20R And 30R

    EN 360; • Check the condition of the housing (no distortion, see section 4 of the enclosed blocfor™ ESD - EN 360 screws present, etc.). manual. • Check the condition and function of the connectors: •...
  • Seite 9: Carol™ Ts

    500 kg. 5.1. blocfor™ 20R and 30R 5. Installation Before using blocfor™ 20R or 30R for the first time, it needs to be installed on its bracket provided for this purpose. For information on how to use the systems attached to the brackets, see the manuals supplied with each 5.1.1.
  • Seite 10: Installation Of The Blocfor™ Davitrac Bracket On The Mast Of The Davitrac

    4. Lock the pins with the safety pins (fig. 5). cable above the lifting pulley on the anchor head 5. Take the cable out of the blocfor™ to pass it over (fig. 5) (for rescue and load lifting operations or rope the corresponding guide pulley (fig.
  • Seite 11: Dismantling Of The Scafor™ R Davitrac Bracket

    2. Position the holes in the bracket inline with the mast holes (fig. 5). After a fall, the mechanism of the blocfor™ is locked. 3. Insert the pins attached to the bracket into the holes To evacuate the operator up or down, engage the (fig.
  • Seite 12: Carol

    “caRol™ - TS-type • To use a davitrac bracket if it is not complete; hand winch with worm screw”. • To use a caRol™, scafor™ or blocfor™ winch, if it is 6.2.3. caRol™ MO not complete, if it has been dismantled beforehand or if components have been replaced by any person For information on how to use the caRol™...
  • Seite 13: Lifting

    The bracket and blocfor™ 20R and 30R: The YY/MM batch number; • Is identical to the equipment that has been tested g. The serial number; for compliance with the standard EN 1496 of 2017 h.
  • Seite 14: Checking The Cable

    The blocfor™ R fall arrester is supplied with its davitrac bracket and its cable. 12.1. Checking the cable Position the blocfor™ R fall arrester so that it can be Always wear protective gloves and goggles when inspected on each side.
  • Seite 15: Checking The General Condition Of The Fall Arrest

    See chapter 12.1, Checking the cable, to perform the check. 1. Install the blocfor™ fall arrest on an anchor point in a vertical position; The end of the cable must be equipped with a connector 2.
  • Seite 16: Checking The Compulsory Components Are Present

    • Checking the proper condition of the electrical wire decommissioned, but the device must not be used and the absence of the following faults: until it has been repaired by Tractel or an authorised • Cut wire; repairer. • Bare thread;...
  • Seite 17: Checking The Marking

    R and caRol™ TS Steel • Two safety pins connected to the bracket by means of a cablet. For the caRol™ MO, scafor™ R and blocfor™, see their respective manual. 12.5.3. Checking the general condition of the bracket Manufacturer’s name and address:...
  • Seite 18     12.2 blocfor™ 20R & 30R 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.2.5 12.2.6 12.2.7 12.3 caRol™ R, caRol™ TS & caRol™ MO 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.3.4 12.3.5 12.3.6 12.3.6.1 12.5 brackets blocfor™, caRol™ & scafor™ 12.5.1 12.5.2 12.5.3...
  • Seite 19 20R et 30R ......8 8. Equipements associés........... 13 4. Fonctions et descriptions ......... 8 8.1. EPI ..............13 4.1. blocfor™ 20R et 30R ........8 8.2. Levage ............13 4.2. caRol™ ............9 9. Transport et stockage ........... 13 4.2.1.
  • Seite 20: Consignes Prioritaires

    4. Le produit ne doit pas être utilisé et doit être vérifié le revendeur doit fournir : un mode d’emploi, des par TRACTEL SAS ou par un technicien habilité et instructions pour l’entretien, pour les examens compétent qui doit autoriser par écrit la remise en périodiques et les réparations, rédigés dans la...
  • Seite 21: Définition Et Pictogrammes

    Dans le cas contraire ne pas l’utiliser et alerter le superviseur. « Charge maximale d’utilisation » : d’un appareil de • Pour les systèmes EPI, vérifier que le système levage de matériel. (blocfor™ 20R et 30R) est correctement fixé à sa console blocfor™ davitrac.
  • Seite 22: Blocfor™ 20R Et 30R

    à la norme EN 360 : voir • Vérifier l’état des composants associés harnais et § 4 de la notice blocfor™ ESD - EN 360 jointe. connecteurs. Se reporter aux notices spécifiques de chacun des produits.
  • Seite 23: Carol

    (fig. 3.c) En utilisation de travail sur corde, un seul opérateur • L’antichute blocfor™ R se place à l’avant du mât peut être connecté au treuil caRol™ MO. Il doit en position basse (fig. 3.C) impérativement être connecté...
  • Seite 24: Blocfor™ 20R Et 30R

    (fig. 5) tête d’ancrage (fig. 5) (pour des opérations de 5. Sortir le câble du blocfor™ pour le passer sur la sauvetage, levage de charge ou travail sur corde). poulie de guidage correspondante (fig. 5) 7.
  • Seite 25: Scafor™ R

