Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
THOMSON MIC200IDABBT Bedienungsanleitung

THOMSON MIC200IDABBT Bedienungsanleitung

Dab/ cd/ bluetooth/ fm usb/ entrée audio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIC200IDABBT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
FR
MIC200IDABBT
DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM
USB/ ENTRÉE AUDIO
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON MIC200IDABBT

  • Seite 1 MIC200IDABBT DAB/ CD/ BLUETOOTH/ FM USB/ ENTRÉE AUDIO MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Démarrage Prérégler une station DAB Avertissements et précautions de sécurité Sélectionner une station DAB préréglée Entretien du produit Informations d’affichage DAB Respect de l’environnement Contrôle de gamme dynamique (DRC) Contenu de l’emballage Mode Radio FM Description des pièces Changer les paramètres de recherche Alimentation électrique Langue d’affichage...
  • Seite 3: Entretien Du Produit

    5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. 6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun des orifices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant. 8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
  • Seite 4: Respect De L'environnement

    Respect de l’environnement Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Votre appareil contient des piles dont la directive européenne 2006/66/CE prescrit qu'elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères classiques. Veuillez vous informer sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé...
  • Seite 5: Description Des Pièces

    Description des pièces 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. HAUT-PARLEUR GAUCHE 11. HAUT-PARLEUR DROIT 2. BOUTON EJECT/+10 12. PRISE CASQUE 3. BOUTON PROG/REP/PRÉRÉGLER 13. ENTRÉE AUX 4. CAPTEUR SIGNAUX 14. COUVERCLE DU COMPARTIMENT CD TÉLÉCOMMANDE 15.
  • Seite 6: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique ATTENTION • Risque de détérioration du produit ! Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez toujours sur la fiche de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble. •...
  • Seite 7: Changer De Station Dab

    Si vous écoutiez une station DAB quand vous avez éteint la radio, cette station est automatiquement sélectionnée quand vous rallumez la radio. Changer de station DAB 1. Appuyez sur le bouton SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer dans les stations disponibles. 2. Quand la station que vous voulez écoutée est affichée, appuyez sur le bouton STOP/SELECT pour la sélectionner.
  • Seite 8: Informations D'affichage Dab

    Remarque : Si aucune station DAB n’a été préréglée via le bouton PROG/REP/PRESET, « Preset Empty » (Aucun préréglage) s’affiche, puis la radio retourne à la station de radio précédemment sélectionnée. Informations d’affichage DAB Pendant l’écoute d’une station DAB, vous pouvez modifier les informations qui s’affichent sur l’écran. Plusieurs types d’informations sont envoyés par les diffuseurs.
  • Seite 9: Changer Les Paramètres De Recherche

    Maintenez le bouton PRÉCÉDENT appuyé pendant 2 s pour scanner les fréquences inférieures. Appuyez sur le bouton SUIVANT/PRÉCÉDENT pour régler finement chaque fréquence par incrément de 0,05 MHz. Remarque : Si la réception est toujours mauvaise, essayez de l’améliorer en déplaçant la radio dans un autre endroit.
  • Seite 10 3. Sur votre téléphone portable, recherchez l’appareil Bluetooth appelé « MIC200IDABBT ». 4. Votre téléphone portable trouvera le « MIC200IDABBT » et il affichera l’option de connexion ou non. Connectez-le en utilisant le mot de passe « 0000 » (si requis). Une fois la connexion établie, l’indication Bluetooth «...
  • Seite 11 en procédant comme pour le réglage de l’heure et de la date pour modifier les réglages suivants : Affichage de l’heure sur 12 h ou 24 h, le format de la date JJ-MM-AAAA ou MM-JJ-AAAA, et sélectionnez les mises à jour automatiques de l’heure via le signal DAB, le signal FM, le signal DAB ou FM, ou refusez les mises à...
  • Seite 12: Langue D'affichage

    Répétition d’alarme Quand l’alarme retentit, vous pouvez appuyer et relâcher le bouton DORMIR/RÉPÉTITION D’ALARME (SLEEP/SNOOZE) de la télécommande. « Snooze 9 minutes » (Répétition d’alarme 9 minutes) s’affiche suivi du décompte du délai de répétition d’alarme jusqu’à ce que l’alarme retentisse à nouveau. Désactiver l’alarme Dans «...
  • Seite 13: Restauration D'usine

    Quand votre appareil est allumé (pas en veille) : 1. Maintenez le bouton MENU/INFO appuyé pour afficher le menu des options. 2. Utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <System> » (Système), puis appuyez sur le bouton STOP/SELECT. 3. Dans le menu Système, utilisez les boutons SUIVANT/PRÉCÉDENT pour naviguer jusqu’à « <SW version>...
  • Seite 14: Lecture Aléatoire

    1. Appuyez une fois sur le bouton PROG/REP/PRÉRÉGLER pendant la lecture, « REPEAT ONE » (Répéter Un) s’affiche sur l’écran LCD pendant 2 s environ. La lecture de la piste sélectionnée est répétée indéfiniment. 2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton RÉPÉTER pour répéter la lecture de toutes les pistes, « REPEAT ALL »...
  • Seite 15: Programme De Lecture

    Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour démarrer la lecture aléatoire. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez plusieurs fois sur le bouton RÉPÉTER/ALÉATOIRE jusqu’à ce que « Normal » s’affiche. PROGRAMME DE LECTURE Il est possible de programmer la lecture des pistes du disque dans n’importe quel ordre (jusqu’à 20 pistes peuvent être programmées).
  • Seite 16: Prise Entrée Aux

    PRISE ENTRÉE AUX 1. Maintenez le bouton MARCHE/MODE appuyé pendant 2 s pour allumer l’appareil. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MARCHE/MODE pour sélectionner le mode Aux In. « Aux- In » s’affiche sur l’écran LCD. 3. Branchez le câble AUX dans la sortie de ligne de votre lecteur audio (par exemple un lecteur portable MP3) et dans la prise d’entrée AUX de l’appareil.
  • Seite 17: Autres Langues

    à nouveau le bouton d’alimentation • S’il y a un appel entrant quand le « MIC200IDABBT » est connecté à votre téléphone portable pour la lecture audio, la lecture audio est immédiatement mise en pause quand vous répondez à l’appel et elle reprend une fois l’appel terminé.
  • Seite 18 MIC200IDABBT DAB/ CD/BLUETOOTH / FM USB/AUDIO IN OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 19: Getting Started

    Contents Getting Started Storing a DAB station preset Safety and Notice Tune to a DAB station preset Care for your product DAB Display Information Care of the environment Dynamic Range Control (DRC) What’s in the box FM Radio Mode Description of Parts Changing the Scan Setting Power Display Language...
  • Seite 20: Care For Your Product

    8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the Point where they exit from the apparatus. 10.
  • Seite 21: What's In The Box

    Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
  • Seite 22: Description Of Parts

    Description of Parts 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. LEFT SPEAKER 12. HEADPHONE JACK 2. EJECT/+10 BUTTON 13. AUX JACK 3. PROG/REP/PRESET BUTTON 14. CD DOOR 4. REMOTE CONTROL SENSOR 15. STOP/SELECT BUTTON 5.
  • Seite 23: Power

    Power CAUTION • Risk of product damager! Make sure that the power voltage corresponds to the voltage printed on the back label. • Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord always pull the plug from the socket. Never pull the cord •...
  • Seite 24: Changing Dab Stations

    be selected when you switch the radio back on. Changing DAB stations 1. Press the NEXT/PREV button to scroll through the available stations. 2. When the station that you would like to listen to is displayed, press the STOP/SELECT button to select it.
  • Seite 25: Dab Display Information

    DAB Display Information When listening to a DAB station, you can change the information that will appear on the display. There are several different types of information that are sent by the broadcaster. Dynamic Label Segment (DLS) - this is scrolling text information supplied by the broadcaster. Information could be the name of an artist or song title, DJ’s name, contact details for the radio station, etc.
  • Seite 26: Changing The Scan Setting

    Changing the Scan Setting In FM mode: 1. Press and hold the Menu/Info button until FM <Scan setting> is displayed. Press and release the STOP/SELECT button. The current Scan setting will have an ‘*’ in the top right of the display. There are two different options from which to choose: Strong stations: The scan will only stop when strong signal strength is received, which should also result in better audio quality.
  • Seite 27 3. Use your mobile phone to search for the Bluetooth device named “MIC200IDABBT”. 4. Your mobile phone will find “MIC200IDABBT” and will present the option to connect or not. Please connect to it using the password “0000” (if any). When you are successfully connected, the Bluetooth indicator “BT connected”...
  • Seite 28 90 and 120 minutes. Press the STOP/SELECT button to select. The source for the alarm will now flash. 9. Use the NEXT/PREV button to scroll to the sound source for the alarm. You can choose from Buzzer, DAB, FM, CD or USB. Press the STOP/SELECT button to select. Note: If you select DAB or FM radio for the alarm source, ‘Last listened’...
  • Seite 29: Display Language

    brightness for the <Dim level> and <On level>. There are 3 options available, High, Medium and Low. Display Language You may change the display language of your radio. There are 4 options available: English, French, German and Italian. An ‘ * ’ will be displayed next to the current setting. With your unit switched on (not in Standby mode): 1.
  • Seite 30: Repeat Function

    hear previous tracks on the disc. 3. Press the button to hear the next tracks on the disc. 4. Press and hold the button. The current track will be scanned and move backwards to the previous track(s); When the desired track section is found, release the button and normal play will resume. 5.
  • Seite 31: Program Play

    To cancel the random function, press the REPEAT/RANDOM button repeatedly until the “Normal” sign appears. PROGRAM PLAY The tracks on the disc can be programmed to play in any order (up to 20 tracks can be programmed). Note: this can only be done while in Stop mode 1.
  • Seite 32 Note the following information: Only use the power supplies listed below. Specification: Power: AC100-240V~ 50/60Hz 0.3A Remote control power source: 1 x CR2025 3V battery (included) Frequency ranges: FM 88.8 – 108MHz DAB/DAB+ 174 - 239MHz Remark: The maximum connection distance is around 10 meters. Please place your Bluetooth speaker as close as possible to this device to avoid connection getting disturbed.
  • Seite 33: Remarks

    It can be switched ON by using the POWER selector again. • If there is an incoming call while MIC200IDABBT is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause after end the call, it depend on your cell phone.)
  • Seite 34 MIC200IDABBT DAB/CD/BLUETOOTH/FM USB/ENTRADA DE AUDIO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
  • Seite 35: Primeros Pasos

    Contenido Primeros pasos Guardar una emisora DAB presintonizada Medidas de seguridad y advertencias Escuchar una emisora de DAB presintonizada 7 Cuidado del producto Información de DAB en la pantalla Cuidado del medioambiente Dynamic Range Control (DRC) Contenido del embalaje Modo de radio FM Descripción de las partes Cambiar el ajuste de búsqueda Alimentación eléctrica...
  • Seite 36: Cuidado Del Producto

