Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nevadent NAZ 3.7 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NAZ 3.7 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 3.7 A1
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Οδηγία χρήσης
IAN 279112
CPE279112_Zahnbürste Akku_Cover_LB6.indd 2
ELEKTRISK TANDBØRSTE
Betjeningsvejledning
ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
07.11.16 14:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nevadent NAZ 3.7 A1

  • Seite 1 ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 3.7 A1 ELECTRIC TOOTHBRUSH ELEKTRISK TANDBØRSTE Operating instructions Betjeningsvejledning BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ Οδηγία χρήσης Bedienungsanleitung IAN 279112 CPE279112_Zahnbürste Akku_Cover_LB6.indd 2 07.11.16 14:19...
  • Seite 2 English ..................2 Dansk ..................12 Français ................. 22 Nederlands ................34 ................44 Deutsch .................. 56...
  • Seite 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety instructions ................3 4. Items supplied ................. 5 5. Battery charger ................5 6. Charging the battery ............... 5 7. Toothbrush heads ................6 8. Operation ..................6 Modes ....................
  • Seite 5: Instructions For Safe Operation

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on the purchase of your The electric toothbrush is intended solely for new electric toothbrush. tooth cleaning and oral hygiene in humans. For a safe handling of the device and in or- The device is designed for private, domestic der to get to know the entire scope of fea- use.
  • Seite 6: Danger For Children

    DANGER as small parts The installation of a residual current de- vice with a nominal trip current not ex- may be swallowed ceeding 30 mA in the building wiring The marking rings on the toothbrush offers additional protection. heads are small parts that can be swal- Contact a skilled electrician in this re- lowed.
  • Seite 7: Items Supplied

    6. Charging the battery WARNING If you wish to attach the battery charger to the wall, check what fixing material NOTES: is suitable. If in doubt, have the assem- • Fully charge the battery before using it bly performed by an expert. for the first time.
  • Seite 8: Toothbrush Heads

    7. Toothbrush heads 8.1 Modes The toothbrush 4 has 3 different modes. The items supplied include 8 toothbrush • Depending on the desired mode, press heads 2. the on/off switch 5 1, 2 or 3 times The various marking rings 3 allow you to as- while switched off: sign the toothbrush heads 2 to different fam- - 1x: high pulsation mode...
  • Seite 9: Transport When Travelling

    10. Cleaning / Hygiene 5. Press the on/off switch 5 until the toothbrush is switched off. Remove the requirements brush head 1 from the mouth only when the toothbrush 4 has been switched off. DANGER! Risk of electric shock! NOTE: Before cleaning the battery charger 14, •...
  • Seite 10: Disposal

    12. Disposal Possible causes / Fault Action This product is subject to the pro- visions of European Directive • Is the battery empty? The device can- 2012/19/EC. The symbol show- not be switched ing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires •...
  • Seite 11: Technical Specifications

    16. Warranty of the HOYER Handel GmbH specifications Dear Customer, Model: NAZ 3.7 A1 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to Protection class: II statutory rights against the vendor.
  • Seite 12: Service Centre

    Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear Service Centre and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other Service Great Britain parts manufactured from glass. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk This warranty expires if the product is dam- aged, not used as intended or not serviced.
  • Seite 14: Oversigt

    Indhold 1. Oversigt ..................12 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........13 3. Sikkerhedsanvisninger ..............13 4. Leveringsomfang ................15 5. Ladestation...................15 6. Opladning af batteri ..............15 7. Udskiftelige tandbørstehoveder ............16 8. Betjening ..................16 Modi ....................16 Tandbørstning .................. 16 9. Transport på rejser ...............17 10.
  • Seite 15: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstemmelse Til lykke med din nye elektriske tandbørste. For at opnå en sikker omgang med appara- med formålet tet og for at lære ydelsesomfanget at kende: Denne elektriske tandbørste er udelukkende • Læs denne betjeningsvejledning beregnet til tandrensning og mundhygiejne grundigt igennem, før apparatet hos mennesker.
  • Seite 16 FARE pga. smådele, der Henvend dig i den forbindelse til din elinstallatør. kan sluges Tag ikke apparatet i brug, hvis dette, la- Markeringsringene på tandbørstehove- destationen eller nettilslutningsledningen derne er smådele, der kan sluges. Hold har synlige skader, eller hvis apparatet den væk fra børn under 36 måneder.
  • Seite 17: Leveringsomfang

