Reparaturinformationen an. tung und/oder wenden Sie sich an einen au- Die Angaben LINKS (Backbord) und RECHTS torisierten Sea-Doo-Händler. (Steuerbord) im Text beziehen sich immer auf In den USA werden die Produkte von der die Position des Fahrers (auf dem Fahrzeug Bombardier Motor Corporation of America sitzend).
INHALTSVERZEICHNIS Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung ist folgendes zu beachten: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. VORWORT ..................SICHERHEITSINFORMATION EINFÜHRUNG .................. SICHERHEITS-CHECKLISTE ............. Allgemeines..................... VORBEREITUNG AUF DIE FAHRT ............ Bekleidung....................
Seite 6
Anlanden am Strand ................Abschalten des Motors ................PFLEGE NACH DEM FAHREN ............Allgemeine Pflegetätigkeiten..............Zusätzliche Pflege bei schmutzigem Wasser oder Salzwasser....Spülen des Abgaskühlsystems..............Korrosionsschutzbehandlung..............BESONDERE VERFAHREN ............... Überwachungssystem................Überhitzter Motor ..................Niedriger Motoröldruck................Reinigung Wasseransaugung Strahlpumpe und Schraube...... Gekentertes Fahrzeug ................
Seite 7
FEHLERSUCHE................. 113 TECHNISCHE DATEN ............... 121 MASSEINHEITENTABELLE ZUM METRISCHEN SYSTEM* ....131 IN DIESEM HANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN ...... 132 GARANTIE EINGESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BOMBARDIER : 2004 SEA-DOO PERSONAL WATERCRAFT ..... 134 INFORMATIONEN ZUM DATENSCHUTZ .......... 137 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ........139...
EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch, Sie sind nun stolzer Dieser Sicherheitsabschnitt ist für ein erstes Besitzer eines Sea-Doo Jet-Bootes. Sie Nachschlagen gedacht und deshalb ist sein haben sich für eines der beliebtesten Boote Inhalt begrenzt. Er sollte im Zusammenhang mit dem Rest dieser Bedienungsanleitung, entschieden.
SICHERHEITS-CHECKLISTE Um sich dem Vergnügen, dem Spaß und den Das Aufsteigen in tiefem Wasser kann Reizen des Bootfahrens völlig widmen zu anstrengend sein. Üben Sie im brusttiefem können, gibt es einige grundlegende Regeln, Wasser, bevor Sie Ihr Boot in tiefem Wasser die von jedem Bootsführer beachtet und besteigen oder fahren.
VORBEREITUNG AUF DIE FAHRT Bekleidung Der Bootsführer und Mitfahrer müssen eine v o n d e r K ü s t e n w a c h e z u g e l a s s e n e S c h w i m m w e s t e t r a g e n , d i e f ü r d i e Benutzung auf dem Jet-Boot geeignet ist.
Seite 13
Augenschutz Schwimmweste Handschuhe Neoprenanzug oder Neoprenhose Fußschutz F00A12L...
Folgende Dinge sind unbedingt zu beachten Vor dem Betrieb des Bootes sind alle Warn- schilder auf dem Sea-Doo Jet-Boot, die Be- dienungsanleitung und alle anderen Sicher- heitsdokumente zu lesen und zu verstehen. Schauen Sie sich das Sichrheitsvideo auf- merksam an. Beachten Sie stets, dass das...
BETRIEB Verhinderung von Kollisonen Fahren Sie gemäß der Grenzen Ihrer Fahrfer- tigkeiten. Vermeiden Sie aggressive Manö- Lassen Sie den Gashebel nicht los, wenn Sie ver, um das Risiko des Kontrollverlustes über versuchen, von Hindernissen wegzusteuern. das Boot, einen Abwurf bzw. eine Kollision zu Sie müssen Gas geben, um steuern zu vermindern.
Starten oder bewegen Sie das Fahrzeug An dem Fahrzeug können Halteösen für eine nicht, wenn jemand auf dem Sonnendeck Wasserskileine angebracht werden. (falls vorhanden) oder der Schwimmplattform Das Fahren mit Mitfahrer(n) sowie das Ziehen sitzt, oder wenn jemand in der Nähe im von Schwimmschläuchen, Wasserskifahrern Wasser ist.