    7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzca calor. 9.
  • Seite 37: Cuidado Del Medioambiente

    Cuidado del medioambiente Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse o reutilizarse. El producto contiene pilas sujetas a la directiva europea 2006/66/CE, que no se pueden eliminar tirándolas a la basura doméstica normal. Infórmese sobre la normativa local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salud humana.
  • Seite 38: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. ALTAVOZ IZQUIERDO 11. ALTAVOZ DERECHO 2. BOTÓN “EJECT/+10” (Expulsar/+10) 12. CONEXIÓN PARA AURICULARES 3. BOTÓN “PROG/REP/PRESET” (Programa/ 13. CONECXIÓN “AUX” para dispositivos externos Repetir/Presintonizar) 14.
  • Seite 39: Alimentación Eléctrica

    1. TRANSMISOR 2. BOTÓN "MODE" (Modo) 3. BOTÓN "POWER" (Encendido/Apagado) 4. BOTÓN "ALARM" (Alarma) 5. BOTÓN "STOP" (Parada) 6. BOTÓN "PLAY/PAUSE" (Reproducir/Pausa) 7. BOTÓN "PREV" (Anterior) 8. BOTÓN "PROG/PRESET" (Programa/ Presintonizar) 9. BOTÓN "MENU/INFO" (Menú/Información) 10. BOTÓN "SELECT" (Seleccionar) 11. TAPA DE LAS PILAS 12.
  • Seite 40: Modo De Radio Dab

    Advertencia: • Antes de usar el aparato, compruebe que la alimentación de la red eléctrica local sea compatible con los 230 V (50 Hz) de la unidad. • No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. •...
  • Seite 41: Guardar Una Emisora Dab Presintonizada

    Guardar una emisora DAB presintonizada La radio puede guardar hasta 10 emisoras de radio DAB en sus memorias presintonizadas, para que pueda acceder automáticamente a sus emisoras favoritas. 1. Sintonice en la radio la emisora de DAB que desee presintonizar. 2.
  • Seite 42: Modo De Radio Fm

    comprimir el rango dinámico (la diferencia entre los sonidos más fuertes y los más débiles) de la señal de audio reproducida. Cambiar el rango dinámico puede afectar a la "intensidad" o a la "calidad" del sonido del programa que está escuchando, de modo que el sonido será más adecuado a las condiciones en las que está...
  • Seite 43 3. Busque con el teléfono móvil un dispositivo Bluetooth llamado "MIC200IDABBT". 4. El teléfono móvil encontrará "MIC200IDABBT" ofrecerá las opciones de conectar o no conectar. Conéctelo con la contraseña "0000" (si se solicita una contraseña). Cuando esté conectado correctamente, el indicador de Bluetooth "BT connected"...
  • Seite 44 Hora y fecha La primera vez que escuche la radio DAB, la hora y la fecha del aparato se sincronizarán automáticamente con la emitida por el servicio DAB en el modo de 24 horas; se sincronizará automáticamente con el tiempo ahorro de luz diurna, por lo que no es necesario ajustar manualmente la fecha y la hora. Si desea ajustar la hora y la fecha manualmente, encienda la radio y realice los pasos siguientes: 1.
  • Seite 45 11. Use los botones "NEXT/PREV" para avanzar hasta el volumen de la alarma. Pulse el botón "STOP/SELECT" para seleccionar. Nota: no olvide que debe ajustar el volumen de alarma a un nivel que le despierte. El volumen de la alarma aumentará progresivamente hasta alcanzar el nivel ajustado por usted. 12.
  • Seite 46: Idioma De La Pantalla

    SELECT". Se muestra "<Timeout>" (Límite de tiempo). Ahora puede utilizar los botones "NEXT/ PREV" para desplazarse y el botón "STOP/SELECT" para seleccionar, tal como ha hecho con el límite de tiempo de la luz de fondo, para cambiar los ajustes del brillo de la luz de fondo para el "<Dim level>"...
  • Seite 47: Reproducción Aleatoria

    4. Mantenga pulsado el botón "EJECT/+10" de nuevo para cerrar la tapa del CD. El disco girará durante algunos segundos y, a continuación, reproducirá automáticamente la 1ª pista. 5. Para parar la reproducción temporalmente, pulse el botón "PLAY/PAUSE/SCAN", y para reanudarla púlselo de nuevo.
  • Seite 48 reanudarla púlselo de nuevo. 6. Pulse el botón "STOP/SELECT" para parar la reproducción. Nota: dado que los discos de MP3 tienen mucha capacidad, el tiempo de acceso al disco es un poco más largo. Función de repetición de la reproducción Repetir una única pista Pulse el botón "PROG/REP/PRESET"...
  • Seite 49 • El puerto USB no ha sido diseñado para cargar dispositivos externos. • Importante: antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB, seleccione un modo de funcionamiento distinto en el aparato. Función del ecualizador Con el aparato encendido (no en el modo de espera): 1.
  • Seite 50 Acerca de los discos Manipulación Procure no tocar la cara grabada de los discos. Sujete el disco por sus cantos a fin de evitar dejar huellas dactilares sobre su superficie. La presencia de polvo, huellas dactilares o arañazos en la cara grabada del disco podría afectar su correcta reproducción.
  • Seite 51: Nota

    Se puede volver a encender mediante el botón de ENCENDIDO. • Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al MIC200IDABBT para reproducir música, la reproducción se pondrá en pausa inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará...
  • Seite 52 MIC200IDABBT DAB/ CD/BLUETOOTH / FM USB/AUDIO IN ISTRUZIONI D‘USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Seite 53: Operazioni Preliminari

    Indice Operazioni preliminari Memorizzazione di una stazione DAB Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni Selezione di una stazione DAB memorizzata Manutenzione del prodotto Informazioni DAB Protezione dell’ambiente Compressione della gamma dinamica (DRC) Contenuto della confezione Modalità Radio FM Descrizione delle parti Opzioni di ricerca delle stazioni Alimentazione elettrica Lingua dei menu...
  • Seite 54: Manutenzione Del Prodotto

    7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore. 9. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, particolarmente in corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura.
  • Seite 55: Contenuto Della Confezione

    Questo prodotto contiene batterie contemplate dalla direttiva europea 2006/66/EC, che non possono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie in quanto il loro corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato da una croce indica che il prodotto è...
  • Seite 56: Descrizione Delle Parti

    Descrizione delle parti 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. ALTOPARLANTE SINISTRO 12. PRESA PER CUFFIE 2. PULSANTE EJECT/+10 13. PRESA AUX 3. PULSANTE PROG/REP/PRESET 14. VANO CD 4. SENSORE DEL TELECOMANDO 15. PULSANTE STOP/SELECT 5.
  • Seite 57: Alimentazione Elettrica

    Alimentazione elettrica ATTENZIONE • Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul retro. • Rischio di scossa elettrica! Quando si stacca il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina per estrarla dalla presa di corrente.
  • Seite 58: Ascolto Di Una Stazione Dab

    Ascolto di una stazione DAB 1. Premere il pulsante SUCCESSIVO/PRECEDENTE per scorrere le stazioni disponibili. 2. Quando la stazione desiderata appare sul display, premere il pulsante STOP/SELECT per selezionarla. Attendere che la radio si sintonizzi sulla stazione selezionata. Ricerca delle stazioni DAB Con la radio DAB, nuove stazioni e nuovi servizi diventano regolarmente disponibili, quindi è...
  • Seite 59: Compressione Della Gamma Dinamica (Drc)

    includere il nome dell'artista o il titolo del brano, il nome del DJ, i dettagli di contatto della stazione, ecc. Forza del segnale: sul display apparirà la forza del segnale minima richiesta per un ascolto accettabile. Una fila di rettangoli piena indica la forza del segnale corrente. Più è forte il segnale, più rettangoli pieni appariranno verso destra.
  • Seite 60 2. Tenere premuto il pulsante ACCENSIONE/MODE per 2 secondi per accendere l'unità, quindi premere ripetutamente il pulsante ACCENSIONE/MODE finché sul display non appare l'indicatore "Bluetooth". Ora l'unità è pronta per l'abbinamento. 3. Cercare sul proprio smartphone il dispositivo Bluetooth con la sigla "MIC200IDABBT". - IT 8 -...
  • Seite 61 4. Selezionando "MIC200IDABBT", il telefono potrebbe chiedere conferma del collegamento. Se viene richiesta una password, inserire "0000". Quando il telefono e l'unità sono collegati, sul display apparirà "BT collegato". Collegamento automatico al telefono La procedura di abbinamento è necessaria solo per il primo collegamento tra il telefono e l'unità.
  • Seite 62 45, 60, 90 e 120 minuti. Premere il pulsante STOP/SELECT per selezionare la voce. Il tipo di suono della sveglia lampeggerà. 9. Usare il pulsante SUCCESSIVO/PRECEDENTE per impostare il suono della sveglia tra Suoneria, DAB, FM, CD o USB. Premere il pulsante STOP/SELECT per selezionare la voce. Nota: se come suono della sveglia è...
  • Seite 63: Lingua Dei Menu

    Quando l'unità è accesa (non in modalità di standby), procedere come descritto di seguito. 1. Tenere premuto il pulsante Menu/Info per accedere alle opzioni del menu. 2. Usare il pulsante SUCCESSIVO/PRECEDENTE per selezionare <Sistema>. Premere e rilasciare il pulsante STOP/SELECT. 3.
  • Seite 64: Riproduzione Di Compact Disc (Cd)

    Riproduzione di compact disc (CD) NOTA: non toccare mai la lente del laser all'interno del vano CD. Pulire la lente del laser con un disco pulente quando è sporca. 1. Tenere premuto il pulsante ACCENSIONE/MODE per 2 secondi per accendere l'unità. 2.
  • Seite 65 prima traccia. 4. Premere i pulsanti per selezionare una traccia (o premere il pulsante EJECT/10+). 5. Per interrompere temporaneamente la riproduzione, premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA/ SCAN; premerlo nuovamente per riavviare la riproduzione. 6. Premere il pulsante STOP/SELECT per arrestare definitivamente la riproduzione. Nota: i dischi MP3 hanno una grande capacità;...
  • Seite 66: Ingresso Ausiliario

    • Importante! Passare a una diversa modalità operativa prima di rimuovere il supporto di archiviazione USB. Funzione di equalizzazione Quando l'unità è accesa (non in modalità di standby): 1. Tenere premuto il pulsante MENU/INFO per accedere alle opzioni del menu. 2.
  • Seite 67 Informazioni sui dischi Maneggio Non toccare la parte inferiore dei dischi. Tenere i dischi dai bordi per evitare di lasciare impronte sulla superficie. Polvere, impronte o graffi possono causare malfunzionamenti. Non applicare etichette o nastro adesivo sui dischi. Conservazione Riporre i dischi nella relativa custodia dopo l'uso. Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
  • Seite 68: Nota

