Herunterladen Diese Seite drucken
THOMSON MIC300IDABBT Bedienungsanleitung
THOMSON MIC300IDABBT Bedienungsanleitung

THOMSON MIC300IDABBT Bedienungsanleitung

Cd / bluetooth / fm / usb-eingang / audio / (dab)

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
FR
MIC300IDABBT/MIC301IDABBT
MIC300IBT/MIC301IBT
CD / BLUETOOTH / FM / ENTRÉE USB /
AUDIO / (DAB)
MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON MIC300IDABBT

  • Seite 1 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / ENTRÉE USB / AUDIO / (DAB) MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 2 Démarrage Menu Avertissements et consignes de sécurité Avertissement concernant les piles Contenu de la boîte Protection de l’environnement Description des pièces Informations complémentaires Avant de commencer Déclaration de conformité Fonctionnement Garantie Utilisation Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
  • Seite 3 10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
  • Seite 4 Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées suffisamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution. Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à...
  • Seite 5 FM automatique. En mode DAB, appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour la recherche DAB automatique. (seulement sur les modèles MIC300IDABBT et MIC301IDABBT) Appuyez sur Entrée pour le paramétrage de l’horloge en mode veille. Appuyez sur Entrée pour les paramètres du menu FM ou DAB. (seulement sur les modèles MIC300IDABBT et MIC301IDABBT)
  • Seite 6 Bouton « > » : Suivant. Maintenez le bouton enfoncé pour avancer rapidement dans le titre. Appuyez rapidement pour passer à la piste suivante. Passez à la prochaine station de radio préenregistrée en mode FM. Augmentez le nombre des heures ou des minutes dans le mode paramétrage de l’horloge.
  • Seite 7 Avant de commencer Positionnez l’appareil à l’endroit souhaité. Branchez la fiche dans la prise électrique et allumez-la si c’est nécessaire. Alimentation secteur de l’appareil : 230 V 50 Hz Connectez la fiche secteur à la prise secteur murale (230 V). Avertissement : •...
  • Seite 8 60 minutes. Appuyez sur ▷ pour confirmer. Appuyez sur </> pour enregistrer les paramètres de l’alarme. Utilisation Mode radio DAB (seulement sur les modèles MIC300IDABBT et MIC301IDABBT) Dépliez l’antenne télescopique avec précaution. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l’appareil, qui se mettra automatiquement en mode DAB.
  • Seite 9 Fonction DRC (Dynamic Range Control) La fonction DRC ou Dynamic Range Control est une technologie utilisée pour mieux entendre les sons doux dans un environnement bruyant. En mode DAB, appuyez sur le bouton < ou > pour sélectionner « DRC ». Appuyez sur le bouton ▷/→...
  • Seite 10 Préréglage Rappel de préréglage En mode DAB, appuyez sur le bouton +. Le symbole « Rappel de préréglage » apparaîtra, puis vous pourrez appuyer sur < / > pour sélectionner la station enregistrée dans la mémoire de préréglage. Appuyez sur → pour confirmer l’écoute de cette station.
  • Seite 11 Recherche manuelle Appuyez sur < ou > (sur la télécommande) pour choisir la station. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage de fréquence, la fréquence augmente ou diminue de 50 kHz. Une fois que vous aurez trouvé une station que vous souhaitez enregistrer, appuyez et maintenez enfoncé...
  • Seite 12 Préréglage Rappel de préréglage (choisir la station) : Appuyez sur + pour choisir la station stockée dans les stations de radio préenregistrées. Stockage des stations préenregistrées (choisir la station) : Vous pouvez stocker vos stations FM favorites dans la mémoire de préréglage des stations.
  • Seite 13 Lecture depuis un périphérique Bluetooth Une fois l’appairage Bluetooth effectué, appuyez sur le bouton ▷ pour lancer la lecture. Appuyez sur le bouton < ou > pour passer à la piste précédente ou suivante. Pour mettre sur pause ou reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton ▷. Lecture CD Lecture d’un compact disc (CD/MP3) REMARQUE : Ne touchez jamais la lentille laser située à...
  • Seite 14 Lecteur USB Lecture de musique via USB Cet appareil a été conçu avec les dernières innovations techniques dans le domaine de l’USB. Toutefois, étant donné le large choix de périphériques de stockage USB disponibles sur le marché, nous ne pouvons pas garantir la compatibilité avec tous les périphériques. Pour cette raison, dans de rares cas, il est possible qu’il soit difficile de revenir à...
  • Seite 15 Avertissement concernant les piles Ce produit contient une pile ou des piles. • Utilisez les piles correctement afin d’éviter toute blessure ou un incendie causé par une fuite, une surchauffe, une explosion, une érosion ou tout autre dommage. • Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute personne vulnérable.
  • Seite 16 Caractéristiques techniques de l’appareil Type Caractéristiques Type Caractéristiques techniques techniques Haut-parleur large 3” (5 W)*2 Fréquence sans fil 2 402 - 2 480 MHz bande Puissance de crête 30 W Fréquence FM 88,8 - 108 MHz Puissance RMS 10 W Fréquence DAB 174,928 - 239,200 Consommation...
  • Seite 17 Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • THOMSON est une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben Interactive. • Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
  • Seite 18 Fabriqué en Chine Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE CS 90414 Ce produit 59814 LESQUIN Cedex - France se recycle www.bigben.eu Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr - FR 18 -...
  • Seite 19 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB INPUT / AUDIO / (DAB) USER INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 20 Getting started Menu Safety warning and notice Warning about batteries Contents of the box Environmental protection Description of parts Additional information Before starting Declaration of conformity Operation Warranty Getting started • Take the device out of the box. • Remove all the packaging from the product. •...
  • Seite 21 11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean it using a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners. 12. Ensure that you always have easy access to the power cable, plug or adapter to disconnect this device from the mains if necessary.
  • Seite 22 The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may present a risk of electric shock. The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of important operating and maintenance (repair) instructions in the literature accompanying the device.
  • Seite 23 In DAB mode, press and hold the button to launch the automatic DAB search. (only on MIC300IDABBT and MIC301IDABBT models) Press Enter to set the clock in standby mode. Press Enter for the FM or DAB menu settings. (only on MIC300IDABBT and MIC301IDABBT models) - EN 23 -...
  • Seite 24 ">" button: Next. Press and hold the button to fast forward through the track. Briefly press to go to the next track. Switch to the next preset radio station in FM mode. Increase the number of hours or minutes in clock setting mode. "...
  • Seite 25 Before starting Position the device where you want it. Insert the plug into the electrical outlet and switch it on if necessary. Mains power supply of the device: 230V 50Hz Insert the mains plug into the wall socket (230 V). Warning: •...
  • Seite 26 Press ▷ to confirm. Press </> to save the alarm settings. DAB radio mode (only on the MIC300IDABBT and MIC301IDABBT models) Carefully deploy the telescopic aerial. Press the POWER button to turn on the device, which will automatically switch to DAB mode.
  • Seite 27 DRC OFF - The DRC function is disabled, DRC processing will not take place. DRC LOW - The DRC level is set at half the output level. DRC HIGH - The DRC level is set at the full output level. Prune (Cleaning, to remove the stations that are listed but no longer available) In DAB mode, press <...
  • Seite 28 Storing preset stations You can store your favourite DAB stations in the station preset memory. There are 50 presets in the radio's memory. The presets are stored in the radio in the event of a power cut. The process for storing presets and using them to choose your stations is the same as in the DAB mode: In DAB mode, select the required frequency range.
  • Seite 29 Press to choose the preset station to listen to the radio. Menu Search settings In FM mode, press MENU, go to the FM settings menu, then press < / > to choose the station search settings, and press Enter to choose the sensitivity setting: 1.1.
  • Seite 30 press and hold + to choose the preset number you want to store the station on. Press ▷ to confirm. Bluetooth mode You need to carry out several steps to connect your mobile phone: Activate Bluetooth on your mobile phone (refer to the instructions for your phone). Push the POWER button to turn on the unit, then press the ≡...
  • Seite 31 Press the < button once to listen to the start of the current track. Press it twice or more to listen to the previous tracks on the disk. Press the > button to listen to the next track on the disk. Press and hold the <...
  • Seite 32 USB charging port (5V output) The USB port is designed to charge external devices, such as a smartphone. Its output power is 5V 1.0 A Wireless charging (10W output) Simply put your wireless charging device onto the wireless charging area shown on the top of the main unit and charging will start simply through contact.
  • Seite 33 Warning about batteries This product contains one or more batteries. • Use batteries correctly to prevent any injury or fire caused by a leak, overheating, explosion, erosion or other damage. • Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable person. Stop using the device if the battery compartment does not close properly.
  • Seite 34 Device technical specifications Type Technical Type Technical specifications specifications Broadband 3" (5W)*2 Wireless frequency 2,402 - 2,480 MHz loudspeaker Peak power 30 W FM frequency 88.8 - 108 MHz RMS power 10 W DAB frequency 174.928 - 239.200 Power consumption 0.6 W Bluetooth version Input power...
  • Seite 35 SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other brands and trade names are the property of their respective owners. • THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben Interactive. •...
  • Seite 36 Made in China Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN TO DROP TO DROP OFF IN OFF IN STORE A RECYCLING CENTER CS 90414 This product can 59814 LESQUIN Cedex - France be recycled www.bigben.eu - EN 36 -...
  • Seite 37 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / ENTRADA USB / AUDIO / (DAB) MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 38 Puesta en funcionamiento Menú Advertencias e instrucciones de seguridad Advertencia relativa a las pilas Contenido de la caja Protección del medio ambiente Descripción de las piezas Información complementaria Antes de empezar Declaración de conformidad Funcionamiento Garantía Puesta en funcionamiento • Saque el aparato de la caja.
  • Seite 39 10. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato.
  • Seite 40 El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.
  • Seite 41 FM. En modo DAB, pulse y mantenga pulsado el botón para la búsqueda DAB automática. (solo en los modelos MIC300IDABBT y MIC301IDABBT) Pulse en Entrada para configurar el reloj en modo de espera. Pulse en Entrada para la configuración del menú FM o DAB. (solo en los modelos...
  • Seite 42 Botón «>»: Siguiente. Mantenga pulsado el botón para volver avanzar rápido en el título. Pulse rápidamente para pasar a la siguiente pista. Pase a la siguiente emisora de radio prerregistrada en modo FM. Aumente la cantidad de horas o minutos en el modo configuración del reloj. Botón «...