FAHRREGELN Das Betreiben eines Bootes kann mit dem Gegenverkehr Fahren auf unmarkierten Autobahnen und Bleiben Sie rechts. Straßen verglichen werden. Um Kollisionen mit anderen Booten zu vermeiden, muss ein Verkehrssystem befolgt werden. Dies ist nicht nur gesunder Menschenverstand... es ist Gesetz! Vergleich mit Straßenverkehrsregeln F00A15Y...
SIGNALE BEIM WASSERSKI Zu Ihrer Information folgen hier die gängigsten Signale für den Wasserskisport. Langsamer Stopp Schneller Nach rechts Züruck zur Anlegestelle Geschwindigkeit “OK” Nach links Skier abgefallen - Vorsicht F00A17L...
HINWEISSCHILDER An Ihrem Jet-Boot sind die folgenden Aufkleber angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Suchen Sie dazu einen autorisierten Sea-Doo- Händler auf. Bitte lesen Sie die folgenden Aufkleber sorgfältig, bevor Sie das Fahrzeug benutzen.
Seite 20
Hinweisschild 1 SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: Schwimm- TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die US-Küstenwache) tragen, weste die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG. Bei einem Sturz ins Wasser oder durch Aufhalten in der Nähe der Strahlpumpendüse kann es durch in Körperhohlräume gelangtes Wasser zu schweren inneren Verletzungen kommen.
Seite 21
Hinweisschild 1 (Forts.) SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: Schwimm- TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die US- weste Küstenwache) tragen, die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG.
Seite 22
Hinweisschild 1 (Forts.) SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: Schwimm- TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die US-Küstenwache) tragen, die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. weste TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG.
Seite 23
Hinweisschild 2 Hinweisschild 6 WARNING / SICHERHEITSHINWEIS "DIESES BOOT MUSS DIE FOLGENDEN AM TAG DER ZERTIFIZIERUNG GELTENDEN • Gasoline vapors may cause fires or explosions. SICHERHEITSSTANDARDS DER US-KÜSTENWACHE • Do not overfill fuel tank. NICHT ERFÜLLEN: • Keep the craft away from open flames and sparks. •...
Seite 24
Hinweisschild 9 Hinweisschild 12 WARNING WARNING / SICHERHEITSHINWEIS When disconnecting coil from sparkplug, always disconnect coil from main When operating the engine while the watercraft is harness first. Never check for engine ignition spark from an open coil and/or out of the water, the heat exchanger in the ride plate sparkplug in the engine compartment as spark may cause fuel vapor to ignite.
Seite 25
6,019,648; 5,746,054; 5,603,281; 5,542,371; 5,369,360; D399,182; D343,160; D326,839. BOMBARDIER, SEA-DOO, XP, RX, RXX, GTI, GTS, Learning Key, OPAS, TOPS and their associated graphic designs are trademarks of Bombardier Inc. ROTAX, 4- TEC, RFI, and their associated graphic designs are trademarks of Bombardier- Rotax GmbH &...
ANBRINGUNG DER REGISTRIERNUMMER Alle Jet-Boote müssen den gesetzlichen Vorschriften zufolge registriert werden und über eine Kennnummer verfügen. Die korrekte Anbringung der Registriernummer können Sie der folgenden Abbildung entnehmen. Die Registriernummer muss an beiden Seiten des Fahrzeugs angebracht sein. An Modellen wo dies zu geschehen hat, bringen Sie die Registriernummer links vom Stern- Aufkleber an.
IDENTIFIKATIONSNUMMERN D i e w i c h t i g s t e n K o m p o n e n t e n d e s Motor Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind mit HINWEIS: Sc hla gen S ie im Abs chnitt unterschiedlichen Seriennummern versehen.
BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/ AUSSTATTUNGEN HINWEIS: Bei einigen Modellen sind manche der Komponenten nicht vorhanden oder optional. Alle GTX 4-TEC-Modelle, außer RXP-Modelle 21 26-27 22-39 34-35 37-38 F18L0PM TYPISCHER AUFBAU...