    • Il marchio NFC™ è un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. • THOMSON è un marchio registrato di TECHNICOLOR SA o dei suoi affiliati, utilizzato su licenza da Bigben Interactive.
  • Seite 69: Instruções De Funcionamento

    MIC200IDABBT DAB / CD / BLUETOOTH / FM USB/AUDIO IN INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    Índice Iniciar Guardar uma estação DAB predefinida Instruções de segurança Sintonizar uma estação DAB predefinida Cuidados com o produto Informação do visor DAB Cuidados com o ambiente Controlo da Gama Dinâmica (DRC) O que se encontra na caixa Modo de rádio FM Descrição das peças Alterar as definições de procura Alimentação...
  • Seite 71: Cuidados Com O Produto

    8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Proteja o fio da alimentação para que não seja calcado ou esmagado, especialmente nas fichas, recetáculos e no ponto de onde saem do aparelho. 10.
  • Seite 72: O Que Se Encontra Na Caixa

    O seu produto contém pilhas que estão abrangidas pela diretiva 2006/66/CE, que não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico comum. Informe-se acerca das normas locais relativas à recolha em separado de pilhas, pois uma eliminação correta ajuda a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Quando este símbolo de um caixote do lixo com uma cruz vier no produto, significa que o produto é...
  • Seite 73: Descrição Das Peças

    Descrição das peças 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. ALTIFALANTE ESQUERDO 12. ENTRADA DOS AUSCULTADORES 2. BOTÃO EJETAR/+10 13. ENTRADA AUXILIAR 3. BOTÃO PROG/REP/PRESET 14. PORTA DO CD 4. SENSOR DO TELECOMANDO 15. BOTÃO DE PARAR/SELECIONAR 5.
  • Seite 74: Alimentação

    1. TRANSMISSOR 2. BOTÃO DO MODO 3. BOTÃO DA ENERGIA 4. BOTÃO DO DESPERTADOR 5. BOTÃO DE PARAR 6. BOTÃO DE REPRODUÇÃO/PAUSA 7. BOTÃO DE ANTERIOR 8. BOTÃO PROG/PRESET 9. BOTÃO MENU/INFO 10. BOTÃO DE SELECIONAR 11. TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS 12.
  • Seite 75: Modo De Rádio Dab

    • Quando retirar a ficha da tomada, segure pela ficha. Não puxe pelo fio, de modo a evitar o risco de choque elétrico causado por um fio danificado. FUNCIONAMENTO Prima e mantenha premido o botão da ENERGIA/MODO durante 2 segundos para ligar/desligar a unidade. Ajustar o volume Rode o manípulo do volume no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume.
  • Seite 76: Sintonizar Uma Estação Dab Predefinida

    1. Sintonize a estação de rádio DAB desejada. 2. Prima e mantenha premido o botão PROG/REP/PRESET durante cerca de 2 segundos até que “Preset Store <1:(Empty)>” seja apresentado. 3. Use o botão SEGUINTE/ANTERIOR para passar para o local onde deseja guardar a estação de rádio (1-10).
  • Seite 77: Modo De Rádio Fm

    DRC desligado - Sem compressão. Esta é a predefinição. DRC baixo - Compressão média. DRC elevado - Compressão máxima. 1. No modo DAB, prima e mantenha premido o botão Menu/Info até que o menu DAB seja apresentado. 2. Prima o botão SEGUINTE/ANTERIOR para selecionar o menu DRC, e prima o botão de PARAR/ SELECIONAR para confirmar.
  • Seite 78 3. Use o seu telemóvel para procurar um dispositivo Bluetooth chamado “MIC200IDABBT”. 4. O seu telemóvel encontra “MIC200IDABBT” e apresenta a opção de ligar ou não. Efetue a ligação usando a palavra-passe “0000” (se for pedida). Quando o dispositivo for ligado com sucesso, o indicador Bluetooth “BT connected”...
  • Seite 79 4. ‘Set time’ é apresentado e os dígitos das horas começam a piscar. Use o botão SEGUINTE/ ANTERIOR para ir para as horas certas. Prima o botão de PARAR/SELECIONAR. 5. Os minutos começam a piscar. Use o botão SEGUINTE/ANTERIOR para ir para os minutos certos.
  • Seite 80: Língua Do Visor

    Parar o despertador Quando o despertador tocar, prima o botão da ENERGIA/MODO. É apresentado ‘Alarm Off’ (Despertador desligado). Por outro lado, pode premir o botão de ADORMECER/SNOOZE no telecomando (consulte a função Snooze em baixo). Nota: Se premir o botão da ENERGIA/MODO para parar o despertador, o símbolo do despertador permanece no visor e o despertador volta a tocar à...
  • Seite 81: Versão Do Software

    3. Use o botão SEGUINTE/ANTERIOR para ir para ‘<Language>’. Prima o botão de PARAR/ SELECIONAR. 4. Use o botão SEGUINTE/ANTERIOR para ir para a língua preferida. Prima o botão de PARAR/ SELECIONAR para confirmar. Versão do software Pode verificar a versão do software do seu rádio. Com a sua unidade ligada (e não no modo inativo): 1.
  • Seite 82: Função De Repetição

    Quando a secção desejada da faixa for encontrada, liberte o botão e a reprodução volta ao normal. 5. Prima e mantenha premido o botão . A faixa atual avança rapidamente e passa para a faixa seguinte. Quando a secção desejada da faixa for encontrada, liberte o botão e a reprodução volta ao normal. FUNÇÃO DE REPETIÇÃO O botão de REPETIÇÃO DO CD pode ser usado para repetir uma ou várias faixas num CD.
  • Seite 83: Reprodução Programada

    Para cancelar a REPETIÇÃO DA REPRODUÇÃO, prima repetidamente o botão REPETIR/ ALEATÓRIO até que o símbolo “Normal” seja apresentado. Função aleatória Prima 4 vezes o botão PROG/REP/PRESET. “Shuffle” aparece no visor. Prima o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA para começar a reprodução aleatória. Para cancelar a função aleatória, prima repetidamente o botão REPETIR/ALEATÓRIO até...
  • Seite 84: Entrada Auxiliar

    Função de carregamento sem fios Basta colocar o seu dispositivo de carregamento sem fios na área do carregador sem fios indicada no lado superior, e o carregamento começa com o contacto. Carregamento USB (saída de 5V) A porta USB foi criada para carregar dispositivos externos, como Smartphones. ENTRADA AUXILIAR 1.
  • Seite 85: Nota

    é efetuado sob licença da Bigben Interactive. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. • A Bigben Interactive SA declara por este modo que o dispositivo MIC200IDABBT se encontra em conformidade com os requisitos essenciais da diretiva 1995/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 9 de março de 1999, relativa a equipamento de rádio e telecomunicações, e o mútuo...
  • Seite 86 MIC200IDABBT DAB/CD/BLUETOOTH/UKW USB/AUDIO IN BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIESSEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF.
  • Seite 87: Erste Schritte

    Inhalt Erste Schritte DAB-Sender speichern Sicherheit und Hinweise Einstellen eines gespeicherten DAB-Senders Produktpflege DAB-Anzeige-Informationen Umweltschutz DRC (Dynamic Range Control) Packungsinhalt UKW-Radio-Modus Beschreibung der Teile Ändern der Sucheinstellung Stromversorgung Sprache anzeigen DAB-Radio-Modus Software-Version Ändern von DAB-Sendern Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Suchen nach DAB-Sendern Abspielen einer Compact Disc (CD) Löschen von DAB-Sendern Anmerkung:...
  • Seite 88: Produktpflege

    6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 7. Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Gemäß den Angaben des Herstellers aufstellen. 8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen. 9. Stromkabel vor Belastungen durch Quetschen und Einklemmen schützen, insbesondere an Steckern, Mehrfachsteckdosen und den Austrittsstellen aus dem Gerät.
  • Seite 89: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Ihr Produkt enthält Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten Sammlung von Batterien, da eine ordnungsgemäße Entsorgung dazu beiträgt, Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen.
  • Seite 90: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. LINKER LAUTSPRECHER 11. RECHTER LAUTSPRECHER 2. TASTE EJECT/+10 (AUSWURF/+10) 12. KOPFHÖRERANSCHLUSS 3. TASTE PROG/REP/PRESET (PROG/ 13. AUX-EINGANG WIEDERHOLUNG/SPEICHERN) 14. CD-KLAPPE 4. SENSOR DER FERNBEDIENUNG 15.
  • Seite 91: Stromversorgung

    Stromversorgung VORSICHT • Risiko von Produktschäden! Die Stromspannung muss der Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen. • Risiko eines Stromschlags! Beim Trennen des Wechselstromkabels stets den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen. • Vor dem Einstecken des Wechselstromkabels überprüfen, dass alle anderen Anschlüsse verbunden sind.
  • Seite 92: Ändern Von Dab-Sendern

    (überprüfen Sie die Anzeige). Wenn Sie das Radio zum ersten Mal benutzen oder die Senderliste leer ist, beginnt Ihr Radio automatisch nach DAB-Radiosendern zu suchen. Ein Fortschrittsbalken zeigt den Fortschritt des Suchvorgangs an und die Anzahl der während des Suchvorgangs gefundenen Sender wird ebenfalls angezeigt. Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen DAB-Sender gehört haben, wird dieser automatisch ausgewählt, wenn Sie das Radio wieder einschalten.
  • Seite 93: Dab-Anzeige-Informationen

    (Sender auswählen) wird zusammen mit dem Namen oder der Frequenz des dort gespeicherten Senders angezeigt, oder (Empty (Leer)) wenn kein Sender gespeichert wurde. 2. Wechseln Sie mit der Taste NEXT/PREV zu dem Speicherplatz und zu dem Sender, den Sie hören möchten (1-10).
  • Seite 94: Ukw-Radio-Modus

    UKW-Radio-Modus Wenn Sie sich nicht bereits im UKW-Modus befinden, drücken und lassen Sie die Taste POWER/ MODE wiederholt los, um in den UKW-Modus zu wechseln (überprüfen Sie die Anzeige). Wenn Sie beim Ausschalten des Radios einen UKW-Sender gehört haben, wird dieser automatisch ausgewählt, wenn Sie das Radio wieder einschalten.
  • Seite 95 Display erscheint. Es ist jetzt für den automatischen Kopplungsvorgang bereit. 3. Suchen Sie mit Ihrem Mobiltelefon nach dem Bluetooth-Gerät „MIC200IDABBT“. 4. Ihr Mobiltelefon findet "MIC200IDABBT" und bietet die Möglichkeit, eine Verbindung herzustellen oder nicht. Stellen Sie die Verbindung mit dem Kennwort „0000“ (falls vorhanden) her. Nach erfolgreicher Verbindung erscheint auf dem LCD-Display die Bluetooth-Anzeige „BT connected“...
  • Seite 96 4. „Set time“ (Zeit einstellen) wird angezeigt und die Stundenziffern blinken. Verwenden Sie die Taste NEXT/PREV, um zur richtigen Stunde zu blättern. Drücken Sie die Taste STOP/SELCT. 5. Die Minutenzahl blinkt jetzt. Verwenden Sie die Taste NEXT/PREV, um zur richtigen Minute zu blättern.
  • Seite 97: Ausschalten Des Weckers

    konnte, wird „Time is not set“ (Uhrzeit nicht eingestellt) angezeigt, wenn Sie versuchen, den Wecker einzustellen. Das Radio fordert Sie dann auf, die Uhrzeit einzustellen. Ein Wecker kann erst nach der Einstellung der Uhrzeit eingestellt werden. Anhalten des Weckers Wenn der Wecker ertönt, drücken Sie die Taste POWER/MODE und lassen Sie sie los. „Alarm off“ (Wecker aus) wird angezeigt.
  • Seite 98: Software-Version