  • Seite 43 Antes de empezar Coloque el aparato en el lugar deseado. Conecte el enchufe a la toma de corriente y enciéndalo si es necesario. Alimentación eléctrica del dispositivo: 230 V 50 Hz Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared (230V). Advertencia: •Antes de utilizar la unidad, compruebe que la alimentación eléctrica es compatible con los 230V (50Hz) de la unidad.
  • Seite 44 Pulse ▷ para confirmar. Pulse </> para guardar la configuración de la alarma. Modo radio DAB (solo en los modelos MIC300IDABBT y MIC301IDABBT) Extienda cuidadosamente la antena telescópica. Pulse el botón POWER para encender el aparato, que se pondrá automáticamente en modo DAB.
  • Seite 45 Función DRC (Dynamic Range Control) La función DRC o Dynamic Range Control es una tecnología utilizada para escuchar mejor los sonidos suaves en un entorno ruidoso. En modo DAB, pulse el botón < o > para seleccionar «DRC». Pulse el botón ▷/→ para mostrar «*»...
  • Seite 46 Preconfiguración Recordatorio de preconfiguración En modo DAB, pulse el botón +. Aparecerá el símbolo «Recordatorio de preconfiguración», después podrá pulsar < / > para seleccionar la emisora guardada en la memoria de preconfiguración. Pulse → para confirmar la escucha de esta emisora.
  • Seite 47 Búsqueda manual Pulse < o > (en el mando a distancia) para elegir la emisora. Cada vez que pulse el botón de ajuste de frecuencia, esta aumenta o disminuye en 50 kHz. Una vez que haya encontrado una emisora que desea guardar, pulse y mantenga pulsado el botón + y aparecerán en la pantalla el símbolo de almacenamiento de las emisoras prerregistradas y el número de la emisora.
  • Seite 48 Preconfiguración Recordatorio de preconfiguración (elegir la emisora): Pulse + para elegir la emisora guardada en las emisoras de radio prerregistradas. Almacenamiento de las emisoras prerregistradas (elegir la emisora): Puede guardar sus emisoras FM favoritas en la memoria de preconfiguración de las emisoras.
  • Seite 49 Reproducción CD Lectura de un compact disc (CD/MP3) NOTA: nunca toque la lente láser que se encuentra en el interior del reproductor de CD. Si se ensuciara, limpie la lente con un CD de limpieza. Pulse el botón ≡ varias veces para seleccionar la función CD. Pulse el botón para abrir el soporte CD, coloque el CD (con la parte impresa hacia arriba) y pulse de nuevo el botón...
  • Seite 50 Pulse el botón ≡ varias veces hasta que aparezca en la pantalla «USB». Conecte directamente una llave de almacenamiento USB al puerto USB. La pantalla mostrará rápidamente el número de carpetas y después el número total de pistas. La reproducción empezará automáticamente después de unos segundos. El funcionamiento de los botones es el mismo que para el reproductor de CD.
  • Seite 51 Advertencia relativa a las pilas Este producto contiene una o varias pilas. • Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño. • Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable.
  • Seite 52 Características técnicas del dispositivo Tipo Especificaciones Tipo Especificaciones técnicas técnicas Altavoz banda ancha 3” (5 W)*2 Frecuencia sin cable 2 402 - 2 480 MHz Potencia pico 30 W Frecuencia FM 88,8 - 108 MHz Potencia RMS 10 W Frecuencia DAB 174,928 - 239,200 Consumo de energía 0,6 W Versión del...
  • Seite 53 El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos. • THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive. • Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
  • Seite 54 Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN LLEVARLO A A UN PUNTO LA TIENDA LIMPIO CS 90414 Producto reciclable 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu - ES 54 -...
  • Seite 55 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD/BLUETOOTH/FM/INGRESSO USB/ AUDIO/(DAB) ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Seite 56 Avvio Menu Avvertenze e istruzioni di sicurezza Avvertenza relativa alle batterie Contenuto della confezione Tutela dell’ambiente Descrizione dei componenti Informazioni complementari Introduzione Dichiarazione di conformità Funzionamento Garanzia Utilizzo Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. •...
  • Seite 57 deve essere installato in prossimità di fonti di calore. 10. Le batterie (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio.
  • Seite 58 Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche pericolose non isolate e sufficientemente potenti da costituire un rischio di folgorazione. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di istruzioni importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione che accompagna l'apparecchio.
  • Seite 59 In modalità DAB, premere e tenere premuto il tasto per la ricerca DAB automatica. (solo nei modelli MIC300IDABBT e MIC301IDABBT) Premere Invio per impostare l'orologio in modalità standby. Premere Invio per le impostazioni del menu FM o DAB. (solo nei modelli...
  • Seite 60 Tasto >: Avanti. Tenere premuto il tasto per avanzare rapidamente col brano. Premere per passare alla traccia successiva. Passare alla stazione radio preregistrata successiva in modalità FM. Aumentare il numero di ore/minuti nella modalità di impostazione sveglia/orologio. Tasto : Tornare alla pagina precedente al menu impostazioni. Utilizzare il tasto ricerca BT per forzare la modalità...
  • Seite 61 Introduzione Posizionare il dispositivo nel punto desiderato. Collegare la spina alla presa elettrica e accendere se necessario. Alimentazione di rete del dispositivo: 230 V 50 Hz Collegare la spina elettrica alla presa a muro (230 V). Avvertenza: •Prima di utilizzarla, verificare che l'alimentazione elettrica sia compatibile con i 230 V (50 Hz) dell'unità.
  • Seite 62 60 minuti. Premere ▷ per confermare. Premere </> per registrare le impostazioni della sveglia. Utilizzo Modalità radio DAB (solo nei modelli MIC300IDABBT e MIC301IDABBT) Allungare l'antenna telescopica facendo attenzione. Premere il tasto POWER per accendere il dispositivo che si metterà automaticamente in modalità...
  • Seite 63 Funzione DRC (Dynamic Range Control) La funzione DRC o Dynamic Range Control è una tecnologia utilizzata per ascoltare meglio i suoni morbidi in un ambiente rumoroso. In modalità DAB, premere il tasto < o > e selezionare DRC. Premere il tasto ▷/→ e visualizzare * in alto a destra nel display.
  • Seite 64 Preimpostazione Richiamo di preimpostazione In modalità DAB, premere il tasto +. Comparirà l'icona Richiamo di preimpostazione, premere quindi < / > per selezionare la stazione registrata nella memoria di preimpostazione. Premere → e confermare l'ascolto della stazione in oggetto. Nota: Se non è stata preregistrata nessuna stazione, premendo il tasto di preimpostazione nel display comparirà...
  • Seite 65 Ricerca manuale Premere < o > (sul telecomando) per scegliere la stazione. Ogni volta che si preme il tasto di regolazione della frequenza, questa aumenta o diminuisce di 50 kHz. Dopo aver trovato una stazione che si desideri registrare, premere e tenere premuto il tasto +, l'icona di memorizzazione delle stazioni preregistrate e il numero della stazione appariranno sul display.
  • Seite 66 Preimpostazione Richiamo di preimpostazione (scegliere la stazione): premere + e scegliere la stazione memorizzata nelle stazioni radio preregistrate. Archiviazione delle stazioni preregistrate (scegliere la stazione): È possibile destinare le stazioni FM preferite alla memoria di preimpostazione delle stazioni. La memoria della radio può contenere 50 preimpostazioni. In caso di interruzione di alimentazione, le preimpostazioni sono registrate nella radio.
  • Seite 67 Premere il tasto < o > e passare alla traccia precedente o successiva. Per mettere in pausa o riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto ▷. Riproduzione CD Riproduzione di un compact disc (CD/MP3) NOTA: Non toccare mai la lente laser situata all'interno del lettore CD. Se la lente laser si sporca, pulirla con un disco per pulizia.
  • Seite 68 Lettore USB Riproduzione musicale tramite USB Il dispositivo è stato progettato utilizzando le tecnologie USB più recenti. Dato l'alto numero di dispositivi di archiviazione USB disponibili sul mercato, non possiamo tuttavia garantire la compatibilità con tutte le periferiche. Per questo motivo, in alcuni sporadici casi potrebbe essere difficile tornare al brano precedente da una periferica USB.
  • Seite 69 Avvertenza relativa alle batterie Il prodotto contiene una o più batterie. • Utilizzare correttamente le batterie per evitare lesioni o incendi causati da perdite, surriscaldamento, esplosione, erosione o altri danni. • Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre persone vulnerabili.
  • Seite 70 Specifiche tecniche del dispositivo Tipo Caratteristiche Tipo Specifiche tecniche tecniche Altoparlante a banda 3” (5 W)*2 Frequenza senza fili 2402 - 2480 MHz larga Potenza di picco 30 W Frequenza FM 88,8 - 108 MHz Potenza RMS 10 W Frequenza DAB 174,928 - 239,200 Consumo energetico 0,6 W Versione Bluetooth...
  • Seite 71 SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. • THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben Interactive. •...
  • Seite 72 Prodotto in Cina Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN PORTARLO PORTARLO ALLA IN NEGOZIO STAZIONE ECOLOGICA CS 90414 Questo prodotto 59814 LESQUIN Cedex - Francia oppure è riciclabile www.bigben.eu - IT 72 -...
  • Seite 73 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / ENTRADA USB / ÁUDIO / (DAB) INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 74 Iniciação Menu Advertências e instruções de segurança Aviso relativo às pilhas Conteúdo da caixa Proteção do ambiente Descrição das peças Informações adicionais Antes de começar Declaração de conformidade Funcionamento Garantia Utilização Iniciação • Tire o aparelho da caixa. • Retire todos os materiais da embalagem do produto. •...
  • Seite 75 10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12.
  • Seite 76 O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não isoladas suficientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão. O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e à...
  • Seite 77 FM automática. Em modo DAB, prima e mantenha o botão premido para a pesquisa DAB automática. (apenas nos modelos MIC300IDABBT e MIC301IDABBT) Prima em Entrada para a configuração do relógio em modo Stand-by. Prima em Entrada para as configurações do menu FM ou DAB. (apenas nos...
  • Seite 78 Botão « > »: Seguinte. Mantenha o botão premido para avançar rapidamente na faixa. Prima rapidamente para passar para a faixa seguinte. Passe para a próxima estação de rádio pré-gravada em modo FM. Aumente o número de horas ou dos minutos no modo de configuração do relógio. Botão «...
  • Seite 79 Antes de começar Posicione o aparelho no local desejado. Ligue a ficha à tomada elétrica e acenda-a se necessário. Alimentação principal do aparelho: 230 V 50 Hz Ligue a ficha de alimentação principal à tomada da rede elétrica (230 V). Atenção: •...