Seite 31
RXP Models 37-38-39 23-29-30 31-32 F19L04L...
Seite 32
1. Sicherheitsleine (Motorabschaltleine) 21.Hinterer Haltegriff 2. Lenker 22.Hinterer Vorratskorb 3. Gashebel 23.Bug- und Heckösen 24.Anlege-Befestigungshaken 4. Ein/Aus-Knopf Motor 5. Knopf für das variable Trimmsystem (VTS) 25.Fußauflage 6. Schalthebel 26.Aufsteigepolster 7. Tachometer 27.Aufsteigeplattform 8. Drehzahlmesser 28.Aufsteigetritt 9. Anzeige/Schalter Info-Center 29.Spülanschluss 10.Handschuhfach 30.Ablaufstopfen Kielraum 11.GPS-Empfänger (Globales Positionie- 31.Strahlpumpendüse...
FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE/ INSTRUMENTE/AUSSTATTUNGEN 1) Sicherheitsleine (Motorabschaltleine) SICHERHEITSHINWEIS Die Kappe der Sicherheitsleine muss fest auf Wird der Motor abgestellt, ist die Rich- i h r e m S t i f t s i t z e n , d a m i t d e r M o t o r tungskontrolle des Fahrzeugs vermin- funktioniert.
Höheneinstellung vorzunehmen. Fahren mit Geschwindigkeitsbegrenzung Die 4-TEC-Modelle bieten auch eine spezielle Sicherheitsleine — die SEA-DOO Learning KeyTM — welche die Geschwindigkeit des Fahrzeugs elektronisch auf etwa 55 km/h (35 MPH) beschränkt, wodurch Neulinge und weniger erfahrene Benutzer die Chance erhalten, das Fahren mit dem Jet-Boot zu erlernen und die dafür notwendige Kontrolle...
3) Gashebel 5) Knopf für das variable Trimmsystem (VTS) (falls Wird der Gashebel betätigt, beschleunigt das vorhanden) Fahrzeug. Wird der Hebel ganz losgelassen, nimmt die Drehzahl des Motors automatisch Dieser Knopf befindet sich direkt unterhalb bis auf Leerlaufdrehzahl ab, und das Fahrzeug d e s E i n / A u s - K n o p f e s u n d d i e n t z u r wird durch den Wasserwiderstand allmählich Veränderung der Strahldüsenstellung und zur...
SICHERHEITSHINWEIS Benutzen Sie den Rückwärtsgang nur bei geringer Geschwindigkeit und nur so kurz wie möglich. Vergewissern Sie sich immer, dass sich hinter Ihnen keine Gegenstände oder Personen befinden, auch keine Kinder, die im seichten Wasser spielen. VORSICHT: Drehen Sie im Rückwärtsgang niemals den Motor hoch.
Beschreibung der Komponenten F18H08Y F18L090 TYPISCHER AUFBAU 1. Funktionstasten 1. Analoger Tachometer Anzeigebereich 2. Analoger Drehzahlmesser 3. Anzeigebereich Der Anzeigebereich umfasst folgende Teile: F19L09Y F18H08Z 1. Kraftstoffstandanzeige TYPISCHER AUFBAU 2. Numerischer Bereich 3. Bereich für Einheiten und Meldungen 1. Textbereich und numerischer Bereich 4.
Seite 38
Entfernung: (km oder Meilen) Das Info- Numerischer Bereich Center errechnet aus der Fahrtzeit und der In diesem Abschnitt werden die Ziffern der G e s c h w i n d i g k e i t d e s F a h r z e u g s d i e angezeigten Funktion gezeigt, beispielswei- ungefähre Entfernung und zeigt das Ergebnis se Tachometer, Fahrtzeitmesser usw.
Funktionstasten Auswahl von Anzeigen Mit Hilfe von zwei Tasten — MODE und SET Durch wiederholtes Drücken der Taste — können verschiedene Anzeigen und MODE erscheinen nacheinander die folgen- Funktionen aktiviert werden, indem diese den Anzeigen: Kompass, Drehzahlmesser, Tasten anhand der folgenden Beschreibung Tachometer, Durchschnittsgeschwindigkeit, in bestimmten Sequenzen gedrückt werden.