    2. Blättern Sie mit der Taste NEXT/PREV zu <System>. Drücken Sie die Taste STOP/SELECT und lassen Sie sie los. 3. Blättern Sie mit der Taste NEXT/PREV zu <Language> (Sprache). Drücken Sie die Taste STOP/ SELECT und lassen Sie sie los. 4.
  • Seite 99: Zufallswiedergabe

    vorherigen Titel gesucht. Wenn der gewünschte Abschnitt des Titels gefunden wurde, lassen Sie die Taste los. Die normale Wiedergabe wird daraufhin fortgesetzt. 5. Halten Sie die Taste gedrückt. Der aktuelle Titel wird vorwärts durchsucht und anschließend der/die nächste/n Titel. Wenn der gewünschte Abschnitt des Titels gefunden wurde, die ausgewählte Taste loslassen.
  • Seite 100: Programmierte Wiedergabe

    Wiederholung der gesamten CD Drücken Sie im Wiedergabemodus dreimal die Taste PROG/REP/PRESET, um alle Titel auf der CD wiederholt abzuspielen. Im Display erscheint „Repeat all“ (Alle wiederholen). Um die Wiederholungswiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste REPEAT/RANDOM mehrmals, bis das „Normal“-Symbol angezeigt wird. Zufallsfunktion Drücken Sie die Taste PROG/REP/PRESET dreimal, auf dem Display wird „Shuffle“...
  • Seite 101: Aux-Eingang

    Drahtloser Lademodus Legen Sie einfach das zu ladende Gerät auf den auf der Oberfläche angegebenen Bereich des drahtlosen Ladegeräts und der Ladevorgang beginnt bei Kontakt. USB-Ladung (5V-Ausgang) Der USB-Anschluss ist für das Aufladen externer Geräte, wie z. B. Smartphones, vorgesehen. AUX-EINGANG 1.
  • Seite 102: Anmerkung

    • Zum Energiesparen schaltet das Gerät automatisch in Stand-by, wenn für eine gewisse Zeit keine Audio- Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet werden. • Bei einem eingehenden Anruf während der Verbindung von MIC200IDABBT mit Ihrem Handy zur Musikwiedergabe unterbricht das Gerät die Wiedergabe, sobald Sie den Anruf angenommen haben, und setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde.
  • Seite 103 MIC200IDABBT DAB/ CD/BLUETOOTH / FM USB/AUDIO IN HANDLEIDING GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR TE NEMEN VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR HET ZODAT U HET LATER NOG KAN RAADPLEGEN.
  • Seite 104: Aan De Slag

    Inhoud Aan de slag Op een DAB-voorkeuzestation afstemmen Veiligheidsvoorschriften Informatie op het DAB-scherm Onderhoud van het toestel Dynamic Range Control (DRC) Houd rekening met het milieu FM-radiomodus Inhoud van de verpakking De zoekinstelling wijzigen Beschrijving van de onderdelen Weergavetaal Vermogen Softwareversie DAB-radiomodus Fabrieksinstellingen terugzetten...
  • Seite 105: Onderhoud Van Het Toestel

    6. Maak het toestel alleen schoon met een droge doek. 7. Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn. Installeer het toestel volgens de instructies van de fabrikant. 8. Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels, of andere warmteproducerende apparaten (waaronder versterkers).
  • Seite 106: Houd Rekening Met Het Milieu

    Houd rekening met het milieu Uw product is ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Uw product bevat batterijen die onder de Europese Richtlijn 2006/66/EC vallen en die niet met het gewone huisvuil weggegooid mogen worden. Vraag uw gemeente om advies over hoe batterijen op een juiste manier weg te gooien.
  • Seite 107: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. LINKER LUIDSPREKER 11. RECHTER LUIDSPREKER 2. EJECT/+10 (VRIJGAVE/+10) KNOP 12. HOOFDTELEFOONAANSLUITING 3. PROG/REP/PRESET (PROG/HERHALEN/ 13. AUX-AANSLUITING PRESET) KNOP 14. CD-KLEP 4. SENSOR VOOR AFSTANDSBEDIENING 15.
  • Seite 108: Vermogen

    Vermogen OPGELET • Risico op schade aan het product! Zorg dat de netspanning overeenstemt met de spanning die op het label aan de achterkant is vermeld. • Risico op een elektrische schok! Haal altijd de stekker uit het stopcontact door de stekker vast te houden en eruit te halen. Trek nooit aan de kabel.
  • Seite 109: Op Een Ander Dab-Station Afstemmen

    het aantal gevonden stations wordt tevens weergegeven. Als u tijdens het uitschakelen van de radio naar een DAB-station luistert, dan wordt dit station automatisch geselecteerd wanneer u de radio opnieuw inschakelt. Op een ander DAB-station afstemmen 1. Druk op de NEXT/PREV knop om de beschikbare stations te doorlopen. 2.
  • Seite 110: Informatie Op Het Dab-Scherm

    Mededeling: Als er geen enkel DAB-station met de PROG/REP/PRESET knop is opgeslagen, wordt ‘Preset Empty’ (Geheugen leeg) weergegeven en gaat de radio terug naar het vorig gekozen radiostation. Informatie op het DAB-scherm Tijdens het luisteren naar een DAB-station kunt u de informatie die op het scherm verschijnt wijzigen. Er zijn verschillende soorten van informatie die door de omroep worden verzonden.
  • Seite 111: De Zoekinstelling Wijzigen

    Op een FM-station afstemmen Druk en houd de NEXT knop gedurende 2 seconden ingedrukt om in de frequentieband omhoog te zoeken. Druk en houd de PREV knop gedurende 2 seconden ingedrukt om in de frequentieband omlaag te zoeken Druk op de NEXT/PREV knop om de frequentie telkens in stappen van 0.05 MHz fijn af te stemmen. Mededeling: Als de ontvangst nog steeds zwak is, breng de radio naar een andere ruimte.
  • Seite 112 3. Gebruik uw telefoon om naar het Bluetooth-apparaat met de naam “MIC200IDABBT” te zoeken. 4. Uw mobiele telefoon vindt “MIC200IDABBT” en zal u de keuze geven om er al dan niet mee te verbinden. Maak de verbinding door het invoeren van het wachtwoord “000” (indien vereist). Eenmaal het toestel is verbonden, verschijnt de Bluetooth-indicator "BT connected”...
  • Seite 113 De wekker zetten Opmerking: Controleer of de radio op de juiste tijd en datum is ingesteld voordat u de wekker zet. Met het toestel ingeschakeld (niet in stand-by): 1. Druk en houd de MENU/INFO knop ingedrukt om de menu-opties te openen. 2.
  • Seite 114: Weergavetaal

    Slaaptimer U kunt uw radio instellen om deze automatisch te laten uitschakelen met behulp van de slaaptimer. U kunt kiezen uit Sleep off (uit), 15, 30, 45, 60 en 90 minuten. Met het toestel ingeschakeld (niet in stand-by): 1. Druk en houd de MENU/INFO knop ingedrukt om de menu-opties te openen. 2.
  • Seite 115: Fabrieksinstellingen Terugzetten

    Fabrieksinstellingen terugzetten U kunt uw radio op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen terugzetten. Opmerking: De optie Fabrieksinstellingen terugzetten kan worden gebruikt om de lijst met stations, de voorkeuzestations en de slaapinstellingen te wissen. Dit is handig wanneer u het toestel naar een andere locatie brengt (wanneer u bijvoorbeeld verhuist), aangezien bepaalde stations op de nieuwe locatie niet beschikbaar zullen zijn.
  • Seite 116: Willekeurig Afspelen

    WILLEKEURIG AFSPELEN Druk tijdens het afspelen drie keer op de REPEAT knop. “Shuffle” verschijnt gedurende ongeveer 2 seconden op het scherm. Alle tracks op de CD worden willekeurig afgespeeld. PROGRAMMAFUNCTIE De programmafunctie kan worden gebruikt om tot 20 tracks in uw gekozen volgorde te programmeren. 1.
  • Seite 117 op het scherm en “T001” knippert. 2. Druk op de PREV of NEXT knop om de gewenste tracks in de map te selecteren en druk vervolgens op de STOP/SELECT om ze in het geheugen op te slaan. 3. De eerste track is nu in het geheugen opgeslagen, en het programmanummer wijzigt in “P02”, wachtend op uw volgende keuze.
  • Seite 118 Houd rekening met de volgende informatie: Gebruik alleen de voedingsbronnen die hieronder zijn vermeld. Specificaties: Voeding: AC100-240V~ 50/60Hz 0,3A Voedingsbron voor afstandsbediening: 1 x CR2025 3V batterij (inbegrepen) Frequentiebereik: FM 88.8 – 108MHz DAB/DAB+ 174 - 239MHz Mededeling: Het maximale bereik voor de verbinding is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth- luidspreker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt onderbroken.
  • Seite 119: Opmerkingen

    U kunt het toestel opnieuw inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop. • Als er een inkomende oproep is terwijl de MIC200IDABBT met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen onderbroken wanneer u de oproep beantwoordt en wordt het hervat eenmaal u de oproep beëindigt.
  • Seite 120 MIC200IDABBT DAB/CD/BLUETOOTH/FM USB/AUDIO IN ANVÄNDARMANUAL LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGA INNAN PRODUKTEN TAS I BRUK OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK...
  • Seite 121: Komma Igång

    Innehåll Komma igång Spara och förinställa en DAB-station. Säkerhet och meddelanden Ställa in en förinställd DAB-station Skötsel av din produkt DAB-displayinformation Tänk på miljön Dynamisk intervallkontroll (DRC) Förpackningens innehåll FM-radioläge Beskrivning av delar Ändra sökinställning Ström Displayspråk DAB-radioläge Programversion Ändra DAB-stationer Fabriksåterställning Söka efter DAB-stationer Spela upp en CD-skiva...
  • Seite 122: Skötsel Av Din Produkt

    8. Installera inte i närheten av någon värmekälla som t.ex. element, värmeutsläpp, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som avger värme. 9. Skydda strömkabeln från att trampas på eller klämmas fast, i synnerhet vid kontakterna, extrauttag och den punkt där den kommer ut apparaten. 10.
  • Seite 123: Förpackningens Innehåll