  • Seite 80 Prima ▷ para confirmar. Prima </> para guardar as configurações do alarme. Utilização Modo rádio DAB (apenas nos modelos MIC300IDABBT e MIC301IDABBT) Abra a antena telescópica com precaução. Prima o botão POWER para ligar o aparelho, que se colocará automaticamente em modo DAB.
  • Seite 81 Função DRC (Dynamic Range Control) A função DRC ou Dynamic Range Control é uma tecnologia utilizada para melhor ouvir os sons suaves num ambiente com ruído. Em modo DAB, prima o botão < ou > para selecionar «DRC». Prima o botão ▷/→ para mostrar «...
  • Seite 82 Pré-configuração Nota de pré-configuração Em modo DAB, prima o botão +. O símbolo «Nota de pré-configuração» surgirá, e poderá premir < / > para selecionar a estação guardada na memória de pré- definição. Prima → para confirmar a escuta desta estação. Observação: Não tem nenhum estação pré-configurada e se premir o botão de pré- configuração, «Empty preset»...
  • Seite 83 Prima < / > (na unidade principal) ou (no comando de controlo remoto) para escolher a estação memorizada e começar a ouvir. Busca manual Prima < ou > (no comando de controlo remoto) para escolher a estação. Cada vez que prime o botão de ajuste da frequência, esta aumenta ou diminui de 50 kHz.
  • Seite 84 Pré-configuração Nota de pré-configuração (escolher a estação): Prima + para escolher a estação guardada nas estações de rádio pré-guardadas. Armazenamento das estações pré-guardadas (escolher a estação) Pode armazenar as suas estações FM favoritas na memória de pré-configuração das estações. Dispõe de 50 pré-configurações na memória da sua rádio. As pré- configurações são guardadas na sua rádio em caso de corte de energia.
  • Seite 85 Reprodução CD Reprodução de um compact disc (CD/MP3) OBSERVAÇÃO: Nunca toque na lente laser situada no interior do leitor CD. Limpe a lente laser com a ajuda de um disco de limpeza se esta ficar suja. Prima o botão ≡ várias vezes para selecionar a função CD. Prima o botão para abrir o suporte CD, coloque o CD (com a parte impressa para cima), e prima de novo o botão...
  • Seite 86 Prima o botão ≡ várias vezes até que «USB» surja no ecrã. Ligue diretamente uma pen de armazenamento USB à porta USB. O ecrã mostrará rapidamente o número de pastas e o número total de faixas. A reprodução iniciará automaticamente após alguns segundos. O funcionamento dos botões é...
  • Seite 87 Aviso relativo às pilhas Este produto contém uma ou várias pilhas. • Utilize as pilhas corretamente para evitar qualquer ferimento ou um incêndio causado por uma fuga, um sobreaquecimento, uma explosão, uma erosão ou qualquer outro dano. • Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa vulnerável.
  • Seite 88 Características técnicas do aparelho Tipo Características Tipo Características técnicas técnicas Altifalante banda 3” (5 W)*2 Frequência sem fios 2 402 - 2 480 MHz larga Potência de pico 30 W Frequência FM 88,8 108 MHz Potência RMS 10 W Frequência DAB 174,928 - 239,200 Consumo de energia 0,6 W Versão do Bluetooth...
  • Seite 89 As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. • THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben Interactive. • Este produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
  • Seite 90 Fabricado na China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN ENTREGAR NA ENTREGAR NUM LOCAL LOJA DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS CS 90414 Este produto 59814 LESQUIN Cedex - França recicla-sei www.bigben.eu - PT 90 -...
  • Seite 91 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-EINGANG / AUDIO / (DAB) BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
  • Seite 92 Erste Schritte Menü Warnungen und Sicherheitshinweise Warnhinweis zu den Batterien Verpackungsinhalt Umweltschutz Beschreibung der Teile Zusätzliche Informationen Vor dem Gebrauch Konformitätserklärung Betrieb Garantie Bedienung Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. •...
  • Seite 93 Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
  • Seite 94 Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darstellen kann. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
  • Seite 95 Im DAB-Modus die Taste für die automatische DAB-Suche gedrückt halten. (nur bei den Modellen MIC300IDABBT und MIC301IDABBT) Auf Eingabe drücken, um die Einstellungen der Uhr im Standby-Modus durchzuführen. Auf Eingabe drücken, um die Einstellungen des FM- oder DAB-Menüs durchzuführen. (nur bei den Modellen MIC300IDABBT und MIC301IDABBT) - DE 95 -...
  • Seite 96 Taste « > » : Weiter. Die Taste für schnellen Vorlauf im Track gedrückt halten. Kurz drücken, um zum nächsten Track zu wechseln. Im FM-Modus zum nächsten vorgespeicherten Radiosender wechsel. Die Anzahl der Stunden oder Minuten im Einstellungsmodus der Uhr erhöhen. Taste «...
  • Seite 97 Vor dem Gebrauch Stellen Sie das Gerät am der gewünschten Ort auf. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie diese gegebenenfalls ein. Netzstromversorgung des Geräts: 230 V 50 Hz Schließen Sie den Netzstecker an die Wandsteckdose (230 V) an. Warnung: •...
  • Seite 98 45 und 60 Minuten wählen. Drücken Sie ▷, um zu bestätigen. Drücken Sie </>, um die Alarmeinstellungen zu speichern. Bedienung DAB-Radiomodus (nur bei den Modellen MIC300IDABBT und MIC301IDABBT) Die Teleskopantenne vorsichtig ausfahren. Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten. Es schaltet sich automatisch in den DAB-Modus.
  • Seite 99 DRC-Funktion (Dynamic Range Control) DRC oder Dynamic Range Control ist eine Technologie, die es ermöglicht, leise Töne in einer lauten Umgebung besser zu hören. Drücken Sie im DAB-Modus die Taste < oder >, um "DRC" zu wählen. Drücken Sie die Taste ▷/→, um "*"...
  • Seite 100 Senderspeicher Abfrage des Senderspeichers Drücken Sie im DAB-Modus die Taste +. Das Symbol "Abfrage des Senderspeichers" erscheint. Drücken Sie dann < / >, um den im Senderspeicher gespeicherten Sender zu wählen. Drücken Sie →, um das Abspielen dieses Senders zu bestätigen. Hinweis: Wenn zuvor kein Sender vorgespeichert wurde und Sie die Taste für Senderspeicher drücken, erscheint auf dem Display "Empty preset"...
  • Seite 101 Drücken Sie < / > (auf der Haupteinheit) oder (auf der Fernbedienung), um den gespeicherten Sender zu wählen und mit dem Abspielen zu beginnen. Manuelle Suche Drücken Sie < oder > (auf der Fernbedienung), um den Sender auszuwählen. Jedes Drücken der Taste für Frequenzeinstellung erhöht oder verringert die Frequenz um 50 kHz.
  • Seite 102 2.3. System (FM), Identische DAB-Systemeinstellungen. Senderspeicher Abfrage des Senderspeichers (Sender wählen): Drücken Sie +, um den gespeicherten Sender aus den vorgespeicherten Radiosendern auszuwählen. Speicherung von voreingestellten Sendern (Sender wählen): Sie können Ihre Lieblings-FM-Sender im Senderspeicher ablegen. Im Speicher Ihres Radios stehen Ihnen 50 Senderspeicherplätze zur Verfügung. Die Voreinstellungen werden bei einem Stromausfall auf Ihrem Radio gespeichert.
  • Seite 103 Automatische Verbindung mit Ihrem Smartphone Die Kopplung ist nur bei der ersten Verwendung des Geräts mit dem Telefon erforderlich. Sobald das Gerät mit dem Telefon gekoppelt wurde, stellt das Telefon automatisch eine Verbindung zum Gerät her, wenn es eingeschaltet ist und Bluetooth auf dem Smartphone aktiviert ist.
  • Seite 104 Repeat-Funktion (Wiederholung) Mit dieser Taste können Sie einen einzelnen Titel oder alle Titel auf einer CD wiederholen. Drücken Sie die Taste einmal während der Wiedergabe; Auf dem LCD-Display erscheint "REP 1". Derselbe Titel wird immer wieder wiederholt. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um alle Titel zu wiederholen. Auf dem LCD- Display erscheint "REP All".
  • Seite 105 Warnhinweis zu den Batterien Dieses Produkt enthält eine Batterie oder Batterien. • Verwenden Sie die Batterien ordnungsgemäß, um Verletzungen oder Brände durch Auslaufen, Überhitzung, Explosion, Erosion oder andere Schäden zu vermeiden. • Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern oder anderen gefährdeten Personen auf.
  • Seite 106 Technische Daten des Geräts Technische Technische Daten Daten Breitband-Lautsprecher 3” (5 W)*2 Frequenzbereich ohne 2 402 - 2 480 MHz Kabel Spitzenleistung 30 W FM-Frequenz 88,8 - 108 MHz RMS-Leistung 10 W DAB-Frequenz 174,928 - 239,200 MHz Energieverbrauch 0,6 W Bluetooth-Version Eingangsleistung 100-230...
  • Seite 107 Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. • THOMSON ist eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben Interactive genutzt. • Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergestellt und verkauft.
  • Seite 108 Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND Hergestellt in China Hergestellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette ABGABE IM ENTSORGUNG BEI GESCHÄFT EINER SAMMELSTELLE CRT2 – FRETIN Dieses Produkt CS 90414 oder ist recycelbar 59814 LESQUIN Cedex - Frankreich www.bigben.eu - DE 108 -...
  • Seite 109 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INGANG / AUDIO / (DAB) GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
  • Seite 110 Starten Menu Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Waarschuwing betreffende de batterijen Inhoud van de verpakking Milieubescherming Omschrijving van de onderdelen Aanvullende informatie Alvorens te beginnen Conformiteitsverklaring Werking Garantie Gebruik Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Haal alle verpakkingsmaterialen van het product. •...
  • Seite 111 zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Plaats dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. 10. De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestralen, brand, enz. 11.
  • Seite 112 Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok te veroorzaken. Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke instructies aan met betrekking tot de werking en het onderhoud (reparatie) in de documentatie meegeleverd met het apparaat.
  • Seite 113 FM-modus. Druk en houd de knop ingedrukt om automatisch te zoeken in DAB-modus. (enkel voor de modellen MIC300IDABBT en MIC301IDABBT) Druk op Invoeren om het horloge te parametreren in waakmodus. Druk op Ingang voor de parameters van het FM- of DAB-menu. (enkel voor de...
  • Seite 114 Knop “>”: Volgende. Houd de knop ingedrukt om snel door te spoelen in het lied. Druk om snel naar het volgende nummer te gaan. Ga naar het volgende vooraf in FM-modus geregistreerde radiostation. Vermeerder het aantal uren of minuten in de modus voor het parametreren van het horloge.