    6. Opladning af batteri Kontrollér inden du borer, at der ikke befinder sig vandrør eller strømlednin- ger i væggen på det tilsvarende sted. ANVISNINGER: FORSIGTIG • Oplad batteriet helt inden den første Mange oplever let blødning fra tandkø- brug. Dette tager 14 - 16 timer. det i de første dage, efter at de er be- •...
  • Seite 18: Udskiftelige Tandbørstehoveder

    7. Udskiftelige 8.1 Modi tandbørstehoveder Tandbørsten 4 har 3 forskellige modi. • Afhængig af den ønskede modus tryk- Leveringsomfanget omfatter 8 udskiftelige ker du på tænd-/slukkontakten 5 1, tandbørstehoveder 2. 2 eller 3 gange i slukket tilstand: Via de forskelligt farvede markeringsringe 3 - 1x: modus høj pudseydelse kan du tilordne tandbørstehovederne 2 for- (clean: orange LED 6 lyser -...
  • Seite 19: Transport På Rejser

    10. Rengøring og 5. Tryk på tænd-/slukkontakten 5 indtil tandbørsten er slukket. Tag først børste- hygiejne hovedet 1 ud af munden, når tandbør- sten 4 er slukket. ANVISNING: FARE for elektrisk stød! • Det er en god idé at skifte tandbørsteho- Træk netstikket 13 ud af stikkontakten vedet 2 hver 3.
  • Seite 20: Bortskaffelse

    12. Bortskaffelse 14. Bestilling af tandbørstehoveder Dette produkt er underlagt det euro- pæiske direktiv 2012/19/EU. Du kan bestille tandbørstehoveder 2 på in- Symbolet med den overstregede ternettet: skraldespand på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling. Det gæl- der produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet.
  • Seite 21: Tekniske Data

    15. Tekniske data 16. HOYER Handel GmbHs garanti Model: NAZ 3.7 A1 Kære kunde. Netspænding: 100-240 V ~ 50/60 Hz Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Beskyttelses- te apparat. I tilfælde af mangler på dette klasse: produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet.
  • Seite 22: Service-Center

    Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- På www.lidl-service.com kan du ret samvittighedsfuldt inden leveringen. downloade denne og mange flere Garantien gælder for materiale- eller fabrika- håndbøger, produktvideoer og soft- tionsfejl.
  • Seite 24: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............22 2. Utilisation conforme ..............23 3. Consignes de sécurité ..............23 4. Éléments livrés ................25 5. Station de rechargement ..............25 6. Recharger la batterie ..............26 7. Embouts de brosse à dents ............26 8. Utilisation ..................27 Modes .................... 27 Brossage des dents ................
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l’ensemble des ses tique.
  • Seite 26 ATTENTION aux petits DANGER ! Risque éléments pouvant être d'électrocution avalés La station de rechargement est rac- cordée à la tension de secteur, c'est Les anneaux de repère sur les embouts de brosses à dents sont des petits élé- pourquoi il ne faut pas l'utiliser dans la douche, la baignoire ou au-des- ments pouvant être avalés.
  • Seite 27: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, ... brosse à dents 4 … lorsqu'une panne survient, embouts de brosse à dents 2 … quand vous n'utilisez pas l'appareil, station de rechargement 14 … avant de nettoyer l'appareil et étui de voyage 15 …...
  • Seite 28: Recharger La Batterie

    6. Recharger la batterie Le niveau de chargement de la batterie devient faible pendant le brossage : le voyant lumineux de chargement REMARQUES : charge 9 clignote en rouge. Rechar- • Chargez complètement la batterie gez la batterie. avant la première utilisation. Cette opé- ration prend 14 à...
  • Seite 29: Utilisation