    När denna överkorsade symbol hittas på en produkt betyder det att produkten omfattas av det EU-direktivet 2002/96/EG. Bekanta dig med dina lokala insamlingssystem för elektriska och elektroniska produkter. Följ din lokala regler och kassera inte dina förbrukade produkter som vanligt hushållsavfall. Korrekt kassering av din förbrukade produkt hjälper till att förhinda negativa konsekvenser för miljö...
  • Seite 124: Beskrivning Av Delar

    Beskrivning av delar 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. VÄNSTER HÖGTALARE 11. HÖGER HÖGTALARE 2. UTMATNING/+10 12. HÖRLURSUTTAG 3. PROGRAMMERA/UPPREPA/ 13. AUX-KONTAKT FÖRINSTÄLLNINGAR 14. CD-LUCKA 4. FJÄRRKONTROLLSENSOR 15. STOPP/VÄLJ 5. MENY/INFO 16. USB-LADDNINGSPORT (5V UT) 6.
  • Seite 125: Ström

    Ström OBS! • Risk för produktskada! Säkerställ att spänningen motsvarar spänningsvärdet som hittas på baksidan. • Risk för elektriska stötar! När du kopplar ur nätkabeln, dra alltid ut den via kontakten i eluttaget. Dra aldrig i nätkabeln. • Innan nätkabeln ansluts, kontrollera att du har slutfört alla andra anslutningar.
  • Seite 126: Ändra Dab-Stationer

    Ändra DAB-stationer 1. Tryck på NÄSTA/FÖREGÅENDE-knappen för att bläddra igenom tillgängliga stationer. 2. När önskad station visas, tryck på STOPP/VÄLJ-knappen för att lyssna på den. Det är en kort fördröjning när radion ställer in din önskade station. Söka efter DAB-stationer Med DAB-radio blir ytterligare stationer och tjänster regelbundet tillgängliga, så...
  • Seite 127: Dab-Displayinformation

    DAB-displayinformation När du lyssnar på en DAB-station kan du ändra informationen som visas på displayen. Det finns flera olika typer av information från radiosändningen. Dynamisk etikettesegmenttext (DLS) - detta är skrollande textinformation från radiosändningen. Information kan vara namnet på en artist eller sängtitel, DJ-namn, kontaktinformation för radiostationen osv. Signalstyrka - En tom display visas för att indikera den lägsta signalstyrka som krävs för godkänd lyssning.
  • Seite 128: Ändra Sökinställning

    Ändra sökinställning I FM-läget: 1. Tryck in och håll ner Meny/Info-knappen tills FM <Scan setting> (Sökinställning) visas. Tryck in och släpp upp STOPP/VÄLJ-knappen. Nuvarande sökinställning har en "*" uppe till höger på displayen. Det finns två olika alternativ att välja: Starka stationer: Sökningen stoppas endast när starka signalstyrkor tas emot, vilket bör resultera i bättre ljudkvalitet.
  • Seite 129 3. Använd din mobiltelefon för att söka efter Bluetooth-enheten "MIC200IDABBT". 4. Din mobiltelefon kommer att hitta "MIC200IDABBT" med alternativet att ansluta eller inte. Anslut den med lösenordet "0000" (om tillfrågad). När anslutningen lyckats visas "BT connected" (BT ansluten) på LCD-displayen.
  • Seite 130 knappen för att välja. 4. "Alarm 1 (eller 2) Setup" (Ställ in alarm 1 (eller 2)) visas. Tryck på STOPP/VÄLJ-knappen för att välja. 5. "Alarm 1 (eller 2) Wizard On time" (Alarm 1 (eller 2) tid)) visas och timmarna för alarmet blinkar. 6.
  • Seite 131: Displayspråk

    off (Sovläge av), 15, 30, 45, 60 och 90 minuter. Tryck på STOPP/VÄLJ-knappen för att bekräfta. Obs! För att avbryta sovtimern, följ stegen för att ställa in sovtid men stoppa när "Sleep off" (Sovläge av) visas. Tidsgräns för displayens bakgrundsbelysning Du kan justera tidsgränsen för displayens bakgrundsbelysning.
  • Seite 132: Spela Upp En Cd-Skiva

    3. Använd NÄSTA/FÖREGÅENDE-knappen för att skrolla till <Factory Reset> (Fabriksåterställning) och tryck sedan på STOPP/VÄLJ-knappen. 4. Använd NÄSTA/FÖREGÅENDE-knappen för att skrolla till <Yes> (Ja). 5. Tryck på STOPP/VÄLJ-knappen igen. 6. "Restarting..." (Startar om) visas. Efter ett par sekunder försätts displayen i standbyläget. Nästa gång du slår på...
  • Seite 133: Programmerad Uppspelning

    för att lyssna på nästa programmerade spår. Obs! När alla programmerade spår har spelats upp återgår CD-spelaren till stoppläget. 7. För att rensa programmerade spår från minnet, tryck in och håll ner STOPP/VÄLJ-knappen. VAL AV MP3-SKIVA 1. Tryck in och håll ner STRÖM/LÄGE-knappen i två sekunder för att slå på enheten. 2.
  • Seite 134 1. Tryck flera gånger på STRÖM/LÄGE-knappen tills "USB" visas på displayen. 2. Anslut en USB-lagringsenhet direkt till USB-porten. Displayen visar snabbt antalet mappar och sedan det totala antalet spår. Uppspelningen startas automatiskt efter ett par sekunder. 3. Kontrollknapparnas funktion är samma som för MP3-uppspelning. För användning, se avnittet "VAL AV MP3-SKIVA"...
  • Seite 135 Om skivorna Hantering Vidrör inte undersidan på skivorna. Håll skivorna i kanterna för att inte lämna fingeravtryck på ytan. Eventuellt damm, fingeravtryck eller repor kan orsaka felfunktioner. Fäst aldrig en etikett eller tejp på skivan. Förvaring Sätt tillbaka skivorna i fodralet efter användning. Utsätt aldrig skivorna för direkt solljus eller värmekällor.
  • Seite 136: Anmärkningar

    • För att spara ström när enheten inte har matat ut ljud under en tid försätts enheten automatiskt i standbyläget. Den kan slås PÅ igen genom att använda STRÖM-knappen igen. • Vid inkommande samtal när MIC200IDABBT är ansluten till din mobiltelefon för musikuppspelning pausas musiken direkt när du besvarar samtalet och fortsätter efter att samtalet avslutats. (Beroende på...
  • Seite 137 MIC200IDABBT DAB / CD /BLUETOOTH / FM USB/AUDIO IN BETJENINGSVEJLEDNING LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM FØR BETJENING AF ENHEDEN, OG GEM DEN TIL EVT. SENERE BRUG.
  • Seite 138 Indholdsfortegnelse Kom i gang Lagring af en forindstillet DAB-station Sikkerhed og bemærkning Stil ind på en forindstillet DAB-station Pleje af dit produkt DAB-displayoplysninger Hensyn til miljøet DRC (Dynamic Range Control (styring af dynamisk område)) Boksens indhold DAB-Radio-funktion Beskrivelse af dele Ændring af indstillingen for scanning Strøm Sprog i display...
  • Seite 139: Pleje Af Dit Produkt

    8. Installér ikke anlægget i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, indblæsningsriste, ovne eller andre apparater (inkl. forstærkere), der producerer varme. 9. Beskyt elledningen mod at blive trådt på eller komme i klemme, navnlig ved stik, stikkontakter og stedet, hvor ledningen er ført ud af apparatet. 10.
  • Seite 140: Boksens Indhold

    Dit produkt indeholder batterier omfattet af EU-direktiv 2006/66/EF, og disse må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Gør dig bekendt med de lokale bestemmelser om separat indsamling af batterier, eftersom korrekt bortskaffelse af batterier er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers sundhed.
  • Seite 141: Beskrivelse Af Dele

    Beskrivelse af dele 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. VENSTRE HØJTTALER 11. HØJRE HØJTTALER 2. KNAPPEN EJECT/+10 (kast ud) 12. JACKSTIK TIL HOVEDTELEFON 3. KNAPPEN PROG/REP/PRESET (prog/ 13. JACKSTIK TIL AUX gentag/forindstilling) 14. LÅGE TIL CD 4.
  • Seite 142: Strøm

    Strøm FORSIGTIG • Risiko for skade på produktet! Kontrollér, at strømmen har den spænding, der svarer til spændingen trykt på mærkaten på bagsiden. • Risiko for elektrisk stød! Når du tager netledningen ud af stikkontakten, skal du altid trække i stikket. Træk aldrig i ledningen •...
  • Seite 143: Skift Dab-Stationer

    Hvis du lyttede til en DAB-station, da der blev slukket for radioen, så vælges stationen automatisk, når du tænder radioen igen. Skift DAB-stationer 1. Tryk på knappen NEXT/PREV for at rulle gennem de tilgængelige stationer. 2. Når den station, du vil lytte til, vises, trykkes på STOP/SELECT-knappen for at vælge den. Der vil være en kort forsinkelse, mens radioen skifter til den valgte station.
  • Seite 144: Dab-Displayoplysninger

    DAB-displayoplysninger Når du lytter til en DAB-station, kan du ændre de oplysninger, der bliver vist i displayet. Der findes forskellige typer af oplysninger, som udsendes af radiostationen. Dynamic Label Segment (DLS) - Dette er rulletekstoplysninger fra radiostationen. Oplysningerne kunne være navnet på en kunstner eller en musiktitel, værtens navn, kontaktoplysninger til radiostationen osv. Signalstyrke - et tomt display vises for at indikere minimum signalstyrke for acceptabel aflytningskvalitet.
  • Seite 145 1. Tryk på og hold Menu/Info-knappen indtil FM <Scan setting>(indstilling for scanning) vises Tryk på og slip knappen STOP/SELECT. Den aktuelle indstilling for scanning vil have en '*' i øverste højre hjørne af displayet. Der er to forskellige muligheder at vælge imellem: Kraftige stationer: Scanningen stopper kun, når der modtages et kraftigt signal, hvilket også...
  • Seite 146 3. Brug din mobiltelefon til at søge efter en Bluetooth-enhed med navnet "MIC200IDABBT". 4. Din mobiltelefon finder "MIC200IDABBT" og giver dig mulighed for at tilslutte eller undlade det. Opret forbindelse med adgangskoden "0000" (i givet fald). Når der er oprettet forbindelse, vises Bluetooth-indikatoren "BT"...
  • Seite 147 15, 30, 45, 60, 90 og 120 minutter. Tryk på "STOP/SELECT"-knappen for at vælge. Kilden for alarmen vil nu blinke. 9. Brug NEXT/PREV-knappen for at rulle til lydkilden for alarmen. Du kan vælge mellem Buzzer (summer), DAB, FM, CD eller USB. Tryk på STOP/SELECT-knappen for at vælge. Bemærk: Hvis du vælger DAB- eller FM-radio som lydkilde til alarmen, blinker "Last listened"...
  • Seite 148: Sprog I Display