    6.1. blocfor™ 20R et 30R 3. Insérer les broches fixées sur la console dans les trous (fig5) Après une chute, le mécanisme du blocfor™ est bloqué. 4. Verrouiller les broches avec les goupilles de Pour évacuer l’opérateur vers le haut ou vers le bas, sécurité...
  • Seite 26: Retour À La Fonction Antichute

    • Tirer la poignée (3) avant de la replier (4). 7. Contre-indications d’emploi DANGER : Il est strictement interdit : Toute opération de levage avec le blocfor™ R est interdite. • D’installer ou d’utiliser une console davitrac équipée de son système sans y avoir été autorisé et reconnu Le système de treuillage est destiné...
  • Seite 27: Equipements Associés

    10. Conformité de l’équipement • De procéder à des opérations de réparations ou de maintenance d’un treuil caRol™, scafor™ ou d’un blocfor™ R sans avoir été formé et habilité, par écrit, La société TRACTEL SAS RD 619 – Saint-Hilaire-sous- par Tractel ®...
  • Seite 28: Marquage

    Le marquage des produits décrits dans ce présent Les consoles blocfor™, scafor™, caRol™ davitrac sont manuel indique : livrées avec leur système équipé, il convient donc de a.
  • Seite 29: Vérification Du Blocfor™ R

    à déchirement 12.2. Vérification du blocfor™ R Lorsqu’un absorbeur d’énergie à déchirement est L’antichute blocfor™ R est livré avec sa console présent, l’inspecter sur la totalité de ses faces et vérifier davitrac et son câble. tout particulièrement que : •...
  • Seite 30: Vérification Du Système De Sauvetage Par Élévation

    Inspecter le treuil caRol™ sur la totalité de ces faces et procéder selon les instructions suivantes : rechercher plus particulièrement : 1. Installer le blocfor™ sur un point d’ancrage à la • La déformation des carters, verticale, • La déformation de la manivelle et de la poignée 2.
  • Seite 31: Vérification Du Bon Fonctionnement Du Treuil Carol

    à-coups ou si la masse descend Inspecter la console sur la totalité de ces faces et avant le délai de 3 minutes, le produit ne doit pas rechercher plus particulièrement : être utilisé et doit être retourné chez Tractel ou un ® réparateur agréé.
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    Acier entretoise, visserie, axe poulie caRol™ R et caRol™ TS Acier Pour le caRol™ MO, le scafor™ R, le blocfor™, se référer à leur notice respective. Nom et adresse du fabricant : Tractel SAS - RD 619 - BP 38...
  • Seite 33     12.2 blocfor™ 20R & 30R 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.2.5 12.2.6 12.2.7 12.3 caRol™ R, caRol™ TS & caRol™ MO 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.3.4 12.3.5 12.3.6 12.3.6.1 12.5 brackets blocfor™, caRol™ & scafor™ 12.5.1 12.5.2 12.5.3...
  • Seite 34 8. Zugehörige Ausrüstung........43 3. Betriebsbedingungen ........... 37 8.1. PSAgA ............43 3.1. Prüfung vor der Benutzung ......37 8.2. Anheben ............. 43 3.1.1. blocfor™ 20R und 30R ......37 9. Transport und Lagerung ........43 4. Funktionen und Beschreibungen ......37 10. Konformität der Ausrüstung ......... 43 4.1. blocfor™ 20R und 30R ....... 38 11. Produktkennzeichnung ........43 4.2. caRol™...
  • Seite 35: Wichtige Anweisungen

    Wenden Sie sich bei Bedenken ihre Effizienz sicherzustellen, ist es unerlässlich, an Ihren Arzt oder den Betriebsarzt. Schwangere dass der Sicherheitsbeauftragte und der Bediener dürfen dieses Produkt nicht benutzen. die Informationen in diesem von Tractel SAS zur 11. Dieses Gerät darf nicht über...
  • Seite 36: Definitionen Und Piktogramme

    Arbeitskleidung trägt und alle Werkzeuge und davimast und das davitrac-Handbuch gelesen und Ersatzteile bei sich hat, die für die Aufgabe erforderlich verstanden haben. sind. „Zulässige Tragfähigkeit“: Die maximale Arbeitslast HINWEIS: eines Hebezeugs. Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich an „Absturzschutzsystem“: Aus folgenden Elementen Tractel ® bestehende Einheit: • Verankerung 2. Definitionen und Piktogramme • Karabiner • Absturzsicherung gemäß der Norm EN 363 • Auffanggurt 2.1. Definitionen „Höhensicherungsgerät gemäß EN 1496 Klasse B“: „System“: Dies bezieht sich in diesem Handbuch...
  • Seite 37: Betriebsbedingungen

    Halterungen dürfen nur gemäß der Norm EN 1496 als Anschlagpunkte mit den Rettungshubgeräten Umlenkrolle verlaufen (Abb. 2) und dass die Seile blocfor™ 20R und 30R, caRol™ R und scafor™ R zum Anheben oder Bewegen des Bedieners über die für das Anheben gekennzeichnete Umlenkrolle verwendet werden.
  • Seite 38: Blocfor™ 20R Und 30R

