Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NAZ 3.7 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nevadent NAZ 3.7 A1

  • Seite 2 Español..................2 Italiano .................. 14 Português ................26 Deutsch .................. 38...
  • Seite 3 Vista general / Panoramica / Vista geral / Übersicht...
  • Seite 4 Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado.................3 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............6 5. Estación de carga................6 6. Cargar la batería ................6 7. Accesorios para cepillos de dientes ..........6 8. Manejo ...................7 Modos de uso ..................7 Lavarse los dientes ................
  • Seite 5 1. Vista general Cabezal del cepillo Accesorio para el cepillo de dientes (reemplazable) Anillo de marca Cepillo de dientes Botón de encendido y apagado + encendido y apagado del seguro de transporte clean LED naranja: modo de alta potencia de limpieza sensitive LED verde: modo de cepillado suave massage...
  • Seite 6 3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob- servación del aviso puede causar lesiones o En este manual de instrucciones encontrará daños materiales leves. las siguientes indicaciones de advertencia: NOTA: circunstancias y particularidades ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no que se deben tener en cuenta al usar el apa- observación del aviso puede causar rato.
  • Seite 7 Proteja el aparato de la humedad y de las Asegúrese de que el cable de conexión gotas o las salpicaduras de agua: existe el de red no se quede pillado, no se peligro de una descarga eléctrica. aplaste ni resulte dañado por cantos vi- No toque el aparato con las manos mo- vos o superficies calientes.
  • Seite 8 4. Volumen de 2. Coloque el cepillo de dientes 4 apagado en el mandril 12 de la estación de carga. suministro El indicador de carga charge 9 se ilumi- na en rojo durante todo el proceso de car- cepillo de dientes 4 ga.
  • Seite 9 - 3x: modo de cepillado por pulsacio- nes (massage: el LED amarillo 8 se NOTA: ilumina para el masaje de las encías) • Se recomienda cambiar los accesorios para cepillos de dientes 2 cada 3 me- ses o si se producen infecciones (Véase 8.2 Lavarse los dientes “Solicitar accesorios para el cepillo de 1.
  • Seite 10 9.2 Seguro de transporte NOTA: Active el seguro de transporte para asegu- • Se recomienda cambiar los accesorios rar el cepillo de dientes contra un encendido para cepillos de dientes 2 cada 3 me- accidental. ses o si se producen infecciones (Véase •...
  • Seite 11 11. Almacenamiento 13. Solución de problemas • Desenchufe el aparato de la red y alma- cénelo en un lugar seco. Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo 12.
  • Seite 12 14. Solicitar accesorios 15. Símbolos empleados para el cepillo de Modelo: NAZ 3.7 A1 dientes Tensión de la Puede solicitar los accesorios para el cepillo red: 100-240 V ~ 50/60 Hz de dientes 2 a través de Internet: Clase de protección:...
  • Seite 13 16. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Aislamiento de protección Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- Seguridad verificada (GS). Los ducto presenta algún problema, usted tiene aparatos deben satisfacer las unos derechos legales de garantía frente al normas técnicas reconocidas con...
  • Seite 14 Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Seite 16 Indice 1. Panoramica .................15 2. Uso conforme ................15 3. Istruzioni per la sicurezza ............16 4. Materiale in dotazione ..............18 5. Stazione di carica ................18 6. Caricamento della batteria ............18 7. Testine per spazzolino da denti ............18 8. Funzionamento ................19 Modalità ..................19 Pulizia dei denti ................
  • Seite 17 1. Panoramica Estremità con le setole Testina per spazzolino da denti (sostituibile) Anello di marcatura Spazzolino Interruttore On/Off + Attivazione e disattivazione della sicura per il trasporto clean LED arancione: modalità potenza di pulizia elevata sensitive LED verde: modalità spazzolatura morbida massage LED giallo: modalità...
  • Seite 18 3. Istruzioni per la AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere sicurezza causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata Avvertenze di sicurezza osservanza di questa avvertenza può essere Laddove necessario, nel presente manuale causa di lievi lesioni o danni materiali.
  • Seite 19 na e solo allora togliere la stazione di Per scollegare la spina dalla presa di carica dall'acqua. In questo caso non corrente, tirare sempre la spina, mai il usare più la stazione di carica e farla cavo. controllare da una ditta specializzata. Staccare la spina dalla presa di corren- te ...