    2. Brug NEXT/PREV-knappen for at rulle til <System>. Tryk på og slip knappen STOP/SELECT. 3. Brug NEXT/PREV-knappen for at rulle til <Backlight> (baggrundslys). Tryk på og slip knappen STOP/SELECT. 4. <Timeout> (slukning) vises. Tryk på og slip knappen STOP/SELECT. Brug NEXT/PREV til at rulle gennem de forskellige valgmuligheder for slukning af baggrundslys: On, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 eller 180 sekunder.
  • Seite 149: Vilkårlig Afspilning

    4. Tryk på og hold knappen EJECT/+10 for at lukke CD-skuffen, og disken vil rotere et par sekunder og derefter automatisk afspille nummer 1. 5. For midlertidigt at stoppe afspilningen trykkes på PLAY/PAUSE/SCAN-knappen. Afspilningen fortsættes ved at trykke på knappen igen. 6.
  • Seite 150: Programmeret Afspilning

    "Repeat One" (gentager ét). Gentag enkelt mappe Tryk på knappen PROG/REP/PRESET to gange, og alle numre i det aktuelle katalog gentages; displayet viser "Repeat Folder" (gentag mappe). Gentagelse af hele disken I afspilningsfunktion trykkes på PROG/REP/PRESET 3 gange for at gentage afspilningen af alle numrene på...
  • Seite 151 Funktionen trådløs oplader Du skal bare placere din trådløse opladningsanordning på det trådløse opladningsområde vist på bagsiden, hvorefter opladning påbegyndes. USB-opladning (5V ud) USB-porten er udviklet til at oplade eksterne enheder såsom smartphones. JACKSTIK TIL AUX-IN 1. Tryk på og hold knappen POWER/MODE nede i ca. 2 sekunder for at tænde enheden. 2.
  • Seite 152: Bemærkninger

    Den kan TÆNDES igen vha. TÆND/SLUK-knappen. • Hvis du bliver ringet op, mens MIC200IDABBT er forbundet til din mobiltelefon og afspiller musik, så sættes enheden på pause, mens du besvarer opkaldet, og musikken starter igen, når opkaldet er afsluttet (nogle gange sættes enheden, afhænger af din mobiltelefon på...
  • Seite 153 MIC200IDABBT DAB/ CD/BLUETOOTH / FM USB/AUDIO IN BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BETJENER APPARATET, OG OPPBEVAR DEN TIL SENERE BRUK...
  • Seite 154: Komme I Gang

    Innhold Komme i gang Lagre en forhåndsinnstilt DAB-stasjon Sikkerhet og Merknad Still inn på en forhåndsinnstilt DAB-stasjon Ta vare på produktet ditt DAB-informasjonsdisplay Ta vare på miljøet DRC (Dynamisk områdekontroll) Innholdet i esken FM-radiomodus Beskrivelse av deler Endre søkeinnstilling Strøm Vis språk DAB-radiomodus Programvareversjon...
  • Seite 155: Ta Vare På Produktet Ditt

    apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme. 9. Beskytt strømledningen mot å bli tråkket på eller klemt i nærheten av støpselet, stikkontakten og punktet der den kommer ut fra apparatet. 10. Bruk kun vedlegg/tilbehør som er spesifisert av produsenten. 11. Bruk bare med vognen, stativet, braketten eller bordet som er spesifisert av produsenten, eller som selges med apparatet.
  • Seite 156: Innholdet I Esken

    Produktet inneholder batterier som er dekket av EU-direktiv 2006/66/EC, og som ikke kan avhendes med normalt husholdningsavfall. Sett deg inn i lokale bestemmelser om kildesortering av batterier, fordi riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Når produktet er merket med et krysset søppelkasseikon, betyr det at produktet er omfattet av EUs direktiv 2002/96/EC.
  • Seite 157: Beskrivelse Av Deler

    Beskrivelse av deler 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. VENSTRE HØYTTALER 11. HØYRE HØYTTALER 2. EJECT/+10-KNAPP 12. JACKPLUGG TIL HODETELEFON 3. PROG/REP/FORHÅNDSINNSTILLING- 13. AUX-KONTAKT KNAPP 14. CD-DØR 4. FJERNKONTROLLSENSOR 15. STOPP/SELECT-KNAPP 5. MENY/INFO-BUTTON 16.
  • Seite 158: Strøm

    Strøm FORSIKTIG • Fare for produktskade! Sjekk at strømspenningen tilsvarer spenningen som står oppført på etiketten på baksiden. • Fare for elektrisk sjokk! Når du kobler fra strømledningen, skal du alltid dra i støpslet. Aldri dra i ledningen • Før du kobler til strømledningen, må du forsikre deg om at du har gjort alle andre tilkoblinger Sett apparatet i ønsket posisjon og vikle ut strømledningen.
  • Seite 159: Skifte Dab-Stasjoner

    Hvis du lyttet til en DAB-stasjon da du slo av radioen, blir denne stasjonen valgt automatisk når du slår på radioen igjen. Skifte DAB-stasjoner 1. Trykk på NESTE/FORRIGE-knappen for å rulle gjennom tilgjengelige stasjoner. 2. Når stasjonen du vil lytte til, vises, trykker du på STOPP/SELECT-knappen for å velge den. Det blir kort forsinkelse mens radioen stiller seg inn på...
  • Seite 160: Dab-Informasjonsdisplay

    DAB-informasjonsdisplay Når du lytter til en DAB-stasjon, kan du endre informasjonen som vises på displayet. Flere typer informasjon sendes av kringkasteren. DLS (Dynamic Label Segment) - dette er rullende tekstinformasjon levert av kringkasteren. Informasjon kan være navnet på en artist eller sangtittel, DJ-ens navn, kontaktinformasjon for radiostasjonen, osv. Signalstyrke - En tom display vises for å...
  • Seite 161: Endre Søkeinnstilling

    Endre søkeinnstilling I FM-modus: 1. Trykk og hold inne knappen Meny/Info-knappen til FM <Søkeinnstilling> vises. Trykk og slipp STOPP/SELECT-knappen. Den nåværende søkeinnstillingen vil ha en '*' øverst til høyre på displayet. Det er to forskjellige alternativer å velge mellom: Kraftige stasjoner: Søkingen stopper bare når en sterk signalstyrke er mottatt, noe som også medfører bedre lydkvalitet.
  • Seite 162 3. Bruk mobiltelefonen din til å søke etter den navngitte Bluetooth-enheten "MIC200IDABBT". 4. Mobiltelefonen din vil finne "MIC200IDABBT" og vise alternativet for å koble til eller ikke. Koble til den ved bruk av passordet "0000" (hvis det finnes). Når du er riktig tilkoblet, vises Bluetooth- indikatoren "BT-tilkoblet"...
  • Seite 163 knappen for å velge. 7. Minuttene vil nå blinke. Trykk på NESTE/FORRIGE-knappen for å rulle frem minuttene for alarmen og trykk på STOPP/SELECT-knappen for å velge. Varighetstiden vil nå blinke. 8. Trykk på NESTE/FORRIGE-knappen for å rulle frem til varigheten for alarmen. Du kan velge mellom 15, 30, 45, 60, 90 og 120 minutter.
  • Seite 164: Vis Språk

    1. Trykk og hold Meny/Info-knappen nede for å gå til menyalternativene. 2. Trykk på NESTE/FORRIGE-knappen for å rulle gjennom til <System>. Trykk og slipp STOPP/ SELECT-knappen. 3. Trykk på NESTE/FORRIGE-knappen for å rulle gjennom til <Bakgrunnbelysning>. Trykk og slipp STOPP/SELECT-knappen. 4.
  • Seite 165: Spille Av En Cd

    Spille av en CD MERK: Berør aldri laserlinsen i CD-rommet. Rengjør laserlinsen ved hjelp av en CD-renseplate hvis den blir skitten. 1. Trykk og hold inne "STRØM/MODUS"-knappen i 2 sekunder for å slå på enheten. 2. Trykk på STRØM/MODUS-knappen gjentatte ganger for å velge CD-funksjonen. 3.
  • Seite 166 for å gjenoppta avspillingen. 6. Trykk på STOPP/SELECT-knappen for å STOPPE avspillingen. Merk: Fordi MP3-plater har stor kapasitet, kan tilgangstidene for diskene være litt lengre. Repeter avspilling-funksjon Repetisjon av enkelt spor Trykk på PROG/REP/FORHÅNDSINNSTILLING-knappen én gang for å gjenta et enkelt spor. Skjermen vises som "Repeter én gang".
  • Seite 167 3. Trykk på NESTE/FORRIGE-knappen for å rulle gjennom til <Equaliser> og trykk deretter på STOPP/SELECT-knappen. 4. Trykk på NESTE/FORRIGE-knappen for å velge og trykk på STOPP/SELECT-knappen for å bekrefte. Merk: Du kan stille inn Equaliser-funksjonen (f.eks. Min EQ, Normal, Klassisk, Jazz, Pop, Rock og Tale) i henhold til dine personlige preferanser.
  • Seite 168: Merknader

    Det kan slås PÅ ved hjelp av STRØMBRYTEREN igjen. • Hvis det er et innkommende anrop mens MIC200IDABBT er koblet til mobiltelefonen din for musikkavspilling, pauses den med en gang du besvarer anropet, og fortsetter etter at samtalen er avsluttet.
  • Seite 169: Návod K Obsluze

    MIC200IDABBT DAB / CD / BLUETOOTH / FM USB / AUDIO IN NÁVOD K OBSLUZE PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TUTO UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU PŘED TÍM, NEŽ TENTO PŘÍSTROJ UVEDETE DO PROVOZU A USCHOVEJTE SI JI PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
  • Seite 170: Bezpečnost A Upozornění

    Obsah Začínáme Ukládání stanice DAB do předvolby Bezpečnost a upozornění Naladění na předvolenou stanici DAB Péče o váš produkt DAB informace na displeji Péče o životní prostředí Dynamic Range Control (DRC) (Řízení dynamického rozsahu) Co je v krabici Režim FM rádio Popis dílů...
  • Seite 171: Péče O Váš Produkt

    produkující teplo (včetně audio zesilovačů). 9. Chraňte napájecí kabel před pošlapáním nebo přiskřípnutím, zejména u zástrček, zásuvek, a v místě, kde vychází z přístroje. 10. Používejte pouze příslušenství určené výrobcem. 11. Používejte pouze s vozíkem, stojanem, trojnožkou, držákem nebo stolem, stanoveným výrobcem nebo prodávaným se zařízením.
  • Seite 172: Co Je V Krabici

    Součástí tohoto výrobku jsou baterie, které podléhají evropské směrnici 2006/66/ES a nemohou být likvidovány společně s běžným domovním odpadem. Informujte se o místních pravidlech o odděleném sběru baterií, protože správná likvidace pomáhá předcházet negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Když...
  • Seite 173: Popis Dílů