    Norm EN 360 entspricht: siehe Abschnitt 4 zulässigen Tragfähigkeit von 500 kg. Ihre Hubfunktion des beigefügten Merkblattes „blocfor™ ESD – ermöglicht es dem Bediener, eine Höchstlast von EN 360“. 500 kg zu heben bzw. abzusenken. • Die blocfor™ 20R und 30R mit einem verzinkten Stahlseil wurde den entsprechenden Tests 4.2.3. caRol™ MO unterzogen, um sicherzustellen, dass sie das Die caRol™ MO-Winde ist eine motorisierte Winde...
  • Seite 39: Installation

    5. Installation keinen Fall mit der Anzahl der Anschlagpunkte am Kopf oder Mast des davitrac multipliziert werden dürfen. Informationen zur Verwendung der an den Halterungen 5.1. blocfor™ 20R und 30R befestigten Systeme entnehmen Sie bitte dem mit dem jeweiligen System mitgelieferten Handbuch. Vor der ersten Verwendung muss blocfor™ 20R oder 30R auf seiner für diesen Zweck gelieferten Halterung Vor dem Positionieren der davitrac-Halterung am Mast montiert werden. der davitrac muss der Bediener in Übereinstimmung mit der Anleitung der davitrac-Basis sicherstellen, dass der 5.1.1. Installation des blocfor™ 20R und 30R in Mast korrekt auf seiner Basis platziert ist und dass die die blocfor™ davitrac-Halterung Basis sicher an der Struktur befestigt ist. 1. Positionieren Sie den blocfor™-Anschlagpunkt Die davitrac-Ankerhalterung darf nur am Mast der auf dem Halterungs-Anschlagpunkt (Abb. 4.a)
  • Seite 40: Carol

    2. Entfernen Sie das Seil aus den Seilrollen (Abb. 5). 2. Entfernen Sie das Seil aus den Seilrollen (Abb. 5). 3. Entfernen Sie die Sicherungsstifte, die an den 3. Entfernen Sie die Sicherungsstifte, die an den Stiften an der caRol™-Halterung befestigt sind Stiften an der blocfor™-Halterung befestigt sind (Abb. 5). (Abb. 5). 4. Entfernen Sie die Stifte aus dem Befestigungswinkel 4. Entfernen Sie die Stifte aus dem Befestigungswinkel (Abb. 5) und halten Sie den Befestigungswinkel und (Abb. 5) und halten Sie den Befestigungswinkel und...
  • Seite 41: Demontage Der Scafor™ R Davitrac-Halterung

    Das Absturzschutzsystem mit automatischer seilunterstützte Zugangstechniken. Aufwicklung blocfor™ 20R und 30R für 150 kg ist 7. Setzen Sie den Stift wieder ein und arretieren Sie mit zwei Griffen ausgestattet, um seine Verwendung ihn mit den Sicherungsstiften (Abb. 5). in Rettungseinsätzen zu erleichtern. So kann mit der einen Hand das Gerät gehalten und mit der anderen die...
  • Seite 42: Carol

    6.3. scafor™ R • Benutzung einer davitrac-Halterung, wenn diese nicht vollständig ist; Informationen zur Verwendung der scafor™ R-Winde • Benutzung einer caRol™-, scafor™- oder blocfor™- für eine Hebeaktion finden Sie im Handbuch Winde, wenn sie unvollständig ist, wenn sie vorher „scafor™ R-Winde – Ausgestattet mit einer Halterung demontiert wurde oder wenn Bauteile von einer nicht für davitrac Tractel...
  • Seite 43: Zugehörige Ausrüstung

    • Ist identisch mit der Ausrüstung, die durch APAVE SUDEUROPE SAS, CS 60193, 13322 Marseille, Frankreich auf Übereinstimmung mit der Norm 8.1. PSAgA EN 1496 von 2017 geprüft wurde; • Unterliegt einer Konformitätserklärung mit: • Ein blocfor™ R-Absturzschutzsystem (EN 360) mit Hubrettungsgerät (EN 1496); • Richtlinie 2001/45/EG für Geräte zur Arbeit am • Eine caRol™ R-Winde, ein Hubrettungsgerät gemäß hängenden Seil; EN 1496;...
  • Seite 44: Turnusmäßige Überprüfung Und Reparatur

    Das Seil besteht aus verzinktem oder rostfreiem Stahl. Die regelmäßigen Prüfungen müssen von einer qualifizierten befähigten Person gemäß den Verfahren Um ordnungsgemäß verwendet werden zu können, für regelmäßige Inspektionen ausgeführt werden. müssen die Seile an ihrem Ende eine von Tractel ® hergestellte Schnalle aufweisen. Die Prüfung der Lesbarkeit der Kennzeichnung auf dem Produkt ist fester Bestandteil der turnusmäßigen Das Endstück muss folgende Eigenschaften aufweisen:...
  • Seite 45: Prüfen Der Blocfor™ R