  • Seite 20 4. Materiale in mente accessibile in ogni momento an- che dopo il collegamento. dotazione 2. Collocare lo spazzolino 4 spento sullo spinotto 12 della stazione di carica. spazzolino da denti 4 La spia di controllo carica charge 9 si testine per spazzolino da denti 2 stazione di carica 14 accende con luce rossa durante l'intera astuccio da viaggio 15...
  • Seite 21 • Per togliere la testina per spazzolino da - per la pulizia dei denti in caso di gengive sensibili) denti 2 tirarla con precauzione verso l'alto. - 3x: modalità spazzolatura a impulsi (massage: si accende il LED gial- lo 8 - per massaggiare le gengive) NOTA: •...
  • Seite 22 9.2 Sicura per il trasporto NOTA: Per impedire l’accensione involontaria dello • Si raccomanda di sostituire le testine spazzolino, attivare la sicura per il traspor- per spazzolino da denti 2 ogni 3 mesi o a seguito di infezioni (vedere “Ordi- •...
  • Seite 23 11. Conservazione 13. Risoluzione dei problemi • Scollegare l'apparecchio dalla rete elet- trica e conservarlo all'asciutto. Qualora l'apparecchio non funzioni corret- tamente, scorrere la checklist seguente. poi- ché l'anomalia di funzionamento potrebbe 12. Smaltimento essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è...
  • Seite 24 14. Ordinazione di 15. Dati tecnici testine per Modello: NAZ 3.7 A1 spazzolino da denti Tensione di rete: 100-240 V ~ 50/60 Hz È possibile ordinare le testine per spazzoli- Classe di no da denti 2 su internet: protezione: Potenza:...
  • Seite 25 16.Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Sicurezza verificata (GS). Gli apparecchi devono soddisfare le sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore.
  • Seite 26 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 28 Indice 1. Vista geral ...................27 2. Utilização correta .................27 3. Indicações de segurança ..............28 4. Material contido nesta embalagem ..........30 5. Carregador ..................30 6. Carregar a bateria ...............30 7. Cabeças de escovagem ..............30 8. Operação ..................31 Modos .................... 31 Limpar os dentes ................31 9.
  • Seite 29 1. Vista geral Cabeça da escova Cabeça de escovagem (substituível) Anel de marcação Escova de dentes Interruptor de ligar/desligar + Ligar e desligar o bloqueio de segu- rança no transporte clean LED laranja: modo alta potência de limpeza sensitive LED verde: modo escovagem suave massage LED amarelo: modo escovagem por impulsos charge...
  • Seite 30 3. Indicações de segurança Indicações de aviso AVISO! Risco médio: não considerar o avi- so pode causar ferimentos ou danos mate- Quando necessário, são utilizadas as se- riais graves. guintes indicações de aviso neste manual CUIDADO: risco reduzido: não considerar de instruções: o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou PERIGO! Risco elevado: não consi-...
  • Seite 31 Não maneje o aparelho com as mãos Para separar completamente o carrega- molhadas/húmidas. dor da rede, desligue a ficha de alimen- Assegure-se de que a superfície por bai- tação. xo do aparelho está seca. Ao desligar a ficha de alimentação da Se o carregador cair na água, desligue tomada de corrente, nunca puxe pelo imediatamente a ficha de alimentação...
  • Seite 32 4. Material contido 2. Coloque a escova de dentes 4 desliga- da na espiga 12 do carregador. nesta embalagem Durante todo o tempo de carregamento a luz de controlo da carga charge 9 escova de dentes 4 acende-se na cor vermelha. Depois de cabeças de escovagem 2 carregador 14 atingido o estado de carga ótimo, a luz...
  • Seite 33 8.2 Limpar os dentes NOTA: 1. Tome a escova de dentes 4 do carrega- • É recomendável substituir as cabeças dor 14. de escovagem 2 a cada 3 meses ou 2. Molhe a escova, aplique pasta de den- após infeções (ver “Encomenda de ca- tes e só...
  • Seite 34 9. Transporte em 10. Limpeza / requisitos viagens de higiene 9.1 Estojo de viagem PERIGO devido a choque elé- trico! Para o transporte em viagens, guarde a es- Antes de qualquer limpeza do carrega- cova de dentes 4 no estojo de viagem 15. dor, desligue 14 a ficha de alimenta- 1.
  • Seite 35 12. Eliminar 13. Solução de problemas Este produto está em conformi- dade com a diretiva europeia Se o seu aparelho não funcionar correta- 2012/19/EU. O símbolo do mente, siga primeiro esta lista de verifica- contentor de lixo com rodas com ção.