    Popis dílů 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. LEVÝ REPRODUKTOR 11. PRAVÝ REPRODUKTOR 2. TLAČÍTKO EJECT/+10 (vysunout/+10) 12. KONEKTOR PRO SLUCHÁTKA 3. TLAČÍTKO PROG/REP/PRESET 13. AUX KONEKTOR (programování/opakování/výchozí) 14. CD DVÍŘKA 4. SENZOR DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 15.
  • Seite 174: Napájení

    1. VYSÍLAČ 2. TLAČÍTKO MODE (režim) 3. HLAVNÍ VYPÍNAČ 4. TLAČÍTKO ALARM (budík) 5. TLAČÍTKO STOP 6. TLAČÍTKO PLAY/PAUSE (hraní/pauza) 7. TLAČÍTKO PREV (předchozí) 8. TLAČÍTKO PROG/PRESET (programování/ výchozí) 9. TLAČÍTKO MENU/INFO 10. TLAČÍTKO SELECT (vybrat) 11. KRYT BATERIE 12. TLAČÍTKO 10+ 13.
  • Seite 175: Režim Dab Rádio

    elektrické zásuvky. • Při odpojování napájecího kabelu od elektrické zásuvky uchopte zástrčku; netahejte za kabel, abyste zabránili nebezpečí úrazu způsobenému poškozeným kabelem. OBSLUHA Stiskněte a podržte tlačítko POWER/MODE po dobu 2 sekund pro zapnutí nebo vypnutí přístroje. Nastavení hlasitosti Otáčením knoflíku hlasitosti ve směru hodinových ručiček zvýšíte hlasitost. Otáčením knoflíku hlasitosti proti směru hodinových ručiček snížíte hlasitost.
  • Seite 176: Naladění Na Předvolenou Stanici Dab

    položka předvolby <1:(Empty)> (<1:(Prázdné)>). 3. Tlačítkem NEXT/PREV se přesunete na přednastavené místo, kam chcete uložit rozhlasovou stanici (1-10). 4. Stiskněte a uvolněte tlačítko STOP/SELECT, displej potvrdí uložení na přednastavené místo X, kde „X“ je číslo předvolby (1-10). Poznámka: Pokud již existuje stávající stanice DAB uložená pod předvolbou, bude při uložení nové stanice přepsána.
  • Seite 177: Režim Fm Rádio

    DRC low (DRC nízké) - střední komprese. DRC high (DRC vysoké) - maximální komprese. 1. V režimu DAB stiskněte a přidržte tlačítko MENU/INFO, dokud se nezobrazí nabídka DAB. 2. Stisknutím tlačítka NEXT/PREV vyberte nabídku DRC a krátkým stisknutím tlačítka STOP/ SELECT potvrďte.
  • Seite 178 Přístroj bude automaticky připraven k párování. 3. Pomocí mobilního telefonu vyhledejte Bluetooth zařízení s názvem „MIC200IDABBT“. 4. Váš mobilní telefon najde „MIC200IDABBT“ a zobrazí možnost připojení nebo nepřipojení. Připojte se pomocí hesla „0000“ (pokud existuje). Po úspěšném připojení se na LCD displeji zobrazí...
  • Seite 179 5. Minuty budou nyní blikat. Pomocí tlačítka NEXT/PREV nastavte správnou minutu. Stiskněte tlačítko STOP/SELECT. 6. Zobrazí se „Set date“ (Nastavit datum) a začne blikat den. Pomocí tlačítka NEXT/PREV společně s tlačítkem STOP/SELECT vyberte a potvrďte den, měsíc a rok stejně jako u nastavení času. 7.
  • Seite 180: Jazyk Displeje

    Zdřímnutí Když zazní budík, můžete stisknout a uvolnit tlačítko SLEEP/SNOOZE na dálkovém ovladači. Zobrazí se „Snooze 9 minutes“ (Odloženo o 9 minut), po němž následuje odpočítávání, dokud budík znovu nezazní. Vypnutí budíku Postupujte podle pokynů v části Nastavení budíku a v kroku 12 zvolte možnost „Off“ (Vyp). Časovač...
  • Seite 181: Reset Továrního Nastavení

    stiskněte tlačítko STOP/SELECT. Zobrazí se verze softwaru. Reset továrního nastavení Můžete resetovat rádio a obnovit všechna původní tovární nastavení. Poznámka: Reset továrního nastavení lze použít k vymazání seznamu stanic, předvoleb a nastavení spánku. To je užitečné, pokud přesunete PŘÍSTROJ na jiné místo (např. při přemístění z jednoho domu do druhého), protože některé...
  • Seite 182: Naprogramované Přehrávání

    (Zamíchat). Všechny skladby na CD disku budou přehrány náhodně. PROGRAMOVACÍ FUNKCE Programovací funkce může být použita k naprogramování až 20 skladeb, které lze přehrát ve zvoleném pořadí. 1. Pouze v režimu zastavení (CD se nepřehrává) stiskněte a podržte tlačítko PROG/REP/PRESET na 2 sekundy a na LCD displeji se zobrazí...
  • Seite 183 4. Pro naprogramování dalších skladeb opakujte kroky 1 - 3. Po dokončení programování stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE/SCAN a naprogramované přehrávání začíná od první naprogramované skladby. Přehrávač se automaticky zastaví po přehrání všech naprogramovaných skladeb. (Dvakrát stiskněte tlačítko STOP/SELECT pro zrušení paměti naprogramovaných skladeb.) Přehrávání...
  • Seite 184 VAROVÁNÍ! Riziko poruchy sluchu • Před připojením sluchátek ke zdroji zvuku nastavte nízkou hlasitost na zařízení pro přehrávání. • Vyhněte se nadměrné hlasitosti, zejména po delší dobu nebo při častém používání. Nadměrná hlasitost může mít za následek trvalé poškození sluchu. O discích Manipulace Nedotýkejte se spodní...
  • Seite 185: Poznámky

    šetření energie. Může být znovu zapnut pomocí přepínače POWER. • Když je zařízení MIC200IDABBT připojeno k mobilnímu telefonu k přehrávání hudby, tak po přijetí hovoru se přehrávání okamžitě pozastaví a obnoví se po jeho ukončení. (Někdy se po ukončení...
  • Seite 186 MIC200IDABBT DAB/CD/BLUETOOTH/FM USB/AUDIO IN HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL.
  • Seite 187: Első Lépések

    Tartalom Első lépések DAB-állomás tárolása Biztonság és közlemény Tárolt DAB-állomás hangolása A készülék védelme Megjelenített DAB információk A környezet védelme DRC (Dinamikatartomány-szabályozás) A doboz tartalma FM rádió üzemmód A készülék leírása Keresési beállítás módosítása Tápellátás A kijelző nyelve DAB rádió Szoftververzió...
  • Seite 188: A Készülék Védelme

    8. Ne helyezze a készüléket hőforrások, pl. radiátorok, a központi fűtés légkivezetései, tűzhelyek vagy egyéb, hőt termelő berendezések (beleértve az erősítőket) közelébe. 9. Védje a készülék kábelét: ne lépjen rá és ne csípje be. Különösen ügyeljen a dugvillára, a konnektorra és a kábel kilépési pontjára. 10.
  • Seite 189: A Doboz Tartalma

    A készülékben a 2006/66/EK európai irányelveknek megfelelő akkumulátor található. Ez nem kezelhető háztartási hulladékként. Kérjük tájékozódjon az elemek szelektív gyűjtésének hely jogszabályairól, mert a megfelelő hulladékkezelés révén Ön segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre ártalmas, negatív következményeket. Ha ez az áthúzott szemeteskuka szimbólum látható a terméken, akkor az azt jelenti, hogy a termékre az Európai Unió...
  • Seite 190: A Készülék Leírása

    A készülék leírása 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. BAL HANGSZÓRÓ 12. FÜLHALLGATÓ JACK-ALJZATA 2. EJECT/+10 - KIADÁS/+10 GOMB 13. AUX (VONALBEMENET) JACK-ALJZATA 3. PROG/REP/PRESET GOMB 14. CD AJTÓ 4. A TÁVIRÁNYÍTÓ ÉRZÉKELŐJE 15.
  • Seite 191: Tápellátás

    1. JELADÓ 2. MODE - ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ GOMB 3. POWER - KI-/BEKAPCSOLÓGOMB 4. ALARM - RIASZTÓ GOMB 5. STOP - LEÁLLÍTÁSGOMB 6. PLAY/PAUSE - LEJÁTSZÁS/SZÜNET GOMB 7. PREV - „ELŐZŐ” GOMB 8. PROG/PRESET GOMB 9. MENU /INFO - MENÜ/INFO GOMB 10. SELECT - KIVÁLASZTÁS GOMB 11.
  • Seite 192: Dab Rádió

    • A tápkábel áramforrásról történő leválasztásakor a sérült kábel okozta esetleges áramütések elkerülése érdekében a dugvillát és ne magát a kábelt húzza. MŰKÖDÉS A készülék ki-/bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva a POWER/MODE gombot 2 másodpercig. A hangerő szabályozása A hangerő növeléséhez forgassa el a hangerőszabályzó tekerőgombot az óramutató járásával megegyező...
  • Seite 193: Dab-Állomás Tárolása

    DAB-állomás tárolása A készülék 10 DAB-állomást képes tárolni, hogy azonnal hozzáférhessen a kedvenceihez. 1. Hangolja rá a készüléket a menteni kívánt DAB-állomásra. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PROG/REP/PRESET gombot 2 másodpercig, amíg a Preset Store <1: (Empty)> (Memóriahely: <1: (üres)>) felirat látható a kijelzőn. 3.
  • Seite 194: Fm Rádió Üzemmód

    DRC low (alacsony) - közepes kompresszió. DRC high (magas) - maximális kompresszió. 1. DAB üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva a a MENU/INFO gombot addig, amíg a DAB- menü megjelenik a kijelzőn. 2. Használja a NEXT/PREV gombot a DRC-menü kiválasztásához, majd nyomja meg a STOP/ SELECT gombot a megerősítéshez.
  • Seite 195 Ekkor a készülék készen áll a párosításra. 3. A telefonon keresse meg az „MIC200IDABBT” nevű Bluetooth-eszközt. 4. A telefon az „MIC200IDABBT” eszköz megtalálásakor felajánlja a csatlakoztatás lehetőségét. Szükség esetén használja a „0000” jelszót. Sikeres csatlakoztatás esetén a kijelzőn a „BT connected”...
  • Seite 196 Nyomja meg a STOP/SELECT gombot. 6. A kijelzőn a „Set date” (Dátum beállítása) felirat jelenik meg és az óra villogni kezd. Használja a NEXT/PREV gombot a STOP/SELECT-tel együtt a nap, a hónap és az év beállításához ugyanúgy, ahogy az idő beállításakor is tette. 7.
  • Seite 197: A Kijelző Nyelve