    HINWEIS: Sollte eine der oben genannten Situationen eintreten, so muss das Gerät außer Betrieb HINWEIS: Sollte das Arretieren nicht umgehend genommen werden. oder erst nach mehreren Rucken erfolgen, darf das Produkt nicht verwendet und muss an Tractel oder ® 12.2.4. Prüfen des Allgemeinzustands des Seils einen autorisierten Instandsetzer zurückgeschickt Lesen Sie Kapitel 12.1, „Prüfen des Seils“, zur werden.
  • Seite 46: Prüfen Des Rettungshubsystems

    1. Montieren Sie die blocfor™-Absturzsicherung an 12.3.3. Prüfen des Allgemeinzustands der caRol™- einem Anschlagpunkt in vertikaler Position; Winde 2. Rollen Sie das Seil aus und haken Sie ein 150-kg- Alle Seiten der caRol™-Winde sind zu prüfen und dabei Gewicht am Seilende ein; ist besonders darauf zu achten, ob: 3. Verbinden Sie die blocfor™-Winde durch Drücken • die Gehäuse verformt sind; des roten Knopfes; • der Kurbelgriff und der Kunststoffgriff verformt sind; 4. Heben Sie das 150-kg-Gewicht unter Verwendung • sich das gesamte Seil korrekt auf- und abwickelt; des Kurbelgriffs; • Korrosion vorhanden ist; 5. Lassen Sie den Kurbelgriff los; das Arretieren muss •...
  • Seite 47: Zusatzprüfung Für Die Carol Mo

    Allerdings darf es nicht verwendet werden, bis es HINWEIS: Ein Nichtbestehen der von einem Instandsetzer von Tractel oder einem obengenannten Prüfung heißt nicht, dass das Gerät autorisierten Instandsetzer repariert wurde. zwingend außer Betrieb genommen werden muss. Allerdings darf es nicht verwendet werden, bis es 12.4.
  • Seite 48: Entsorgung

    Produkts müssen die verschiedenen Komponenten einzeln und nach Metall- und synthetischen Komponenten getrennt recycelt werden. Diese Materialien müssen von darauf spezialisierten Unternehmen recycelt werden. Beim Entsorgen des Produkts sollte eine qualifizierte Person die Komponententeile demontieren und trennen. Bauteil Muss als folgende Abfallart behandelt werden: Halterung, Stifte, Stahl Abstandhalter, Schrauben und Rollenwelle. caRol™ R und caRol™ TS Stahl Informationen zu caRol™ MO, scafor™ R und blocfor™ entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Handbuch. Name und Anschrift des Herstellers: Tractel SAS - RD 619 - BP 38 Saint-Hilaire-sous-Romilly 10102 Romilly-sur-Seine, Frankreich...
  • Seite 49     12.2 blocfor™ 20R & 30R 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.2.5 12.2.6 12.2.7 12.3 caRol™ R, caRol™ TS & caRol™ MO 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.3.4 12.3.5 12.3.6 12.3.6.1 12.5 brackets blocfor™, caRol™ & scafor™ 12.5.1 12.5.2 12.5.3...
  • Seite 50 7. Verboden gebruik..........58 3. Bedrijfsomstandigheden ........52 8. Bijbehorende apparatuur ........58 3.1. Controles voor gebruik ........ 52 8.1. PBM ............58 3.1.1. blocfor™ 20R en 30R ......53 8.2. Heffen ............58 4. Functies en beschrijvingen ........53 9. Transport en opslag ..........58 4.1. blocfor™ 20R en 30R ......... 54 10. Conformiteit met apparatuur ........ 58 4.2. caRol™...
  • Seite 51: Belangrijke Instructies

    18. Dit product mag alleen worden gebruikt in 6. Zonder voorafgaande schriftelijke toestemming aanwezigheid van ten minste twee operators. van Tractel SAS mogen er geen wijzigingen of 19. Gebruik niet meer dan twee bijbehorende apparaten toevoegingen worden aangebracht. De apparatuur tegelijkertijd op het product. moet worden getransporteerd en opgeslagen in de 20. Gevaar Bij het gebruik van meerdere soorten oorspronkelijke verpakking.
  • Seite 52: Definities En Pictogrammen

    EN 360, de handleidingen van de permanente en werkkleding en de gereedschappen en onderdelen bases voor davitrac en davimast en de handleiding die nodig zijn voor een taak. van davitrac hebben gelezen en begrijpen. 'Werklastlimiet': De werklastlimiet van een hefwerktuig. OPMERKING: 'Valbeveiligingssysteem': Set bestaande uit de volgende items: Neem contact op met Tractel als u dit product wilt ® • Een verankeringssysteem; gebruiken voor speciale toepassingen. • Een verbindingscomponent; • Valbescherming conform de norm EN 363; en 2. Definities en pictogrammen • Een valbeveiligingsharnas.
  • Seite 53: Blocfor™ 20R En 30R