  • Seite 36 14. Encomenda de cabe- 15. Dados técnicos ças de escovagem Modelo: NAZ 3.7 A1 Pode encomendar as cabeças de escova- Tensão nominal: 100-240 V ~ 50/60 Hz gem 2 por Internet: Classe de proteção: Potência: 1,4 W Bateria: 1x3,7 V (Tensão...
  • Seite 37 16. Garantia da Símbolos utilizados HOYER Handel GmbH Isolamento de proteção Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produ- Segurança Testada. Os apare- to apresente deficiências, assistem-lhe direi- lhos devem cumprir as regras téc- tos legais em relação ao vendedor.
  • Seite 38 Âmbito da garantia baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do O aparelho foi produzido sob directivas ri- aparelho. gorosas de qualidade e inspeccionado an- • Caso surjam falhas de funcionamento tes da entrega. ou outros defeitos, contacte em primeiro A garantia é...
  • Seite 40 Inhalt 1. Übersicht ..................39 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 39 3. Sicherheitshinweise ............... 40 4. Lieferumfang ................. 42 5. Ladestation ..................42 6. Akku laden ................... 42 7. Zahnbürsten-Aufsätze ..............42 8. Bedienung ..................43 Modi ....................43 Zähne putzen ..................43 9.
  • Seite 41 1. Übersicht Bürstenkopf Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Zahnbürste Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten clean orange LED: Modus hohe Putzleistung sensitive grüne LED: Modus sanftes Bürsten massage gelbe LED: Modus pulsierendes Bürsten charge Ladekontrollleuchte Deckel Fach für Zahnbürsten-Aufsätze Dorn der Ladestation Netzanschlussleitung und Netzstecker Ladestation Reiseetui...
  • Seite 42 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Falls erforderlich, werden folgende Warn- schwere Sachschäden verursachen. hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung wendet: der Warnung kann leichte Verletzungen GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- oder Sachschäden verursachen. tung der Warnung kann Schaden HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- für Leib und Leben verursachen.
  • Seite 43 zen Sie die Ladestation in diesem Fall Um den Netzstecker aus der Steckdose nicht mehr, sondern lassen Sie diese zu ziehen, immer am Stecker, nie am von einer Fachwerkstatt überprüfen. Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der GEFAHR durch Steckdose, ...
  • Seite 44 4. Lieferumfang 2. Stellen Sie die ausgeschaltete Zahnbürs- te 4 auf den Dorn 12 der Ladestation. Zahnbürste 4 Die Ladekontrollleuchte charge 9 leuch- Zahnbürsten-Aufsätze 2 tet während des gesamten Ladevorgangs Ladestation 14 rot. Ist der optimale Ladezustand er- Reiseetui 15 reicht, so leuchtet die Ladekontrollleuchte Dübel und Schrauben charge 9 grün.
  • Seite 45 - 3x: Modus pulsierendes Bürsten (massage: gelbe LED 8 leuchtet - HINWEIS: zur Massage des Zahnfleisches) • Es empfiehlt sich, die Zahnbürsten-Auf- sätze 2 alle 3 Monate oder nach Infekti- onen auszutauschen (siehe 8.2 Zähne putzen “Zahnbürsten-Aufsätze bestellen” auf 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 4 aus der Seite 46).
  • Seite 46 • Transportsicherung ausschalten: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter HINWEIS: bis die drei LEDs 6, 7, 8 einmal auf- • Es empfiehlt sich, die Zahnbürsten-Auf- blinken. sätze 2 alle 3 Monate oder nach Infekti- onen auszutauschen (siehe “Zahnbürsten-Aufsätze bestellen” auf 10. Reinigen / Hygiene- Seite 46).
  • Seite 47 12. Entsorgen 13. Problemlösungen Dieses Produkt unterliegt der euro- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht päischen Richtlinie 2012/19/EU. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Das Symbol der durchgestrichenen Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Abfalltonne auf Rädern bedeutet, nes Problem, das Sie selbst beheben kön- dass das Produkt in der Europäi- nen.
  • Seite 48 14. Zahnbürsten- 15. Technische Daten Aufsätze bestellen Modell: NAZ 3.7 A1 Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 2 per Netzspannung: 100-240 V ~ 50/60 Hz Internet nachbestellen: Schutzklasse: Leistung: 1,4 W Akku: 1x3,7 V (Gleichspan- nung) Li-lon 600 mAh Ladezeit (ers- shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 49 16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- sen den allgemein anerkannten käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 50 Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...