    Megjegyzés: Ha az ébresztő leállításához a POWER/MODE gombot használta, az ébresztő szimbóluma a kijelzőn továbbra is látható marad, és az ébresztő a következő napon ismét megszólal (kivéve, ha egyszeri ébresztést állított be). Szundi-funkció Amikor az ébresztő megszólal, nyomja meg a SLEEP/SNOOZE gombot a távirányítón. A kijelzőn a „Snooze 9 minutes”...
  • Seite 198: Gyári Visszaállítás

    Bekapcsolt készüléknél (nem Készenléti állapotban): 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot a menü megnyitásához. 2. Használja a NEXT/PREV gombot a <System> (Rendszer) funkció kiválasztásához, majd nyomja meg a STOP/SELECT gombot a megerősítéshez. 3. A System (Rendszer) menüben használja a NEXT/PREV gombot a <SW version> (Szoftververzió) funkció...
  • Seite 199 3. A lejátszás ismétlésének megszakításához nyomja meg a REPEAT PLAY gombot addig, amíg a kijelzőn a „NORMAL” felirat jelenik meg, kb. 2 másodperc. VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS Nyomja meg a REPEAT gombot 3-szor lejátszás közben. A kijelzőn a „Shuffle” (Véletlenszerű) felirat jelenik meg 2 másodpercre. A CD-n található...
  • Seite 200 „P01” és az „F01” feliratok jelennek meg, a „T001” pedig villogni kezd. 2. Nyomja meg a PREV vagy a NEXT gombot az album kívánt számainak kiválasztásához, majd nyomja meg a STOP/SELECT gombot a memóriában történő tárolásukhoz. 3. Az első szám bekerül a memóriába és a kijelzőn a felirat „P02”-re változik a következő számhoz. 4.
  • Seite 201 Ügyeljen az alábbiakra: Kizárólag az itt felsorolt tápegységeket használja. Műszaki jellemzők: Teljesítmény: AC100-240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Távirányító tápegység: 1 x CR2025 3V elem (tartozék). Frekvenciatartományok: FM 88,8 – 108 MHz DAB/DAB+ 174-239 MHz Megjegyzés: A csatlakoztatott eszköz max. 10 méter távolságra lehet. A csatlakozás zavarásának elkerülése érdekében helyezze a Bluetooth-hangszórót a lehető...
  • Seite 202: Megjegyzések

    • Ha az egység egy ideje nem adott ki hangot, akkor energiamegtakarítás céljából automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol. A POWER gombbal újra bekapcsolható. • Bejövő hívás esetén, ha a MIC200IDABBT csatlakoztatva van a mobiltelefonjához, a zene lejátszása a hívás fogadásakor szünetel és annak befejezésekor folytatódik. (A telefontól függően a lejátszás a hívás befejezése után is szünetelhet).
  • Seite 203: Instrukcja Obsługi

    MIC200IDABBT DAB/CD/BLUETOOTH/FM USB/WEJŚCIE AUDIO INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ...
  • Seite 204: Pierwsze Kroki

    Spis treści Pierwsze kroki Zapamiętywanie zaprogramowanej stacji DAB 6 Bezpieczeństwo i informacje Wywoływanie zaprogramowanej stacji DAB Pielęgnacja produktu Wyświetlanie informacji DAB Ochrona środowiska Dynamiczne sterowanie zakresem (DRC – Dynamic Range Control) Zawartość opakowania Tryb radia FM Opis części Zmiana ustawień wyszukiwania Zasilanie Język komunikatów na wyświetlaczu Tryb radia DAB...
  • Seite 205: Pielęgnacja Produktu

    6. Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką. 7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami producenta. 8. Urządzenia nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, nawiewy, kuchenki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym również wzmacniacze). 9.
  • Seite 206: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości materiałów i elementów, które można utylizować lub ponownie wykorzystać. Produkt zawiera baterie podlegające dyrektywie unijnej nr 2006/66/WE, których nie wolno wyrzucać do zwykłych zmieszanych odpadów komunalnych. Prosimy zapoznać się z lokalnymi zasadami oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja baterii zapobiega ich negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie.
  • Seite 207: Opis Części

    Opis części 34 5 6 7 8 910 18 19 1716 1514 13 12 1. GŁOŚNIK LEWY 12. GNIAZDO SŁUCHAWEK 2. PRZYCISK WYSUŃ/+10 13. WTYK AUX 3. PRZYCISK PROG./POWT./NASTAW 14. DRZWICZKI CD 4. CZUJNIK PILOTA 15. PRZYCISK ZATRZYMAJ/WYBIERZ 5. PRZYCISK MENU/INFO 16.
  • Seite 208: Zasilanie

    Zasilanie UWAGA • Ryzyko uszkodzenia produktu! Prosimy upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu podanemu na etykiecie z tyłu. • Ryzyko porażenia prądem! Aby odłączyć przewód zasilający, należy zawsze wyjmować wtyczkę z kontaktu. Nigdy nie wolno ciągnąć za przewód. • Przed podłączeniem przewodu zasilającego, należy upewnić się, że wykonane zostały wszystkie połączenia.
  • Seite 209: Tryb Radia Dab

    Tryb radia DAB Należy sprawdzić, czy radio znajduje się w trybie DAB. Jeśli tryb DAB nie jest jeszcze włączony, należy wielokrotnie nacisnąć i puścić przycisk ZASILANIE/TRYB, aż włączony zostanie tryb DAB (co można sprawdzić na wyświetlaczu). Przy pierwszym użyciu radia lub jeśli lista stacji jest pusta, radio automatycznie rozpocznie wyszukiwanie stacji radiowych DAB.
  • Seite 210: Wyświetlanie Informacji Dab

    1. Nacisnąć i puścić przycisk PROG./POWT./NASTAW. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Preset Recall <1:>” („Wywoływanie zaprogramowanej stacji <1:>”) razem z nazwą lub częstotliwością zapisanej pod tym numerem stacji lub komunikatem „Empty” („Pusta”) jeśli numerowi nie jest przypisana żadna stacja. 2. Przyciskami NASTĘPNY/POPRZEDNI zmienić numer i stację, której użytkownik będzie chciał słuchać...
  • Seite 211: Tryb Radia Fm

    przycisk ZATRZYMAJ/WYBIERZ, aby zatwierdzić. Tryb radia FM Jeśli nie jest jeszcze włączony tryb FM, należy kilkakrotnie nacisnąć i puścić przycisk ZASILANIE/ TRYB, aby przejść w tryb FM (co będzie widać na wyświetlaczu). Jeśli przed wyłączeniem radia słuchana była stacja FM, wówczas po ponownym włączeniu radia stacja ta zostanie ponownie automatycznie wybrana.
  • Seite 212 Kilkakrotnie nacisnąć przycisk ZASILANIE/TRYB, aż na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat „Bluetooth”. Urządzenie będzie gotowe do automatycznego parowania. 3. Ustawić swój telefon komórkowy w tryb wyszukiwania urządzenia Bluetooth o nazwie „MIC200IDABBT”. 4. Wyszukać urządzenie „MIC200IDABBT”. Pojawi się zapytanie o połączenie z urządzeniem.
  • Seite 213 3. Przyciskami NASTĘPNY/POPRZEDNI przejść do opcji <Time> (Godzina). Nacisnąć i puścić przycisk ZATRZYMAJ/WYBIERZ. Wyświetlony zostanie komunikat <Set Time/Date> (Nastaw godzinę/datę). Nacisnąć i puścić przycisk ZATRZYMAJ/WYBIERZ. 4. Wyświetlony zostanie komunikat „Set time” („Nastaw godzinę”) i zaczną migać cyfry godziny. Przyciskami NASTĘPNY/POPRZEDNI ustawić prawidłową godzinę. Nacisnąć przycisk ZATRZYMAJ/WYBIERZ.
  • Seite 214 opcję „Alarm On” („Alarm włączony”) lub „Off” („Wyłączony”) i nacisnąć przycisk ZATRZYMAJ/WYBIERZ, aby zatwierdzić wybór. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Alarm Saved” („Alarm zapisany”). 13. Symbol dzwonka w prawym górnym rogu wyświetlacza wraz z cyframi odpowiednio „1” lub „2” potwierdza, że alarm jest nastawiony. Uwaga: Jeśli nie zostanie nastawiona godzina lub jej aktualizacja z sygnału radiowego nie powiedzie się, podczas próby nastawiania alarmu na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 215: Język Komunikatów Na Wyświetlaczu

    czasu wyłączania podświetlenia. Dostępne są 3 opcje: High (Wysoki), Medium (Średni) i Low (Niski). Język komunikatów na wyświetlaczu Użytkownik może zmienić język, w którym wyświetlane są komunikaty na wyświetlaczu radia. Dostępne są 4 opcje: angielski, francuski, niemiecki i włoski. Obok wybranego ustawienia wyświetlana będzie gwiazdka „*”. Gdy urządzenie jest włączone (nie w trybie gotowości): 1.
  • Seite 216: Funkcja Powtarzania

    6. Aby ZATRZYMAĆ odtwarzanie, należy nacisnąć przycisk ZATRZYMAJ/WYBIERZ. DO TYŁU/DO PRZODU 1. Przyciski służą do przeskakiwania na inny numer utworu lub do wyszukiwania utworów na płycie z dużą prędkością. 2. Nacisnąć przycisk 1 raz, aby wysłuchać początku aktualnie odtwarzanego utworu. Nacisnąć przycisk 2 lub więcej razy, aby wysłuchać...
  • Seite 217: Programowanie Odtwarzania

    Funkcja powtarzania odtwarzania Powtarzanie pojedynczego utworu Aby powtarzać odtwarzanie pojedynczego utworu, należy jeden raz nacisnąć przycisk PROG./POWT./ NASTAW. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Repeat one” („Powtarzaj jeden”). Powtarzanie pojedynczego folderu Aby powtarzać odtwarzanie wszystkich utworów w bieżącym katalogu, należy dwa razy nacisnąć przycisk PROG./POWT./NASTAW;...
  • Seite 218 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU/INFO, aby przejść do opcji menu. 2. Przyciskami NASTĘPNY/POPRZEDNI przejść do opcji <System>, a następnie nacisnąć przycisk ZATRZYMAJ/WYBIERZ. 3. Przyciskami NASTĘPNY/POPRZEDNI przejść do opcji <Equaliser> (Korekcja dźwięku), a następnie nacisnąć przycisk ZATRZYMAJ/WYBIERZ. 4. Przyciskami NASTĘPNY/POPRZEDNI dokonać wyboru i nacisnąć przycisk ZATRZYMAJ/ WYBIERZ, aby zatwierdzić.
  • Seite 219: Uwagi

    • Znak NFC™ jest znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • THOMSON jest znakiem towarowym firmy TECHNICOLOR SA lub jej filii i jest używany na licencji przez firmę Bigben Interactive. • Informacje podane są na tabliczce znajdującej się z tyłu urządzenia.
  • Seite 220 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex, France 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.

Inhaltsverzeichnis