    8. Utilisation 8.2 Brossage des dents 1. Retirez la brosse à dents 4 de la station de rechargement 14. ATTENTION : 2. Mouillez la brosse, mettez-y du den- Lors des premiers jours d'utilisation tifrice et ne démarrez la brosse à d'une brosse à...
  • Seite 30: Départ En Voyage

    9. Départ en voyage • Afin de préserver la fonction hygiénique des embouts de brosse à dents 2, vous Pour emmener votre brosse à dents 4 en devez les rincer soigneusement et les voyage, emballez-la dans l'étui de laisser sécher. voyage 15.
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    12. Mise au rebut 13. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux exi- ment, procédez dans un premier temps aux gences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole de la être seulement d'un problème mineur que poubelle sur roues barrée signi- vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 32: Commander Des Embouts De Brosse À Dents

    14. Commander des 15. Caractéristiques embouts de brosse à techniques dents Modèle : NAZ 3.7 A1 Vous pouvez commander les embouts de Tension secteur : 100-240 V ~ 50/60 Hz brosse à dents 2 via Internet : Classe de protection :...
  • Seite 33: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    16. Garantie de Article L211-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Pour être conforme au contrat, le bien doit : Chère cliente, cher client, 1. Etre propre à l‘usage habituellement at- Vous obtenez pour cet appareil une garantie tendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Seite 34: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Le délai de garantie commence à la date verre. d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas Si au cours des trois années suivant la date été...
  • Seite 35: Centre De Service

    Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 279112 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg...
  • Seite 36: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................34 2. Correct gebruik ................35 3. Veiligheidsinstructies ..............35 4. Levering ..................37 5. Laadstation ..................37 6. Accu opladen ................38 7. Tandenborstelopzetstukken ............38 8. Bediening ..................39 Modi ....................39 Tanden poetsen ................39 9. Vervoer tijdens de reis ..............40 10.
  • Seite 37: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De elektrische tandenborstel is uitsluitend Gefeliciteerd met uw nieuwe elektrische tan- bedoeld voor het reinigen van de tanden en denborstel. de mondhygiëne bij mensen. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken- huishoudens.
  • Seite 38 GEVAAR door kleine GEVAAR door een onderdelen die kunnen elektrische schok worden ingeslikt Het laadstation wordt op de netspanning aangesloten en mag De markeringsringen op de tandenbor- daarom niet worden gebruikt in de stelopzetstukken kunnen ingeslikt wor- douche, in de badkuip of boven met den.
  • Seite 39: Levering

    4. Levering Trek de stekker uit het stopcontact, ... … wanneer er zich een storing voor- Tandenborstel 4 doet, Tandenborstelopzetstukken 2 … wanneer u het apparaat niet ge- Laadstation 14 bruikt, Reisetui 15 … voordat u het apparaat reinigt en Pluggen en schroeven …...
  • Seite 40: Accu Opladen

    6. Accu opladen 7. Tandenborstelopzet- stukken AANWIJZINGEN: Bij de leveringsomvang zijn 8 tandenborste- • Laad de accu vóór het eerste gebruik lopzetstukken 2 inbegrepen. volledig op. Dit duurt 14 - 16 uur. Met behulp van de verschillend gekleurde • Zet de tandenborstel 4 na gebruik op markeringsringen 3 kunt u de tandenborste- de doorn 12 van het laadstation.
  • Seite 41: Bediening

    8. Bediening 8.2 Tanden poetsen 1. Pak de tandenborstel 4 van het laadsta- tion 14. LET OP: 2. Bevochtig de borstels, breng de tand- In de eerste paar dagen van het gebruik pasta aan op de tandenborstel 4 en van een elektrische tandenborstel kan schakel deze in, als de borstelkop 1 het tandvlees van sommige gebruikers zich in de mond bevindt.
  • Seite 42: Vervoer Tijdens De Reis