  • Seite 115 Alvorens te beginnen Plaats het apparaat op de gewenste plaats. Stop de stekker in het stopcontact en zet hem indien nodig aan. Stroomtoevoer van het apparaat: 230 V 50 Hz Stop de stekker in het stopcontact (230 V). Waarschuwing: • Alvorens de eenheid te gebruiken, controleer of de elektrische voeding compatibel is met de 230 V (50 Hz) van de eenheid.
  • Seite 116 Druk op </> om de parameters van het alarm te registreren. Gebruik Modus DAB-radio (enkel voor de modellen MIC300IDABBT en MIC301IDABBT) Trek de telescopische antenne voorzichtig uit. Druk op de knop POWER om het apparaat aan te zetten, dat zich automatisch in DAB- modus zet.
  • Seite 117 DRC-functie (Dynamic Range Control) De DRC-functie of Dynamic Range Control is een technologie die gebruikt wordt om zachte geluiden in een lawaaierige omgeving beter te horen. Druk in DAB-modus op de knop < of > om “DRC” te selecteren. Druk op de knop ▷/→ om “*”...
  • Seite 118 Voorinstelling Herhaling van de voorinstelling Druk in DAB-modus op de knop +. Het symbool “Herhaling van de voorinstelling” verschijnt. Vervolgens kunt u op < / > drukken om het in het voorinstelgeheugen geregistreerde station te selecteren. Druk op → om te bevestigen dat u naar dit station luistert.
  • Seite 119 Druk op < / > (op de hoofdeenheid) of (op de afstandsbediening) om het in het geheugen opgeslagen station te kiezen en te beginnen luisteren. Handmatig zoeken Druk op < of > (op de afstandsbediening) om het station te kiezen. Telkens wanneer u op de knop voor de frequentie-instelling drukt, wordt de frequentie met 50 kHz verhoogd of verlaagd.
  • Seite 120 2.3. Systeem (FM), Identieke parametrage DAB-systeem. Voorinstelling Herhaling van de voorinstelling (het station kiezen): Druk op + om het in de vooraf geregistreerde radiostations opgeslagen station te kiezen. Opslag van vooraf geregistreerde stations (het station kiezen): U kunt uw favoriete FM-stations opslaan in het voorinstelgeheugen voor stations. U beschikt over 50 voorinstellingen in het geheugen van uw radio.
  • Seite 121 Afspelen vanaf een Bluetooth-apparaat Eenmaal de Bluetooth-koppeling is uitgevoerd, druk op de knop ▷ om het afspelen te starten. Druk op de knop < of > om naar het vorige of volgende nummer te gaan. Druk opnieuw op de knop ▷ om het afspelen op pauze te zetten of te hervatten. Cd afspelen Afspelen van een compact disk (cd/mp3) OPMERKING: Raak nooit de laserlens in de cd-speler aan.
  • Seite 122 USB-speler Muziek afspelen via USB Dit apparaat is ontworpen geweest met de meest recente technische innovaties op het vlak van USB. Gelet op de grote keuze aan randapparatuur voor USB-opslag die beschikbaar zijn op de markt, kunnen we echter niet waarborgen dat het apparaat compatibel is met alle randapparatuur.
  • Seite 123 Waarschuwing betreffende de batterijen Dit product bevat een of meerdere batterijen. • Gebruik de batterijen op de juiste wijze om letsels of brand als gevolg van lekkage, oververhitting, explosie, erosie of andere schade te voorkomen. • Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen.
  • Seite 124 Technische kenmerken van het apparaat Type Technische Type Technische kenmerken kenmerken Breedband speaker 3” (5 W)*2 Draadloze frequentie 2.402 - 2.480 MHz Piekvermogen 30 W FM-frequentie 88,8 - 108 MHz RMS-vermogen 10 W DAB-frequentie 174,928 - 239,200 Energieverbruik 0,6 W Bluetooth-versie Ingangsvermogen 100-230 v,50/60 Hz...
  • Seite 125 Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt gebruikt door Bigben Interactive. • Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben Interactive.
  • Seite 126 Vervaardigd in China Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN INLEVEREN IN DE INLEVEREN BIJ WINKEL DE MILIEUSTRAAT CS 90414 Dit product kan 59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk gerecycled worden www.bigben.eu - NL 126 -...
  • Seite 127 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INGÅNG / AUDIO / (DAB) BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN, LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT OCH BEHÅLL DEN FÖR FRAMTIDA REFERENS.
  • Seite 128 Börja använda Meny Varningar och säkerhetsanvisningar Information om batterier Förpackningens innehåll Miljöskydd Beskrivning av delarna Mer information Innan du börjar Försäkran om överensstämmelse Funktioner Garanti Användning Börja använda • Ta ur enheten ur lådan. • Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. •...
  • Seite 129 11. Koppla alltid ur enheten innan du rengör den. Smörj inte någon del av den här enheten. Rengör den med en mjuk trasa. Använd inte produkter med slipmedel eller starka rengöringsmedel. 12. Se till att du alltid enkelt kan komma åt nätsladden, kontakten eller adaptern så att du kan koppla ur enheten från nätuttaget om det behövs.
  • Seite 130 Blixtsymbolen i en liksidig triangel varnar användare för att det inuti enheten finns farlig oisolerad elektrisk spänning som är tillräckligt kraftig för att utgöra en risk för dödande elchock. Utropstecknet i en triangel indikerar att det finns viktiga drifts- och underhållsinstruktioner (service) dokumentationen...
  • Seite 131 FM-läge Håll in > i 2 sekunder för automatisk FM-sökning. I DAB-läge, håll in knappen för automatisk DAB-sökning. (endast modellerna MIC300IDABBT och MIC301IDABBT) Tryck på Ange för att ställa klockan i viloläge. Tryck på Ange för FM- eller DAB-menyinställningar. (endast modellerna...
  • Seite 132 Knappen ”>”: Nästa. Håll in knappen för spola framåt snabbt på spåret. Tryck snabbt för att hoppa över till nästa spår. Växla till nästa registrerade radiostation i FM-läge. Öka antalet timmar/minuter i inställningsläget för klocka. Knappen ” ”: Gå tillbaka till föregående sida i inställningsmenyn. Använd knappen "BT search"...
  • Seite 133 Innan du börjar Placera enheten på önskad plats. Anslut kontakten till eluttaget och slå på den vid behov. Strömförsörjning av enheten: 230 V 50 Hz Anslut nätkontakten till vägguttaget (230 V). Varning: •Innan du använder enheten, kontrollera att strömförsörjningen är kompatibel med enhetens 230 V (50 Hz).
  • Seite 134 Tryck ▷ för att bekräfta. Tryck på </> för att spara larminställningarna. Användning DAB-radioläge (endast modellerna MIC300IDABBT och MIC301IDABBT) Fäll försiktigt ut teleskopantennen. Tryck på knappen POWER för att slå på enheten, som automatiskt växlar till DAB-läge. Automatisk sökning Tryck på...
  • Seite 135 Funktionen Dynamic Range Control (DRC) DRC eller Dynamic Range Control är en teknik som används för att bättre höra låga ljud i en bullrig miljö. I DAB-läge, tryck på knappen < eller > för att välja "DRC". Tryck på knappen ▷/→för att visa "*"...
  • Seite 136 Förinställning Hämta förinställningar I DAB-läge, tryck på knappen +. Symbolen "Hämta förinställningar" visas, då kan du trycka på </ > för att välja den station som sparats i förinställningsminnet. Tryck på → för att bekräfta att du vill lyssna på den här stationen. Anmärkning: Om du inte har några förinställda stationer och trycker på...
  • Seite 137 Manuell sökning Tryck på < eller > (på fjärrkontrollen) för att välja station. Varje gång du trycker på frekvensjusteringsknappen ökar eller minskar frekvensen med 50 kHz. När du hittar en station du vill spara, håll in knappen +, då visas symbolen för lagring av förinställda stationer och stationsnumret på...
  • Seite 138 Lagring av förinställda stationer (välj station): Du kan lagra dina favoriter bland FM-stationerna i minnet för förinställda stationer. Du har 50 förinställningar i radions minne. Förinställningar är sparade i din radio vid strömavbrott. Processen för att spara förinställningar och använda dem för att välja stationer är densamma som för DAB-läge.
  • Seite 139 uppspelningen, tryck på knappen▷. Tryck på knappen för att stoppa uppspelningen och tryck på knappen ▷ för att starta om uppspelningen från början. Tryck på två gånger för att öppna CD-spelaren. Föregående spår < /Nästa spår > Knapparna < och > låter dig växla till ett annat spår eller spela ett spår snabbt genom att hålla ner knappen.
  • Seite 140 ANMÄRKNINGAR: • Anslut alltid ett USB-minne direkt till USB-porten för att undvika fel. • USB-porten är inte avsedd att ladda externa enheter. • Viktigt: Ändra enhetsläget innan du tar bort USB-lagringsenheten. Aux-in Aux-in-kontakt Tryck på knappen ≡ flera gånger för att välja Aux-in-läge, "AUX-IN" visas på skärmen. Anslut Aux-anslutningskabeln på...
  • Seite 141 Information om batterier Denna produkt innehåller ett eller flera batterier. • Använd batterier på rätt sätt för att undvika personskador eller brand orsakad av läckage, överhettning, explosion, erosion eller andra skador. • Håll nya och använda batterier utom räckhåll för barn eller utsatta personer. Om batterifacket/-facken inte längre kan stängas ordentligt, sluta att använda produkten.
  • Seite 142 Teknisk beskrivning av enheten Teknisk Teknisk beskrivning beskrivning Högtalare brett 3” (5 W)*2 Trådlös frekvens 2 402 - 2 480 MHz register Högsta effekt 30 W FM-frekvens 88,8 - 108 MHz RMS-effekt 10 W DAB-frekvens 174,928 - 239,200 MHz Energiförbrukning 0,6 W Bluetooth-version Ineffekt...
  • Seite 143 SIG, Inc. och all användning av dess varumärken av Bigben Interactive sker under licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör deras respektive ägare. • THOMSON är ett varumärke som tillhör Talisman Brands, Inc. som används med licens av Bigben Interactive. •...
  • Seite 144 Tillverkad i Kina Tillverkad av BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN LÄMNA LÄMNA PÅ I BUTIK ÅTERVINNINGSSTATION CS 90414 Produkten kan 59814 LESQUIN Cedex - Frankrike eller återvinnas www.bigben.eu - SV 144 -...