Wenn das Info-Center aktiviert wird, wird die zuletzt eingestellte Funktion angezeigt. Im Falle einer Warnmeldung blinkt die Meldung und hat Vorrang vor der Anzeige der Einheiten, sofern nicht die Taste MODE gedrückt wird. 10 Sekunden nach dem Drücken dieser Taste zeigt die Anzeige wieder die zuletzt gewählte Funktion an.
XXX X), die mit Hilfe eine s spe zie llen Verfahrens über das Info-Center angezeigt werden können. Im Falle einer Störung können Sie Ihren autorisierten Sea-Doo- Händler anrufen, der in der Lage ist, Ihnen F18L092 bei der Anzeige der Codes zu helfen, um so 1.
VORSICHT: Um Schäden durch Witterung b l i n k e n . N a c h d e r Wa r t u n g w i r d I h r autorisierter Sea-Doo-Händler das Warnlicht oder den Diebstahl Ihres GPS-Empfängers zu zurücksetzen.
12)Kraftstofftankdeckel Alle Modelle Öffnen Sie den Deckel des vorderen Stau- 13)Deckel des vorderen fachs, um Zugang zum Kraftstofftankver- Staufaches schluss zu erhalten. Ermöglicht den Zugang zum vorderen Staufach. Lassen Sie den Deckel nach dem Schließen immer einschnappen. Vorderes Staufach Ein praktischer, wasserdichter Bereich ( h e r a u s n e h m b a r e r K o r b b e i e i n i g e n Modellen) zur Aufbewahrung persönlicher Dinge.
Seite 44
H I N W E I S : D a s W a s s e r f l ie ß t i n d e n E i n i g e M o d e l l e v e r f ü g e n ü b e r e i n e n Kielraum.
14)Deckelschloss vorderes Alle Modelle außer RXP Staufach 16)Luftzufuhröffnung Ziehen Sie den Schlosshebel nach oben, um Durch diese Öffnung wird der Motor mit der den Deckel des vorderen Staufachs zu n o t w e n d i g e n L u f t v e r s o r g t u n d d e r öffnen.
19)Sitzverriegelung Um den Sitz wieder einrasten zu lassen, setzen Sie das Loch im Schloss auf den Durch Entfernen des Sitzes erhalten Sie Zapfen auf und drücken fest auf den hinteren Zugang zum Motorraum. Teil des Sitzes. Das Schnappschloss des Sitzes befindet sich am hinteren Ende unter dem Sitz.
20)Sitzverkleidung Ziehen Sie die Laschen vorsichtig aus jeder Seite des Sitzes und schieben Sie die (falls vorhanden) Abdeckung ein. SICHERHEITSHINWEIS Nehmen Sie niemals auf der Sitzverklei- dung Platz. An den Seitenplatten der Sitzverkleidung kann eine Nummer befestigt werden. Sie ist abnehmbar, um den Sitz für einen Mitfahrer freizugeben.
22)Hinterer Gepäckkorb Schrauben Sie den Deckel entgegen dem U hr ze ig e rs in n a b , u m Z u g a n g z u d e r (falls vorhanden) Halterung zu erhalten, und setzen Sie die E i n p r a k t i s c h e r, w a s s e r d i c h t e r u n d Zündkerzen in die vorgesehenen Löcher ein.
23)Bug- und Heckösen RXP-Modelle Praktischerweise sind 3 Ösen vorhanden. Bugöse Die Ösen können zum Anlegen und Ziehen gebraucht werden oder um das Fahrzeug ei Transporten zu befestigen. F19L0CY 1. Ösen Alle Modelle 24)Anlege-Befestigungshaken Die se Ha ke n kön n en fü r ku rzze itig es Andocken verwendet werden, zum Beispiel F00L0EY während das Fahrzeug aufgetankt wird.