    9. Vervoer tijdens de • Eenmaal per week verwijdert u het tan- denborstelopzetstuk 2 van de tanden- reis borstel en maakt u het schoon met warm water. Voor het vervoer tijdens de reis verpakt u de • Spoel de tandenborstel 4 eveneens af tandenborstel 4 in het reisetui 15.
  • Seite 43: Problemen Oplossen

    13. Problemen oplossen 14. Tandenborstelopzetst ukken bestellen Wanneer uw apparaat een keer niet functi- oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst U kunt de tandenborstelopzetstukken 2 na- deze checklist. Misschien is het een klein bestellen via internet: probleem dat u zelf kunt oplossen. WAARSCHUWING voor verwondin- gen! Probeer in geen geval het apparaat zelf...
  • Seite 44: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens 16.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: NAZ 3.7 A1 Geachte klant, Netspanning: 100-240 V ~50/60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on- klasse: volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
  • Seite 45: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Seite 50 charge...
  • Seite 55 HOYER Handel GmbH...
  • Seite 58: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................56 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 57 3. Sicherheitshinweise ............... 57 4. Lieferumfang ................. 59 5. Ladestation ..................59 6. Akku laden ................... 60 7. Zahnbürsten-Aufsätze ..............60 8. Bedienung ..................61 Modi ....................61 Zähne putzen ..................61 9.
  • Seite 59: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
  • Seite 60 GEFAHR durch GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile Stromschlag Die Markierungsringe an den Zahnbürs- Die Ladestation wird an die Netz- ten-Aufsätzen sind verschluckbare Klein- spannung angeschlossen und darf teile. Halten Sie sie von Kindern unter deshalb nicht in der Dusche, in der 36 Monaten fern.
  • Seite 61: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ... Zahnbürste 4 … wenn eine Störung auftritt, Zahnbürsten-Aufsätze 2 … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Ladestation 14 … bevor Sie das Gerät reinigen und Reiseetui 15 … bei Gewitter. Dübel und Schrauben Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- Bedienungsanleitung...
  • Seite 62: Akku Laden

    6. Akku laden 7. Zahnbürsten- Aufsätze HINWEISE: Im Lieferumfang sind 8 Zahnbürsten-Aufsät- • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- ze 2 enthalten. brauch vollständig auf. Dies dauert 14 - Über die verschiedenfarbigen Markierungs- 16 Stunden. ringe 3 können Sie die Zahnbürsten-Aufsät- •...
  • Seite 63: Bedienung

    8. Bedienung 8.2 Zähne putzen 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 4 aus der Ladestation 14. VORSICHT: 2. Feuchten Sie die Borsten an, tragen Sie In den ersten Tagen der Verwendung ei- Zahncreme auf und schalten Sie die ner elektrischen Zahnbürste kann es bei Zahnbürste 4 erst ein, wenn sich der manchen Anwendern zu leichtem Zahn- Bürstenkopf 1 im Mund befindet.
  • Seite 64: Transport Auf Reisen

    9. Transport auf Reisen • Spülen Sie die Zahnbürste 4 ebenfalls ab und reiben Sie diese trocken. Für den Transport auf Reisen verpacken Sie • Die Ladestation 14 ggf. mit einem die Zahnbürste 4 im Reiseetui 15. feuchten Tuch abwischen und trockenrei- 1.
  • Seite 65: Problemlösungen

    13. Problemlösungen 14. Zahnbürsten- Aufsätze bestellen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 2 per Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Internet nachbestellen: nes Problem, das Sie selbst beheben kön- nen.
  • Seite 66: Technische Daten

    15. Technische Daten 16. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: NAZ 3.7 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 100-240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 67: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
  • Seite 70 Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen: 11/2016 · Ident.-Nr.: NAZ 3.7 A1 IAN 279112 CPE279112_Zahnbürste Akku_Cover_LB6.indd 1 07.11.16 14:19...

Inhaltsverzeichnis