  • Seite 145 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-LIITÄNTÄ / AUDIO / (DAB) KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
  • Seite 146 Aloittaminen Valikko Varoitukset ja turvallisuusohjeet Akun varoitus Laatikon sisältö Ympäristönsuojelu Osien kuvaus Lisätietoja Ennen kuin aloitat Vaatimustenmukaisuusvakuutus Toiminta Takuu Käyttö Aloittaminen • Ota laite laatikosta. • Poista kaikki tuotteen pakkausmateriaalit. • Aseta pakkausmateriaalit laatikkoon tai hävitä ne turvallisesti laitteen pakkauksessa olevien kierrätysohjeiden mukaisesti.
  • Seite 147 11. Irrota laite pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Älä voitele mitään tämän laitteen osaa. Puhdista se pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita. 12. Varmista aina, että pääset helposti käsiksi virtajohtoon, pistokkeeseen tai sovittimeen, jotta voit tarvittaessa irrottaa tämän laitteen pistorasiasta. 13.
  • Seite 148 Tasasivuisessa kolmiossa oleva salama varoittaa käyttäjiä laitteen eristämättömistä vaarallisista sähköjännitteistä, jotka ovat riittävän suuria aiheuttamaan sähköiskun vaaran. Kolmion sisällä oleva huutomerkki osoittaa, että laitteen mukana tulevissa asiakirjoissa on tärkeitä käyttö- ja huolto-ohjeita. Luokan II laite Tasavirta Vaihtovirta Vain sisäkäyttöön Laatikon sisältö Pakkauksen sisällön tarkistaminen ja tunnistaminen: •...
  • Seite 149 FM-tila. Paina ja pidä painettuna > 2 sekunnin ajan automaattista FM-hakua varten. DAB-tilassa paina painiketta ja pidä sitä painettuna automaattista DAB-hakua varten. (vain malleissa MIC300IDABBT ja MIC301IDABBT) Paina Enter asettaaksesi lepotilan kellon. Paina Enter saadaksesi FM- tai DAB-valikon asetukset. (vain malleissa...
  • Seite 150 ">" -painike: Seuraava. Pidä painiketta painettuna kelataksesi valikkoa eteenpäin. Paina nopeasti palataksesi edelliseen kappaleeseen. Vaihda seuraavaan esitallennettuun radioasemaan FM-tilassa. Vähennä tuntien/minuuttien määrää kellon asetustilassa. Painike " " : Palaa edelliselle sivulle asetusvalikosta. Käytä "BT-haku" -painiketta pakottaaksesi laitteen hakutilan. "≡"-painike: Vaihda tulo (USB, CD..). Paina pitkään päästäksesi asetuksiin Paina siirtyäksesi kellon / herätyskellon asetustilaan valmiustilassa.
  • Seite 151 Ennen kuin aloitat Sijoita laite haluttuun paikkaan. Kytke pistoke pistorasiaan ja kytke se tarvittaessa päälle. Laitteen verkkovirtalähde: 230 V 50 Hz Liitä verkkopistoke pistorasiaan (230 V). Varoitus: • Ennen kuin käytät laitetta, tarkista, että virtalähde on yhteensopiva laitteen 230 V (50 Hz) kanssa.
  • Seite 152 Paina </> asettaaksesi hälytyksen keston. Voit valita 15, 30, 45 tai 60 minuutin väliltä. Vahvista painamalla ▷. Tallenna hälytysasetukset painamalla </>. Käyttö DAB-radiotila (vain MIC300IDABBT- ja MIC301IDABBT-malleissa) Avaa teleskooppiantenni varovasti. Paina POWER-painiketta käynnistääksesi laite, joka siirtyy automaattisesti DAB-tilaan. Automaattihaku Paina painiketta ≡ valitaksesi "DAB MODE" (DAB-tila) (jos laite ei ole jo DAB- tilassa).
  • Seite 153 DRC (Dynamic Range Control) -toiminto DRC tai Dynamic Range Control on tekniikka, jota käytetään kuulemaan paremmin pehmeät äänet meluisassa ympäristössä. Paina DAB-tilassa <- tai >-painiketta valitaksesi "DRC". Paina ▷/→-painiketta nähdäksesi “*” näytön oikeassa yläkulmassa. Paina MENU vahvistaaksesi tämän asetuksen. Näyttö palautuu normaaliksi. DRC OFF - DRC-toiminto on poistettu käytöstä, DRC-käsittelyä...
  • Seite 154 Esiasetettu Esiasetettu muistutus Paina DAB-tilassa painiketta +. Näyttöön tulee ”Esiasetettu muistutus” -symboli, ja sitten voit painaa < / > valitaksesi esiviritettyyn muistiin tallennetun aseman. Vahvista tämän aseman kuuntelu painamalla →. Huomautus: Jos sinulla ei ole etukäteen tallennettuja asemia ja painat esiasetuspainiketta, näyttöön ilmestyy "Tyhjennä...
  • Seite 155 Manuaalinen haku Valitse asema painamalla < tai > (kaukosäätimestä). Joka kerta kun painat taajuudensäätöpainiketta, taajuus kasvaa tai pienenee 50 kHz. Kun olet löytänyt aseman, jonka haluat tallentaa, pidä +-painiketta painettuna, jolloin tallennetun aseman symboli ja aseman numero ilmestyvät näytölle. Valitse asema painamalla <...
  • Seite 156 Valmiiksi tallennettujen asemien tallennus (valitse asema): Voit tallentaa FM-suosikkiasemasi asemamuistiin. Sinulla on 50 esiasetusta radiosi muistissa. Esiasetukset tallennetaan radioosi sähkökatkon sattuessa. Esiasetusten tallentaminen ja niiden käyttäminen asemien valitsemiseen on sama kuin DAB-tilassa. Valitse FM-tilassa taajuusalue. Paina < / > nähdäksesi tallennetut asemat. Paina <...
  • Seite 157 CD pyörii muutaman sekunnin ajan ennen kuin se toistaa ensimmäisen kappaleen automaattisesti. Pysäytä toisto väliaikaisesti painamalla ▷-painiketta. Jatka toistoa painamalla painiketta ▷. Paina painiketta lopettaaksesi toiston ja painamalla ▷-painiketta aloittaaksesi toiston uudelleen alusta. Paina CD-soitin painamalla kahdesti. Edellinen kappale < /Seuraava kappale > <- ja >-painikkeilla voit siirtyä...
  • Seite 158 HUOMAUTUKSET: • Muista aina kytkeä USB-tallennusasema suoraan USB-porttiin toimintahäiriöiden välttämiseksi. • USB-porttia ei ole tarkoitettu ulkoisten laitteiden lataamiseen. • Tärkeää: Vaihda laitteen tilaa ennen USB-tallennuslaitteen poistamista. Aux-in Aux-in-liitin Paina ≡-painiketta toistuvasti valitaksesi Aux-in-tilan, "AUX-IN" näkyy näytöllä. Liitä henkilökohtaisen soittimen (esimerkiksi kannettavan MP3-soittimen) Aux-jack- liitäntäjohto Aux-in-liitäntään.
  • Seite 159 Akun varoitus Tämä tuote sisältää akun tai paristot. • Käytä paristoja oikein välttääksesi vuodon, ylikuumenemisen, räjähdyksen, eroosion tai muiden vaurioiden aiheuttamat vahingot tai tulipalot. • Säilytä ja pidä uusia ja käytettyjä paristoja poissa lasten tai haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden ulottuvilta. Jos paristolokerot eivät enää sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteen käyttö.
  • Seite 160 Laitteen tekniset tiedot Tyyppi Tekniset tiedot Tyyppi Tekniset tiedot Täyden alueen 3” (5 W)*2 Langaton taajuus 2 402 - 2480 MHz kaiutin Huipputeho 30 W FM-taajuus 88,8- 108 MHz RMS-teho 10 W DAB-taajuus 174,928- 239,200 Energiankulutus 0,6 W Bluetooth-versio Syöttöteho 100-230 V 50/60 Hz Lähetysmatka 10 m...
  • Seite 161 ® tavaramerkkejä, ja Bigben Interactive käyttää näitä tavaramerkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta. • THOMSON on Talisman Brands, Inc:n tavaramerkki, jota Bigben Interactive käyttää lisenssin nojalla. • Tämä tuote on valmistettu ja myyty Bigben Interactiven vastuulla. •...
  • Seite 162 Valmistettu Kiinassa Valmistanut BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN TO DROP TO DROP OFF IN OFF IN STORE A RECYCLING CENTER CS 90414 This product can 59814 LESQUIN Cedex - France be recycled www.bigben.eu - FI 162 -...
  • Seite 163 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INPUT / AUDIO / (DAB) BRUGSANVISNING FØR DU BRUGER DETTE ENHED, BEDES DU LÆSE DENNE BETJENINGSVEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEMME DEN TIL SENERE BRUG.
  • Seite 164 Start Menuen Advarsler og sikkerhedsdirektiver Advarsel om batteri Indpakningens indhold Miljøbeskyttelse Beskrivelse af delene Yderligere oplysninger Før du starter Overensstemmelseserklæring Sådan fungerer det Garanti Brug af Start • Tag apparatet ud af æsken. • Fjern al indpakningsmaterialet. • Læg indpakningsmaterialet tilbage i æsken eller smid det sikkert væk i henhold til instrukser om sortering der er anført på...
  • Seite 165 med en blød klud. Brug ikke ætsende eller aggressive rensemidler. 12. Sørg for at der altid er let adgang til forsyningskablet, stikket eller adapter, så du nemt kan slukke og tage forsyningsstikket ud om nødvendigt. 13. Brug ikke apparatet i nærheden af et vandpunkt. Apparatet må ikke være i kontakt med dråber eller tilsprøjtninger.
  • Seite 166 Lyn-symbolet i en trekant advarer brugeren om at der inde i apparatet findes u-isolerede elektriske spændinger med tilstrækkelig styrke til at udgøre en fare for Elektrisk stød. Udråbstegn i en trekant angiver vigtige instrukser om funktion og vedligeholdelse (reparation) i den dokumentation der følger med apparatet. Klasse II materiale Jævnstrøm Vekselstrøm...
  • Seite 167 FM-Mode. Tryk og hold > nede i 2 sekunder for automatisk FM-søgning. I DAB-mode, tryk og hold nede for automatisk DAB-søgning. (Udelukkende på modellerne MIC300IDABBT og MIC301IDABBT) Tryk på Enter for at indstille uret i standby tilstand. Tryk på Enter for at indstille FM- eller DAB-menuen. (Udelukkende på modellerne...