25)Fußauflage 29)Spülanschluss Der Fahrer sollte beim Fahren die Füße auf Das Fahrzeug verfügt über einen praktischen die Fußauflage stellen. A n s c h l u s s , a n d e m z u m S p ü l e n d e s A b g a s k ü...
Einige Modelle verfügen über einen zusätzli- 30)Ablaufstopfen Kielraum chen Spülanschluss im Motorraum, um das Sollte sich Wasser im Kielraum befinden, Spülen zu ermöglichen, während das Fahr- kann es leicht abgelassen werden, indem die zeug gehoben wird oder wenn Sie es vorzie- Ablaufstopfen geöffnet werden, während der hen, das Spülen von dieser Stelle aus vorzu- Motor abgeschaltet ist und sich das Fahrzeug...
31)Strahlpumpendüse 33)Wasseransaugung der Strahlpumpe und Durch das Drehen des Lenkers bewegt der Schwingplatte Fahrer die Düse nach links oder rechts. Dies b e w i r k t b e i l a u f e n d e m M o t o r e i n e Durch diese Öffnung wird das Wasser durch Richtungskontrolle.
RXP-Modelle SICHERHEITSHINWEIS Die Sicherungen befinden sich unter dem Ko rb i m v o r d e re n St au fa ch . Wei te re Wenn der Motor läuft, während sich das E in z el h ei te n f in de n S ie im A bs c h n itt Fahrzeug außerhalb des Wassers befin- WARTUNG.
RXP-Modelle 37)Motorölmessstab Die Sicherungen befinden sich unter dem Befindet sich im Motorraum, am Motor. Er Korb im vorderen Staufach. Siehe Abschnitt zeigt den Stand des Motoröls an. BESONDERE VERFAHREN. SICHERHEITSHINWEIS Manche Teile des Motorraums können sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautverbrennungen führen.
F19D01Y F19D01Z RXP-MODELLE RXP-MODELLE 1. Motorölmessstab 1. Öleinfüllstutzen Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt FLÜSSIGKEITEN. FLÜSSIGKEITEN. 38)Motoröleinfüllstutzen 39)Deckel des Expansionsgefäßes des Befindet sich im Motorraum, am Motor. Dient Kühlsystems zum Nachfüllen von Öl in den Motor bei Bedarf.
F19E01Y F18L30Y RXP-MODELLE 1. Wasserski/Wakeboard-Steven 1. Expansionsgefäß angehoben 2. Deckel 2. Auf richtiges Einrasten achten Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt FLÜSSIGKEITEN. SICHERHEITSHINWEIS 40)Wasserski/Wakeboard- Vergewissern Sie sich vor der Benut- Steven (falls vorhanden) zung, dass der Wasserski/Wakeboard- Ziehen Sie den Steven nach oben, um ein Seil Steven ganz herausgezogen und richtig f ü...
41)Wakeboard-Gestell (falls vorhanden) Praktisches, abnehmbares Gestell (bzw. Gestelle) zum Mitführen von Wakeboards. Anbau: – Positionieren Sie das Gestell an der Stoß- stangenzierleiste, wobei seine Mittellinie zwischen den Schnallenaufnahmen liegt, die im Fußrinnenbereich angeordnet sind. – Positionieren Sie die beiden äußeren J- Haken des Gestells so, dass sie in die Glasfaserlippe des Rumpfes unter der Stoßstangenzierleiste greifen.
Seite 58
SICHERHEITSHINWEIS SICHERHEITSHINWEIS Um mögliche Verletzungen und Schnitte Wenn das Wakeboard nicht richtig am durch die Kielflossen eines Wakeboards Gestell befestigt ist, kann es sich lockern zu vermeiden, sind diese KIELFLOSSEN und unerwartet ganz lösen, was eine Ver- immer nach außen zu richten. letzungsgefahr für Personen in der Nähe darstellt.
Seite 59
HINWEIS: Nachdem das Wakeboard vom Gestell abgenommen wurde, sichern Sie die SICHERHEITSHINWEIS Gummiseile, so dass sie sich beim Fahren mit dem Boot nicht frei bewegen können. Bei angebautem Wakeboard und/oder Gestell ist mit besonderer Vorsicht zu fahren: - Führen Sie NIEMALS aggressive Manö- ver einschließlich Drehungen aus.