    • Controleer het hele valbeveiligingssysteem. • Controleer bij PBM-systemen of het systeem • Controleer of de steun goed aan de davitrac-mast is (blocfor™ 20R en 30R) correct is bevestigd aan de vergrendeld. blocfor™ davitrac-steun. • Controleer of de apparatuur in de automatische • Controleer bij reddingshefinstallaties of het systeem valbeveiligingsfunctie staat: de herstelfunctie mag (caRol™ R 250 20 m en 30 m, scafor™ R 500,...
  • Seite 54: Blocfor™ 20R En 30R

    De caRol™ MO-lier is een gemotoriseerde lier voor het blocfor™ ESD - EN 360. heffen van lasten conform Richtlijn 2006/42/EG met • De blocfor™ 20R en 30R met een kabel van een max. WLL van 500 kg. Met de heffunctie kan de gegalvaniseerd staal zijn getest om te garanderen operator een max. last van 500 kg heffen en/of laten dat ze het gewicht kunnen dragen van een operator zakken.
  • Seite 55: Installatie Van De Blocfor™ 20R En 30R Op De Blocfor™ Davitrac-Steun

    • Er wordt een scafor™ R- of caRol™-lier in de (fig. 5). hoge stand geplaatst aan de achterzijde van de 5. Haal de kabel uit de blocfor™ om deze over de mast (fig. 3.c); en bijbehorende riemschijf te leiden (fig. 5). • De blocfor™ R-valbeveiliger staat in de lage stand, aan de voorkant van de mast (fig. 3.c).
  • Seite 56: Installatie Van De Carol™ Davitrac-Steun Aan De Mast Van De Davitrac

    Voordat u scafor™ R voor de eerste keer gebruikt, en de davitrac-steun raadpleegt u de handleiding moet deze worden bevestigd op de daarvoor bestemde 'scafor™ R-lier - Uitgerust met een steun voor de steun. davitrac Tractel ' die is meegeleverd. ® 5.3.1. Installatie van de scafor™ R-lier op de scafor™ davitrac-steun 6.
  • Seite 57: Blocfor™ 20R En 30R

    6.2. caRol™ de handslinger te bedienen. 6.2.1. caRol™ R Het automatisch blokkerende valbeveiligingssysteem blocfor™ 20R en 30R 150 kg is uitgerust met twee 6.2.1.1. Reddingsoperatie met de caRol™ R-lier handgrepen om het bedienen en gebruik ervan bij reddingswerkzaamheden eenvoudiger te maken. De BELANGRIJK:...
  • Seite 58: Scafor™ R

    • Het uitvoeren van reparatie- 10. Conformiteit met apparatuur onderhoudswerkzaamheden aan een caRol™-, scafor™- of blocfor™ R-lier zonder eerst te zijn Tractel SAS, RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, 10102 getraind en schriftelijk te zijn gekwalificeerd door Romilly-sur-Seine, Frankrijk verklaart hierbij dat de in Tractel ® deze handleiding beschreven veiligheidsuitrusting:...
  • Seite 59: Markering

    De op een vloer bevestigde, aan een oppervlak a. De handelsnaam: TRACTEL ® bevestigde, aan een wand bevestigde en ingebouwde b. De productbeschrijving; op een vloer bevestigde bases in combinatie met de c. De referentienorm gevolgd door het jaar van davitrac en: toepassing; d. Productreferentie, bijv. 286819; De steun en blocfor™ 20R en 30R: e. Het CE-logo gevolgd door het nummer 0082, het identificatienummer van de aangemelde instantie •...
  • Seite 60: De Kabel Controleren

    -kabel voor blocfor™, scafor™ en ® De blocfor™-valbeveiliger wordt geleverd met zijn caRol™ beschreven. davitrac-steun en zijn kabel. Alle kabels worden geleverd met een connector. Plaats de blocfor™ R-valbeveiliger zodanig dat deze aan beide zijden kan worden geïnspecteerd. De bevestigingslus mag nooit een eenvoudige knoop of sluiting met kabelklemmen of las zijn. 12.2.1. Controle van de markeringen De valbeveiliger moet ten minste de volgende Plaats de kabel zodanig dat deze over de gehele markeringen hebben, conform norm EN 365: omtrek en lengte kan worden geïnspecteerd.
  • Seite 61: De Algemene Toestand Van De Kabel Controleren

    • De verpakking van de demper ontbreekt; 2. Wikkel de kabel af en sluit een gewicht van 150 kg • De verpakking van de demper ongeopend is en niet aan op het uiteinde van de kabel; vergleden; 3. Schakel de blocfor™-lier in door op de rode knop • De dempker niet is geactiveerd; te drukken; • De naden niet beschadigd zijn; 4. Hef het gewicht van 150 kg met behulp van de • Inspecteer beide zijden van de band volledig en let handslinger;...
  • Seite 62: De Aanwezigheid Van De Verplichte Onderdelen Controleren