  • Seite 168 “>" tast: Næste. Hold tasten nede for at spole hurtigt frem gennem stykket/sporet. Tryk hurtigt for at springe til næste spor. Spring til den næste forudindspillede radiostation i FM-mode. Forøg antallet af timer eller minutter i ur indstillingsfunktionen. Tast “ ”: Gå...
  • Seite 169 Før du starter Placer apparatet, hvor du vil have det. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for apparatet, hvis det er nødvendigt. Strømforsyning : 230 V 50 Hz Tilslut netstikket til stikkontakten (230 V). Advarsel: • Før du bruger enheden, skal du kontrollere, at strømforsyningen er kompatibel med enhedens 230 V (50 Hz).
  • Seite 170 Tryk på ▷ for at bekræfte. Tryk på </> for at gemme alarmindstillingerne. Brug af DAB-radiotilstand (kun MIC300IDABBT- og MIC301IDABBT-modeller) Fold forsigtigt teleskopantennen ud. Tryk på POWER-tasten for at tænde for apparatet, som automatisk skifter til DAB-tilstand. Automatisk søgning Tryk på...
  • Seite 171 DRC-funktion (Dynamic Range Control) DRC eller Dynamic Range Control-funktionen er en teknologi, der bruges til bedre at høre bløde lyde i et støjende miljø. I DAB-mode skal du trykke på tasten < eller > for at vælge "DRC". Tryk på tasten ▷/→ for at få...
  • Seite 172 Forud indstilling Genkaldelse af forud indstillinger Tryk på knappen + i DAB-tilstand. Symbolet "Preset Recall" vises, og derefter kan du trykke på < / > for at vælge den station, der er gemt i den forudindstillede hukommelse. Tryk på → for at bekræfte, at du vil lytte til denne station. Bemærk: Hvis du ikke har nogen forudindspillede stationer, og du trykker på...
  • Seite 173 Manuel søgning Tryk på < eller > (på fjernbetjeningen) for at vælge station. Hver gang du trykker på frekvensjusteringstasten, øges eller sænkes frekvensen med 50 kHz. Når du har fundet en station, du gerne vil gemme, skal du trykke på + tasten og holde den nede, så...
  • Seite 174 Forud indstillinger Tilbagekaldelse af forud indstillinger (vælg station): Tryk på + for at vælge den station, der er gemt i de forud indspillede radiostationer. Lagring af forud indspillede stationer (vælg station) : Du kan gemme dine foretrukne FM-stationer i hukommelsen for forudindstillede stationer.
  • Seite 175 Cd-afspilning Afspilning af en compact disc (CD/MP3) BEMÆRK: Rør aldrig ved laserlinsen inde i CD-afspilleren. Rengør laserlinsen med en rensedisk, hvis den bliver snavset. Tryk på ≡ tasten gentagne gange for at vælge CD-funktionen. Tryk på tasten for at åbne CD-skuffen, læg CD'en på den (med den trykte del opad), og tryk derefter på...
  • Seite 176 Tryk på ≡ tasten. gentagne gange, indtil "USB" vises på skærmen. Tilslut en USB-nøgle direkte til USB-porten. Skærmen vil hurtigt vise antallet af filer og derefter det samlede antal spor. Afspilningen starter automatisk efter et par sekunder. Tasterne fungerer på samme måde som på CD-afspilleren. Se venligst afsnittet om CD ovenfor.
  • Seite 177 Advarsel om batteri Dette produkt indeholder et eller flere batterier. • Brug batterierne korrekt for at undgå personskade eller brand forårsaget af lækage, overophedning, eksplosion, erosion eller anden skade. • Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for børn og andre sårbare personer. Hvis batterirummet ikke lukker ordentligt, skal du holde op med at bruge produktet.
  • Seite 178 Udstyrets tekniske egenskaber Type Tekniske Type Tekniske karakteristika karakteristika Bredbånd højtaler 3” (5 W)*2 Frekvens uden 2.402 - 2 408 MHz ledning Top-effekt 30 W FM frekvens 88,8 - 108 MHz SMN styrke 10 W DAB frekvens 174,928 - 239,200 Energi forbrug 0,6 W Bluetooth udgave...
  • Seite 179 SIG, Inc. Og enhver brug af disse varemærker af Bigben Interactive er under licens. De andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • THOMSON er et varemærke tilhørende Talisman Brands, Inc. og anvendes under Bigben Interactive licens. • Dette produkt blev fremstillet og solgt under Bigben Interactives ansvar.
  • Seite 180 Fabrikeret i Kina Fabrikeret af BIGBEN INTERACTIVE SA 396, rue de la Voyette CRT2 – FRETIN AT AFLEVERE AT AFLEVERE PÅ I FORRETNING CONTAINER AFFALDSPLADS CS 90414 Dette produkt 59814 LESQUIN Cedex - Frankrig kan genbruges eller www.bigben.eu - DA 180 -...
  • Seite 181 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-KONTAKT / AUDIO / (DAB) BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU TAR PRODUKTET I BRUK OG TA VARE PÅ DEN SLIK AT DEN ER TILGJENGELIG HVIS DU FÅR BRUK FOR DEN IGJEN.
  • Seite 182 Oppstart Meny Advarsler og sikkerhetsopplysninger Advarsel om batterier Innholdet av pakningen Miljøvern Beskrivelse av delene Tilleggsopplysninger Før du begynner Samsvarserklæring Funksjoner Garanti Bruk Oppstart • Ta produktet ut av esken. • Fjern alt innpakningsmateriale fra produktet. • Legg alt innpakningsmateriale i esken eller avfallsbehandle den på en sikker måte. Følg forskriftene for avfallsbehandling som er gjengitt på...
  • Seite 183 11. Koble alltid enheten fra strøm før du vasker den. Ingen deler av enheten skal smøres. Den skal rengjøres med en myk klut. Ikke bruk slipemidler eller sterke vaskemidler. 12. Forsikre deg om at du alltid har lett tilgang til strømkabelen, pluggen eller adapteret for å kunne koble enheten fra strømkilden hvis nødvendig.
  • Seite 184 Symbolet med et lyn inne i en likesidet trekant varsler brukerne om at det er uisolert elektrisk spenning uten isolasjon inne i apparatet med tilstrekkelig strømstyrke til å gi et elektrisk støt. Utropstegn i en trekant betyr viktige opplysninger om funksjon og vedlikehold (reparasjon) i dokumentasjonen som følger med apparatet.
  • Seite 185 FM-funksjon. Trykk og hold > i 2 sekunder for automatisk FM-søk. I DAB-funksjon trykker og holder du knappen nede for automatisk DAB-søk. (gjelder bare modellene MIC300IDABBT og MIC301IDABBT) I hvilefunksjonen kan du trykke på Enter for å stille klokka. Trykk på Enter for å få fram FM- eller DAB-menyen. (gjelder bare modellene...
  • Seite 186 «>»-knappen: Neste. Hold knappen nede for å spole raskt fram. Trykk raskt for å gå til neste spor. FM-funksjon: gå til neste lagrede radiostasjon. Alarm/klokke-innstilling: øk time-/minuttangivelsen. « »-knappen: Gå til forrige side i innstillingsmenyen. Bruk «BT search»-knappen for å gå over til enhetssøk. «≡»-knappen: Bytt inngang (USB, CD osv.) Trykk lenge for å...
  • Seite 187 Før du begynner Plasser enheten der du vil ha den. Sett støpselet i stikkontakten og slå den på hvis aktuelt. Krav til strømforsyning: 230 V 50 Hz Sett støpselet i stikkontakten (230 V). OBS: • Sjekk om strømforsyningen holder 230 V (50 Hz) før du bruker enheten. •...
  • Seite 188 45 og 60 minutter. Trykk på ▷ for å bekrefte. Trykk påp ▷ for å lagre alarminnstillingene. Bruk DAB-radiofunksjon (gjelder bare modellene MIC300IDABBT og MIC301IDABBT) Trekk ut den teleskopiske antenna med en viss forsiktighet. Trykk på POWER-knappen for å slå på enheten. Den starter automatisk i DAB-funksjon.
  • Seite 189 DRC-funksjonen (Dynamic Range Control) DRC-funksjonen eller den dynamiske amplitudekontrollen er en teknikk som brukes for å høre lave lyder bedre i et støyende miljø. I DAB-funksjonen velger du «DRC»-funksjonen ved å trykke på <- eller >-knappen. Trykk på ▷/→-knappen. Skjermen viser «*» øverst til høyre. Trykk på...
  • Seite 190 Forhåndsinnstilling Forhåndsinnstillinger I DAB-funksjon trykker deu på +-knappen. Skjermen viser symbolet «Hente forhåndsinnstilling». Nå kan du trykke på < / > for å velge stasjonen som er lagret i det forhåndsinnstilte minnet. Trykk på → for å bekrefte at du vil høre på denne stasjonen. Merk: Hvis du trykker på...
  • Seite 191 Manuelt søk Trykk på < eller > (på fjernkontrollen) for å velge stasjon. Hver gang du trykker på frekvenskontrollknappen, går frekvensen opp eller ned med 50 kHz. Trykk og hold +-knappen når du har funnet en stasjon som du vil lagre. Skjermen viser lagringssymbolet og antall lagrede stasjoner.
  • Seite 192 Lagrede stasjoner (velg stasjon): Du kan lagre favorittstasjonene i minnet for forhåndsinnstillinger. Det kan lagres opp til 50 stasjoner i minnet til radioen. Stasjonene lagres på radioen som sikring mot strømbrudd. Lagringsprosessen og bruk av lagrede stasjoner gjøres på samme måte som i DAB- funksjonen.
  • Seite 193 CD-en roterer noen sekunder før den begynner på det første sporet. Trykk på ▷-knappen for å avbryte avspillingen midlertidig. Trykk på ▷-knappen igjen for å starte opp avspillingen igjen. Trykk på -knappen for å stoppe avspillingen. Nå kan du trykke på ▷ for å starte fra begynnelsen igjen.
  • Seite 194 Aux-in Kontakt for Aux in-plugg Trykk på ≡-knappen flere ganger for å velge Aux in-funksjon. Skjermen viser « AUX- IN ». Koble Aux-pluggen på kabelen til avspilleren din (for eksempel bærbarr MP3-spiller) i Aux in-inngangen. Start avspilling på avpilleren din. Port for USB-lading (5 V-utgang) Denne USB-porten er beregnet for å...
  • Seite 195 Advarsel om batterier Dette produktet inneholder ett eller flere batterier. • Bruk batteriene riktig for å unngå personskader eller brann på grunn av lekkasjer, overoppheting, eksplosjoner, etseskader eller annet. • Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn eller andre sårbare personer. Ikke bruk produktet hvis batterikammeret ikke lukker seg som det skal.