    • Het logo; lees de instructiehandleiding. maar het toestel mag niet worden gebruikt totdat het door Tractel of een erkende reparateur is gerepareerd. OPMERKING: Als er markeringen ontbreken, moet de betreffende apparatuur uit bedrijf worden 12.3.5. De algemene toestand van de kabel genomen.
  • Seite 63: De Scafor™ R Controleren

    ® steun voor de davitrac Tractel ' om deze te controleren. ® PBM, zoals stopcable™ en stopfor™ valbeveiligers, blocfor™ automatisch blokkerende valbeveiligers 12.5. De steunen van de blocfor™, en Tractel reddingslijnen en verankeringssystemen ® caRol™ en scafor™ controleren kunnen worden gebruikt vanaf de productiedatum, op voorwaarde dat ze: De davitrac-steunen worden bij hun systeem geleverd.
  • Seite 64     12.2 blocfor™ 20R & 30R 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.2.5 12.2.6 12.2.7 12.3 caRol™ R, caRol™ TS & caRol™ MO 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.3.4 12.3.5 12.3.6 12.3.6.1 12.5 brackets blocfor™, caRol™ & scafor™ 12.5.1 12.5.2 12.5.3...
  • Seite 65 5.1. blocfor™ 20R y 30R ........9 12.1.2. Comprobación del estado general 5.1.1. Instalación de blocfor™ 20R y del cable ..........14 30R en el soporte blocfor™ davitrac ..9 12.2. Comprobación del blocfor™ R ....14 5.1.2. Instalación del soporte blocfor™ 12.2.1. Comprobación del marcado ....14 davitrac en el mástil de la davitrac ..10 12.2.2. Comprobación de que los componentes 5.1.3. Desmontaje del soporte blocfor™...
  • Seite 66: Instrucciones Importantes

    4. El producto no debe utilizarse y debe ser se revende fuera del primer país de destino, el distribuidor debe suministrar: un manual de inspeccionado por Tractel SAS o por un técnico instrucciones y directrices sobre su mantenimiento autorizado y cualificado, que debe autorizar por para las inspecciones y reparaciones periódicas,...
  • Seite 67: Definiciones Y Pictogramas

    “Sistema NOTA: compuesto por los siguientes elementos: • Un dispositivo de anclaje. Para cualquier aplicación especial, póngase en • Un componente de enlace. contacto con Tractel ® • Protección contra caídas según la norma EN 363. • Un arnés de detención de caídas. 2. Definiciones y pictogramas “Dispositivo de rescate por izado según la norma EN 1496 clase B”: se refiere al componente o 2.1.
  • Seite 68: Blocfor™ 20R Y 30R

    • Para los dispositivos de rescate por izado, • Compruebe que la función de recuperación se active compruebe que el sistema (caRol™ R 250, de 20 m y desactive correctamente. y 30 m, scafor™ R 500, blocfor™ 20R y 30R) esté • Compruebe que el cordón se bloquea cuando se correctamente fijado a su soporte davitrac específico. tira rápidamente de su extremo y que se enrolla y se • Para los sistemas de elevación, compruebe que el desenrolla normalmente en toda su longitud.
  • Seite 69: Carol

    Uso en rescate por izado Este dispositivo se desconecta cuando blocfor™ se utiliza como sistema de detención de caídas. El cabrestante scafor™ R es un dispositivo de rescate por izado según la norma EN 1496. En esta La función de rescate descendente está limitada a...
  • Seite 70: Blocfor™ 20R Y 30R

    • En la parte delantera, si se utiliza otro equipo 1. El soporte caRol™ davitrac siempre se coloca en la compatible. posición alta, en la parte trasera del mástil (figura 5). • En la parte trasera, si el soporte blocfor™ es el único equipo. 2. Coloque los orificios del soporte en línea con los dos orificios que hay en la parte superior del mástil 2. Coloque los orificios del soporte en línea con los (figura 5).
  • Seite 71: Desmontaje Del Soporte Carol™ Davitrac

    5. Extraiga el cable del cabrestante para pasarlo por la polea guía externa del mástil (figura 5). Después de una caída, se bloquea el mecanismo 6. Retire el pasador del cable anti-saltos y coloque el del blocfor™. Para evacuar al operador hacia arriba cable. o hacia abajo, active el mecanismo de recuperación presionando el botón de bloqueo y luego accione la a. Por encima de la polea de elevación (figura 5) manivela.
  • Seite 72: Funcionamiento De Rescate Con Blocfor™ R

    6.2. caRol™ El sistema de detención de caídas autorretráctil blocfor™ 20R y 30R 150 kg está equipado con dos 6.2.1. caRol™ R empuñaduras para facilitar su manejo y uso en el rescate por izado, sosteniendo la empuñadura del 6.2.1.1. Operación de rescate con el cabrestante equipo con una mano y la manivela con la otra.
  • Seite 73: Equipos Asociados

    8.1. EPI • Instalar o utilizar un soporte davitrac sin haberlo verificado a fondo. • Un sistema de detención de caídas blocfor™ R • Utilizar un soporte davitrac si no ha sido sometido a (EN 360) con dispositivo de rescate por izado una inspección periódica en los últimos 12 meses por (EN 1496).
  • Seite 74: Marcado