  • Seite 196 Tekniske data om enheten Type Tekniske data Type Tekniske data Fullfrekvenshøyttaler 3” (5 W)*2 Trådløs frekvens 2402 til 2480 MHz Makseffekt 30 W FM-frekvens 88,8 til 108 MHz RMS-effekt 10 W DAB-frekvens 174 928 til 239 200 Effektforbruk 0,6 W Bluetooth-versjon Inngangseffekt 100–230 V, 50/60 Hz Senderens...
  • Seite 197 Bigben Interactive under lisens. Andre varemerker og handelsnavn hører til de respektive eierne. • THOMSON er et varemerke for Talisman Brands, Inc., som brukes av Bigben Interactive under lisens. • Bigben Interactive er ansvarlig for produksjonen og markedsføringen av dette produktet.
  • Seite 198 Produsert i Kina Produsert av BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN LEVERES PÅ I BUTIKK GJENVINNINGSMOTTAK CS 90414 Dette produktet 59814 LESQUIN Cedex - Frankrike eller kan gjenvinnes www.bigben.eu - NO 198 -...
  • Seite 199 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / VSTUP USB / AUDIO / (DAB) NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
  • Seite 200 Spuštění Nabídka Varování a bezpečnostní pokyny Upozornění týkající se baterií Obsah krabice Ochrana životního prostředí Popis dílů Další informace Než začnete Prohlášení o shodě Provoz Záruka Použití Spuštění • Vyjměte zařízení z krabice. • Odstraňte z výrobku veškerý obalový materiál. •...
  • Seite 201 11. Před čištěním zařízení vždy odpojte. Žádnou část tohoto zařízení nemažte. Čistěte jej jemným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky ani drsné čisticí prostředky. 12. Vždy se ujistěte, že máte snadný přístup k napájecímu kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení v případě potřeby odpojit ze síťové zásuvky. 13.
  • Seite 202 Symbol blesku v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného neizolovaného elektrického napětí uvnitř zařízení, které je dostatečně silné k tomu, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. Vykřičník v trojúhelníku označuje přítomnost důležitých provozních a údržbových (servisních) pokynů v průvodní dokumentaci zařízení. Materiál třídy II Stejnosměrný...
  • Seite 203 Režim FM. Podržíte-li > stisknuté po dobu 2 vteřin, spustí se automatické vyhledávání FM. Podržíte-li tlačítko stisknuté v režimu DAB, spustí se automatické vyhledávání DAB. (pouze u modelů MIC300IDABBT a MIC301IDABBT) Stisknutím Enter nastavíte hodiny pohotovostního režimu. Stisknutím Enter nastavíte nabídku FM nebo DAB. (pouze u modelů...
  • Seite 204 Tlačítko „>“: Následující. Podržíte-li tlačítko stisknuté, posunete se ve skladbě rychle vpřed. Rychlým stisknutím přejdete na další skladbu. Přejděte na další předem uloženou rozhlasovou stanici v režimu FM. Zvyšte počet hodin nebo minut v režimu nastavení hodin. Tlačítko „ “: Vrátíte se na předchozí stránku v nabídce nastavení. Pomocí...
  • Seite 205 Než začnete Umístěte zařízení na požadované místo. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky a v případě potřeby ji zapněte. Síťové napájení zařízení: 230 V 50 Hz Zapojte síťovou zástrčku do síťové zásuvky (230 V). Varování: • Před použitím jednotky zkontrolujte, zda je napájecí zdroj kompatibilní s 230 V (50 Hz) jednotky.
  • Seite 206 Stisknutím na </> nastavíte dobu trvání budíku. Můžete si vybrat mezi 15, 30, 45 a 60 minutami. Stisknutím na ▷ potvrdíte. Stisknutím na </> uložíte nastavení budíku. Použití Režim rádio DAB (pouze u modelů MIC300IDABBT a MIC301IDABBT) Opatrně rozložte teleskopickou anténu. Stisknutím tlačítka POWER zapněte zařízení, které se automaticky přepne do režimu DAB. Automatické vyhledávání...
  • Seite 207 Funkce DRC (Dynamic Range Control) DRC neboli Dynamic Range Control je technologie používaná k lepšímu poslechu jemných zvuků v hlučném prostředí. V režimu DAB vyberte stisknutím tlačítka < nebo > „DRC“. Stisknutím tlačítka ▷/→ zobrazíte „*“ v pravém horním rohu obrazovky. Stisknutím na MENU toto nastavení...
  • Seite 208 Předvolba Vyvolání předvolby V režimu DAB stiskněte tlačítko +. Zobrazí se symbol „Vyvolání předvolby“, poté můžete stisknutím tlačítka < / > vybrat stanici uloženou v paměti předvoleb. Stisknutím na → potvrdíte poslech této stanice. Poznámka: Nemáte-li žádné předvolené stanice a stisknete tlačítko předvolby, na obrazovce se objeví...
  • Seite 209 Ruční vyhledávání Stisknutím na < nebo > (na dálkovém ovládání) vyberte stanici. Při každém stisknutí tlačítka pro nastavení frekvence se frekvence zvýší nebo sníží o 50 kHz. Jakmile najdete stanici, kterou chcete uložit, stiskněte a podržte tlačítko + a na obrazovce se zobrazí...
  • Seite 210 Ukládání předvolených stanic (vybrat stanici): Své oblíbené FM stanice můžete uložit do paměti předvoleb stanic. V paměti rádia máte k dispozici 50 předvoleb. Předvolby jsou uloženy ve vašem rádiu v případě výpadku proudu. Proces ukládání předvoleb a jejich použití k výběru stanic je stejný jako v režimu DAB. V režimu FM vyberte frekvenční...
  • Seite 211 CD se bude několik sekund otáčet, než se automaticky přehraje první skladba. Chcete-li dočasně zastavit přehrávání, stiskněte tlačítko ▷. Chcete-li obnovit přehrávání, stiskněte tlačítko ▷. Stisknutím tlačítka zastavíte přehrávání a stisknutím tlačítka ▷ spustíte přehrávání od začátku. Stisknete-li dvakrát, CD přehrávač se otevře. Předchozí...
  • Seite 212 POZNÁMKY: • Ujistěte se, že vždy připojujete paměťovou jednotku USB přímo k portu USB, aby nedošlo k poruše. • Port USB není určen pro nabíjení externích zařízení. • Důležité: Před vyjmutím paměťového zařízení USB změňte režim zařízení. Aux-in Konektor Aux-in Opakovaným stisknutím tlačítka ≡...
  • Seite 213 Upozornění týkající se baterií Tento výrobek obsahuje baterii nebo baterie. • Používejte baterie správným způsobem, aby nedošlo ke zranění nebo požáru, který může být způsoben vytečením, přehřátím, explozí, erozí nebo jiným poškozením. • Nové a použité baterie skladujte a uchovávejte mimo dosah dětí nebo zranitelných osob. Nelze-li přihrádku na baterie správně...
  • Seite 214 Technické vlastnosti zařízení Technické Technické vlastnosti vlastnosti Reproduktor s plným 3” (5 W)*2 Bezdrátová 2402 - 2480 MHz rozsahem frekvence Špičkový výkon 30 W Frekvence FM 88,8 - 108 MHz RMS výkon 10 W Frekvence DAB 174,928 - 239,200 Spotřeba energie 0,6 W Verze Bluetooth Příkon...
  • Seite 215 Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití těchto značek společností Bigben Interactive podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří jejich příslušným vlastníkům. • THOMSON je ochranná známka společnosti Talisman Brands, Inc. používaná na základě licence společnosti Bigben Interactive. •...
  • Seite 216 Vyrobeno v Číně Výrobce BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN ZANESTE ZANESTE DO DO PRODEJNY SBĚRNÉHO DVORU CS 90414 Tento výrobek je 59814 Lesquin Cedex - Francie recyklovatelný nebo www.bigben.eu - CZ 216 -...
  • Seite 217 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB BEMENET / AUDIO / (DAB) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
  • Seite 218 Bekapcsolás Menü Figyelmeztetések és biztonsági előírások Az elemekre vonatkozó figyelmeztetés A doboz tartalma Környezetvédelem Az alkatrészek leírása Kiegészítő információk Mielőtt elkezdi Megfelelőségi nyilatkozat Működés Jótállás Használat Bekapcsolás • Vegye ki a készüléket a dobozból. • Távolítson el minden csomagolóanyagot a termékről. •...
  • Seite 219 11. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. A készülék egyetlen része sem igényel kenést. Puha ronggyal tisztítsa. Ne használjon súrolószert vagy maró hatású tisztítószereket. 12. Gondoskodjon róla, hogy mindig könnyen elérhető legyen a tápkábel, a dugasz vagy az adapter, hogy szükség esetén ki tudja húzni a hálózati aljzatból. 13.
  • Seite 220 Az egyenlő oldalú háromszögben lévő villám szimbólum arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a készülék belsejében veszélyes feszültség van, amely elegendő nagyságú lehet ahhoz, hogy áramütésveszélyt jelentsen. A háromszögben lévő felkiáltójel a készülékhez mellékelt dokumentációban található, a készülék használatával és karbantartásával (javításával) kapcsolatos fontos információkat jelzi.
  • Seite 221 DAB üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva az automatikus DAB kereséshez. (csak a MIC300IDABBT és MIC301IDABBT modelleknél) Nyomja meg az Enter gombot a óra készenléti üzemmódban történő beállításához. Nyomja meg az Enter gombot az FM vagy DAB menü beállításához. (csak a MIC300IDABBT és MIC301IDABBT modelleknél)
  • Seite 222 « > » gomb: Következő. Tartsa lenyomva a gombot a zeneszám gyors előretekeréséhez. Nyomja meg gyorsan a következő zeneszámra való ugráshoz. A következő előre rögzített rádióállomásra lépés FM üzemmódban. Az órák vagy percek számának növelése órabeállítási módban. « » gomb: Visszatérés az előző oldalra a beállítás menüben. A «...
  • Seite 223 Mielőtt elkezdi Helyezze a készüléket a kívánt helyre. Dugja be a dugaszt a hálózati aljzatba és kapcsolja be, ha szükséges. A készülék hálózati tápellátása: 230 V 50 Hz Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a fali aljzathoz (230 V). Figyelmeztetés: • A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy a tápegység megfelel-e a készülék 230 V (50 Hz) feszültségének.