    El marcado del producto descrito en este manual describe en esta sección. indica: a. Nombre comercial: TRACTEL ® Los soportes davitrac blocfor™, scafor™ y caRol™ b. Descripción del producto. se suministran con su sistema equipado, por lo que c. Norma de referencia, seguida del año de aplicación. se recomienda llevar a cabo inspecciones visuales d. Referencia del producto, por ejemplo, 286819.
  • Seite 75: Composición Del Cable

    12.2. Comprobación del blocfor™ R 12.2.5. Comprobación del estado general del absorbedor de energía rompible El sistema de detención de caídas blocfor™ R se suministra con el soporte davitrac y el cable. Cuando haya un absorbedor de energía rompible, inspecciónelo por todos lados y compruebe Coloque el sistema de detención de caídas blocfor™...
  • Seite 76: Comprobación De La Función De Detención De Caídas

    • Una empuñadura de plástico para el caRol™ R En este capítulo, se describe el procedimiento para y TS. comprobar la función de rescate por izado de blocfor™ R. • Una caja de control para el caRol™ MO. • Conectores eléctricos para el caRol™ MO. En un entorno seguro sin riesgo de caída, proceda conforme a las siguientes instrucciones: 12.3.3.
  • Seite 77: Para El Carol™ Mo

    • Comprobación del correcto funcionamiento de los no se debe utilizar hasta que haya sido reparado por interruptores de límite. Tractel o por un reparador autorizado. NOTA: El incumplimiento de las comprobaciones 12.4. Comprobación del scafor™ R anteriores no significa necesariamente que el equipo deba ponerse fuera de servicio, sino que el dispositivo El scafor™ R se suministra con el soporte davitrac sin...
  • Seite 78 NOTA: El incumplimiento de la comprobación anteriores no significa necesariamente que el equipo deba ponerse fuera de servicio, sino que el dispositivo no se debe utilizar hasta que haya sido reparado por Tractel o por un reparador autorizado. 13. Vida útil El EPI textil Tractel , como arneses, cordones, ®...
  • Seite 79     12.2 blocfor™ 20R & 30R 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.2.5 12.2.6 12.2.7 12.3 caRol™ R, caRol™ TS & caRol™ MO 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.3.4 12.3.5 12.3.6 12.3.6.1 12.5 brackets blocfor™, caRol™ & scafor™ 12.5.1 12.5.2 12.5.3...
  • Seite 80 12.3.4. Per caRol™ MO ........92 6.1. blocfor™ 20R e 30R ........86 12.3.5. Controllo delle condizioni generali del 6.1.1. Operazione di soccorso con blocfor™ R .. 87 cavo ............. 92 6.1.1.1. Attivare la funzione di 12.3.6. Controllo del funzionamento corretto recupero ........ 87 dell’argano caRol™...
  • Seite 81: Istruzioni Importanti

    Tractel SAS, per un uso sicuro ed efficiente traiettoria di caduta. dell’attrezzatura. Questo manuale deve essere 13. Un’imbracatura completa conforme alla norma sempre a disposizione di tutti gli operatori. È...
  • Seite 82: Definizioni E Pittogrammi

    “Sistema di arresto caduta”: Insieme dei seguenti NOTA: elementi: • dispositivo di ancoraggio; Per qualsiasi applicazione speciale, contattare • elemento di collegamento; Tractel ® • anticaduta ai sensi della norma EN 363; e • imbracatura anticaduta. 2. Definizioni e pittogrammi “ Dispositivo di soccorso per elevazione conforme alla normativa EN 1496 classe B”: componente 2.1.
  • Seite 83: Blocfor™ 20R E 30R

    4.1. blocfor™ 20R e 30R e svolga normalmente per la sua intera lunghezza. • Controllare le condizioni dell’alloggiamento (nessuna Il dispositivo di arresto caduta blocfor™ 20R e 30R è un deformazione, presenza di viti, ecc.). dispositivo di arresto caduta autoretrattile conforme alla • Controllare le condizioni e il funzionamento dei norma EN 360;...
  • Seite 84: Carol

    Quando è installato solo un sistema, deve essere carico massimo di 500 kg. installato nella parte posteriore della colonna: 4.2.3. caRol™ MO • un argano scafor™ R o caRol™ è collocato nella posizione alta (fig. 3.a); e L’argano caRol™ MO è un argano di sollevamento del • il dispositivo di arresto caduta blocfor™ R si trova carico motorizzato conforme alla Direttiva 2006/42/CE nella posizione bassa (fig. 3.b). con un CMU massimo di 500 kg. La sua funzione di...
  • Seite 85: Blocfor™ 20R E 30R

    (fig. 3.c); e 3. Inserire i perni collegati alla staffa nei fori (fig. 5). • il dispositivo di arresto caduta blocfor™ R si trova 4. Bloccare i perni con i perni di sicurezza (fig. 5). nella posizione bassa nella parte anteriore della 5. Estrarre il cavo da blocfor™ per farlo passare sulla colonna (fig. 3.c).
  • Seite 86: Smantellamento Della Staffa Davitrac Carol