  • Seite 224 Nyomja meg a ▷ gombot a megerősítéshez. Nyomja meg a </> gombot az ébresztés paramétereinek elmentéséhez. Használat DAB rádió üzemmód (csak a MIC300IDABBT és MIC301IDABBT modelleken) Óvatosan hajtsa ki a teleszkópos antennát. Nyomja meg a POWER gombot a készülék bekapcsolásához, amely ekkor automatikusan DAB üzemmódra kapcsol.
  • Seite 225 DRC-funkció (Dynamic Range Control) A DRC vagy Dynamic Range Control funkció olyan technológia, amelynek használatával zajos környezetben a halk hangok jobban hallhatók. DAB üzemmódban nyomja meg a < vagy > gombot a « DRC » kiválasztásához. A ▷/→ gomb megnyomásakor « * » jelenik meg a kijelző jobb felső részén. Nyomja meg a MENU gombot a beállítás megerősítéséhez.
  • Seite 226 Előbeállítás Előbeállított állomások előhívása DAB üzemmódban nyomja meg a + gombot. Megjelenik az « Előbeállított állomások előhívása» szimbólum, ekkor megnyomhatja a < / > gombot az előbeállítás során tárolt állomás kiválasztásához. A → gomb megnyomásával erősítse meg, hogy ezt az állomást hallgatja.
  • Seite 227 Nyomja meg a + gombot az előre felvett rádióállomások megjelenítéséhez. Nyomja meg a < / > gombot (a fő egységen) vagy a gombokat (a távirányítón) a memóriában tárolt állomás kiválasztásához, és a hallgatás megkezdéséhez. Manuális keresés Nyomja meg a < vagy > gombokat (a távirányítón) az állomás kiválasztásához. Minden alkalommal, amikor megnyomja a frekvienciaszabályozó...
  • Seite 228 2.3. Rendszer (FM), A DAB rendszer beállításokkal azonos. Előbeállítás Az előbeállított állomások előhívása (az állomás kiválasztása): Nyomja meg a + gombot az előre felvett rádióállomás kiválasztásához. Az előbeállított rádióállomások tárolása (az állomás kiválasztása): Az előbeállított állomások memóriájában tárolhatja kedvenc FM állomásait. 50 előbeállítás áll a rendelkezésére a rádió...
  • Seite 229 Automatikus csatlakozás a mobiltelefonjával A párosításra csak akkor van szükség, amikor első alkalommal használja a készüléket a telefonnal. Amint a készüléket összepárosította a telefonnal, az automatikusan csatlakozni fog a készülékhez, ha az be van kapcsolva, és a mobiltelefon Bluetooth funkciója aktív. A készülék legközelebbi bekapcsolásakor automatikusan csatlakozik a legutoljára csatlakoztatott mobiltelefonhoz.
  • Seite 230 Nyomja meg háromszor a gombot a véletlenszerű lejátszás elindításához. « SHUFFLE » jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg a gombot negyedszerre az intro lejátszásához. Ekkor hallható minden zeneszám 10 első másodperce és « INTRO » jelenik meg a kijelzőn. Az ismételt lejátszás leállításához nyomja meg többször a gombot, addig, amíg a « REP OFF »...
  • Seite 231 Az elemekre vonatkozó figyelmeztetés Ez a termék egy vagy több elemet tartalmaz. • Használja helyesen az elemeket, hogy elkerülje a szivárgás, túlmelegedés, robbanás, marás vagy egyéb károsodás által okozott sérüléseket vagy tüzet. • Az új és a használt elemeket gyermekektől vagy más veszélyeztetett személyektől elzárva tárolja és tartsa.
  • Seite 232 A készülék műszaki jellemzői Típus Műszaki adatok Típus Műszaki adatok Széles tartományú 3” (5 W)*2 Vezeték nélküli 2 402 - 2 480 MHz hangszóró frekvencia Maximális 30 W FM frekvencia 88,8 - 108 MHz teljesítmény RMS-teljesítmény 10 W DAB frekvencia 174,928 - 239,200 Energiafogyasztás 0,6 W...
  • Seite 233 • Ezt a terméket a Bigben Interactive gyártotta és értékesítette. • A THOMSON és a THOMSON logó a Bigben Interactive által licenc alapján használt védjegyek – további információkért: www.thomson-brand.com. • Minden egyéb itt hivatkozott termék, szolgáltatás, cégnév, védjegy, kereskedelmi név, terméknév és logó, a megfelelő...
  • Seite 234 Gyártási hely: Kína Gyártotta a BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN ADJA LE AZ ADJA LE ÜZLETBEN HULLADÉKGYŰJTŐBEN CS 90414 Ez a termék 59814 LESQUIN Cedex - Franciaország vagy újrahasznosítható www.bigben.eu - HU 234 -...
  • Seite 235 MIC300IDABBT/MIC301IDABBT MIC300IBT/MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / WEJŚCIE USB / AUDIO / (DAB) INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
  • Seite 236 Uruchomienie Menu Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenie o baterii Zawartość pudełka Ochrona środowiska Opis części Informacje dodatkowe Przed rozpoczęciem Deklaracja zgodności Działanie Gwarancja Obsługa Uruchomienie • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. • Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodnie z instrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
  • Seite 237 10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
  • Seite 238 Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wystarczająco silne, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
  • Seite 239 FM. W trybie DAM należy nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby automatycznie wyszukać stacje DAB. (wyłącznie w modelach MIC300IDABBT i MIC301IDABBT) Nacisnąć enter, aby przełączyć zegar w tryb uśpienia. Nacisnąć enter, aby przejść do ustawień menu FM lub DAB. (wyłącznie w...
  • Seite 240 Przycisk >: Dalej. Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby szybko przewijać ścieżkę do przodu. Szybkie naciśnięcie spowoduje przejście do kolejnej ścieżki. Przełączanie na kolejną zapisaną stację radiową w trybie FM. Zwiększanie godzin lub minut w trybie ustawień zegara. Przycisk : Powrót do poprzedniej strony w menu ustawień. Za pomocą...
  • Seite 241 Przed rozpoczęciem Ustawić urządzenie w żądanym miejscu. Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego i włączyć je, jeśli jest to konieczne. Zasilanie sieciowe urządzenia” 230 V 50 Hz Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka ściennego (230 V). Ostrzeżenie: •Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy zasilanie elektryczne jest zgodne z parametrami 230 V (50 Hz) wymaganymi przez urządzenie.
  • Seite 242 60 minutami. Nacisnąć ▷, aby potwierdzić. Nacisnąć </>, aby zapisać ustawienia budzika. Obsługa Tryb radia DAB (dostępny wyłącznie w modelach MIC300IDABBT i MIC301IDABBT) Ostrożnie rozłożyć antenę teleskopową. Nacisnąć przycisk POWER, aby włączyć urządzenie. Urządzenie automatycznie przełączy się w tryb DAB.
  • Seite 243 Funkcja DRC (Dynamic Range Control) Funkcja DRC lub Dynamic Range Control to technologia wykorzystywana do zapewnienia lepszego brzmienia w hałaśliwym otoczeniu. W trybie DAB należy nacisnąć przycisk < lub >, aby wybrać „DRC”. Nacisnąć przycisk ▷/→, aby wyświetlić * w prawym górnym rogu ekranu. Nacisnąć...
  • Seite 244 Zapisane stacje Wywoływanie zapisanych stacji W trybie DAB należy nacisnąć przycisk +. Pojawi się symbol „Wywoływanie zapisanych stacji”. Przyciskami < / > będzie można wybrać stacje zapisane w pamięci. Nacisnąć →, aby potwierdzić odtwarzanie tej stacji. Uwaga: Jeśli nie ma zapisanych żadnych stacji, po naciśnięciu przycisku zapisanych stacji pojawi się...
  • Seite 245 Wyszukiwanie ręczne Nacisnąć < lub > (na pilocie), aby wybrać stację. Za każdym naciśnięciem przycisku strojenia częstotliwość wzrasta lub maleje o 50 kHz. Po znalezieniu stacji, która ma zostać zapisana, nacisnąć i przytrzymać przycisk +. Na ekranie pojawi się symbol zapisywania stacji oraz numer, na którym można zapisać stację.
  • Seite 246 Zapisane stacje Wywoływanie zapisanych (wybieranie stacji): Nacisnąć +, aby wybrać stację zapisaną w pamięci radia. Przechowywanie wcześniej zapisanych stacji (wybór stacji) Ulubione stacje FM można zapisać w pamięci radia. W pamięci radia dostępnych jest 50 miejsc. Zapisane stacje pozostaną w pamięci urządzenia w razie awarii prądu. Proces zapisywania stacji i wybierania ich do odtwarzania jest taki sam w trybie DAB.
  • Seite 247 Czytnik CD Odtwarzanie płyt kompaktowych (CD/MP3) UWAGA: Nigdy nie dotykać soczewki lasera wewnątrz odtwarzacza CD. W razie zabrudzenia wyczyścić soczewkę lasera płatkiem do czyszczenia. Nacisnąć przycisk ≡ kilka razy, aż do wybrania funkcji CD. Nacisnąć przycisk , aby otworzyć kieszeń CD, włożyć do niej płytę CD (zadrukowaną wersją...
  • Seite 248 prawidłowo. Nacisnąć przycisk ≡ kilka razy, aż na ekranie pojawi się wskaźnik „USB”. Pamięć USB należy podłączyć bezpośrednio do portu USB. Na ekranie szybko wyświetli się liczba folderów, a następnie łączna liczba utworów. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie po kilku sekundach. Działanie przycisków jest takie samo jak w przypadku odtwarzacza CD.
  • Seite 249 Ostrzeżenie o baterii Ten produkt zawiera baterię lub baterie. • Używać baterii prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała lub pożaru spowodowanego wyciekiem, przegrzaniem, wybuchem, erozją lub innymi uszkodzeniami. • Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i innych narażonych osób.
  • Seite 250 Specyfikacja techniczna urządzenia Specyfikacja Specyfikacja techniczna techniczna Głośnik 3” (5 W)*2 Częstotliwość 2 402 - 2480 MHz szerokopasmowy bezprzewodowa Moc szczytowa 30 W Częstotliwość FM 88,8 - 108 MHz Moc RMS 10 W Częstotliwość DAB 174,928 - 239,200 Zużycie energii 0,6 W Wersja Bluetooth Moc wejściowa...
  • Seite 251 Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. • THOMSON jest znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive. • Produkt został wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
  • Seite 252 Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN NALEŻY ZWRÓCIĆ NALEŻY PRZEKAZAĆ GO DO SKLEPU GO NA WYSYPISKO CS 90414 Produkt ten można 59814 LESQUIN Cedex - Francja poddawać recyklingowi www.bigben.eu - PL 252 -...

Diese Anleitung auch für:

Mic301idabbtMic300ibtMic301ibt