    EN 813 (tipologia Promast™, Trasporto, Emergenza) superiore della colonna davitrac (fig. 5). o di un’imbracatura dotata di cinghia di emergenza 2. Posizionare i fori della staffa in linea con i fori della conforme alla normativa EN 1497. colonna (fig. 5). 3. Inserire i perni collegati alla staffa nei fori (fig. 5). 6.1. blocfor™ 20R e 30R 4. Bloccare i perni con i perni di sicurezza (fig. 5). Dopo una caduta, il meccanismo di blocfor™ viene 5. Estrarre il cavo dall’argano per farlo passare sulla bloccato. Per sollevare o abbassare l’operatore caduto, puleggia di guida esterna della colonna (fig. 5).
  • Seite 87: Operazione Di Soccorso Con Blocfor™ R

    6.2. caRol™ attivare il meccanismo di recupero premendo il pulsante di blocco e azionando quindi la manovella. 6.2.1. caRol™ R Il sistema di arresto caduta autoretrattile blocfor™ 20R 6.2.1.1. Operazione di soccorso con l’argano caRol™ R e 30R da 150 kg è dotato di due maniglie per facilitarne la movimentazione e l’utilizzo in caso di soccorso IMPORTANTE: durante le operazioni di soccorso, per sollevamento, eseguibile tenendo la maniglia il sistema dell’argano può essere utilizzato solo per tali...
  • Seite 88: Attrezzature Associate

    8.1. DPI non è leggibile; • installare o utilizzare una staffa davitrac senza aver • Un sistema di arresto caduta blocfor™ R (EN 360) prima condotto una verifica approfondita; con dispositivo di sollevamento di soccorso (EN • utilizzare una staffa davitrac se negli ultimi 12 mesi 1496);...
  • Seite 89: Marcatura

    Il nome commerciale: TRACTEL ® Le staffe davitrac blocfor™, scafor™ e caRol™ sono b. Descrizione del prodotto; fornite con il loro sistema in dotazione, pertanto si c. Norme di riferimento seguite dall’anno di consiglia di effettuare ispezioni visive periodiche delle applicazione;...
  • Seite 90: Composizione Del Cavo

    12.2. Controllo di blocfor™ R 12.2.5. Controllo delle condizioni generali dell’assorbitore di energia a strappo Il dispositivo di arresto caduta blocfor™ R è fornito con la sua staffa davitrac e il suo cavo. Se è presente un assorbitore di energia a strappo, ispezionarlo su tutti i lati e, nello specifico, controllare Posizionare il dispositivo di arresto caduta blocfor™ R che: in modo da poterlo ispezionare su ogni lato.
  • Seite 91: Controllo Della Funzione Di Arresto Caduta

    In un ambiente sicuro e senza rischio di caduta, • connettori elettrici per caRol™ MO. procedere secondo le seguenti istruzioni: 12.3.3. Controllo delle condizioni generali 1. installare l’arresto caduta blocfor™ su un punto di dell’argano caRol™ ancoraggio in posizione verticale; 2. svolgere il cavo e collegare un peso di 150 kg Ispezionare ogni lato dell’argano caRol™ e, più...
  • Seite 92: Per Carol™ Mo

    • controllo del corretto funzionamento dei finecorsa. da Tractel o da un tecnico autorizzato alla riparazione. NOTA: La non conformità ai controlli di cui sopra 12.4. Controllo di scafor™ R non implica necessariamente che l’attrezzatura debba essere messa fuori servizio, ma il dispositivo non deve scafor™ R è fornito con la sua staffa davitrac senza...
  • Seite 93: Vita Utile

    , come le imbracature, le corde, le ® funi e gli assorbitori di energia, i DPI meccanici Tractel ® come i dispositivi di arresto caduta stopcable™ e stopfor™, i dispositivi di arresto caduta autoretrattili blocfor™ e i cavi di salvataggio e i dispositivi di ancoraggio Tractel possono essere utilizzati dalla data ® di produzione, purché: • vengano utilizzati...
  • Seite 94     12.2 blocfor™ 20R & 30R 12.2.1 12.2.2 12.2.3 12.2.4 12.2.5 12.2.6 12.2.7 12.3 caRol™ R, caRol™ TS & caRol™ MO 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.3.4 12.3.5 12.3.6 12.3.6.1 12.5 brackets blocfor™, caRol™ & scafor™ 12.5.1 12.5.2 12.5.3...
  • Seite 96 Phone: +7 495 989 5135 Fax: +1 713 688 8031 Phone: +33 3 25 21 07 00 Phone: +44 114 248 22 66 Email: info@safetygate.com Email: sales.uk@tractel.com Email: info.russia@tractel.com Email: info.tsas@tractel.com 230635 ind-00.01-21 © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com...

Diese Anleitung auch für:

CarolScafor

Inhaltsverzeichnis