FLÜSSIGKEITEN VORSICHT: Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt genauestens. Wenn Sie SICHERHEITSHINWEIS sich nicht daran halten, kann dies die Lebensdauer und/oder die Leistung des Stellen Sie vor dem Tanken immer den Motors verringern. Motor ab. Kraftstoff ist entzündlich und u n t e r b e s t i m m t e n B e d i n g u n g e n Tanken hochexplosiv.
Seite 61
Turbolader-Motormodelle Alle Modelle VORSICHT: Experimentieren Sie niemals mit Für optimale Leistung ist es ratsam, ein b le i fre ie s S u p e rb e n z i n m it f o lg e n d e r anderen Kraftstoffen oder Kraftstoffmischun- Oktanzahl zu benutzen: gen.
Turbolader und Turbolader- Zwischenkühler-Motore Benutzen Sie das Bombardier-Viertaktöl SAE 1 0 W- 4 0 ( P / N 2 1 9 7 0 0 3 4 6 ) o d e r e i n gleichwertiges Öl, das von Bombardier zugelassen ist.
Seite 63
VORSICHT: Lassen Sie niemals den Motor – Ziehen Sie den Messstab heraus und laufen, ohne Wasser ins Abgaskühlsystem lesen Sie den Ölstand ab. Er sollte zu geben, wenn sich das Fahrzeug nicht im zwischen den Markierungen liegen. Wasser befindet. – Wenn sich das Fahrzeug nicht im Wasser befindet, heben Sie die Anhängerstange an und sichern Sie sie in dieser Position, wenn die Stoßstange waagerecht ist.
Kühlsystem nicht vollständig gespült und neu gefüllt wird. Wenden Sie sich an einen autorisierten Bombardier Sea-Doo-Händler. Kühlmittelfüllstand SICHERHEITSHINWEIS Ü b e r p r ü f e n S i e d e n S t a n d d e s Kühlmittels bei kaltem Motor.
Seite 65
Fall einen autorisierten Bombardier W e n n s i c h d a s F a h r z e u g a u f e i n e r Sea-Doo-Händler auf. waagerechten Fläche befindet, sollte der Auswechseln des Kühlmittels Flüssigkeitsstand bei kaltem Motor zwischen...
Inspektion nach 10 Betriebsstunden Es wird dringend empfohlen, nach den ersten 10 Betriebsstunden durch einen autorisierten Sea-Doo-Händler eine Inspe ktio n des Fahrzeugs vornehmen zu lassen. Bei dieser Inspektion haben Sie auch die Gelegenheit, einige unbeantwortete Fragen zu klären, die vielleicht während der ersten Fahrstunden...
KONTROLLEN VOR DER FAHRT SICHERHEITSHINWEIS Es ist sehr wichtig, die Kontrollen vor der Fahrt durchzuführen, bevor mit dem Fahrzeug gefahren wird. Prüfen Sie vor dem Beginn stets die im Folgenden aufgeführten kritischen Bedienelemente, Sicherheitsvorrichtungen und mechanischen Komponenten auf ordnungsgemäße Funktion. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, kann es zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode kommen.
Seite 68
KOMPONENTE TÄTIGKEIT Staufachabdeckungen und Sitz Überprüfen Sie, dass diese geschlossen und eingerastet sind. Wakeboard(s) und Gestell(e) - Sicherstellen, dass das Gestell richtig angebaut ist. - Gummiseile auf guten Zustand prüfen. - Ordnungsgemäße Befestigung des Wakeboards kontrollieren. Sicherheitsleine und Ein/Aus-Knopf Funktion überprüfen. des Motors Wasserstrom in Abgaskrümmer (nur Prüfen, ob das Wasser im Abgaskrümmer...
Seite 69
G e g e b e n e n f a l l s r e i n i g e n . W e n n S i e Fremdkörper nicht selbst entfernen können, suchen Sie einen autorisierten Sea-Doo Kielraum Händler auf, um das Fahrzeug warten zu...
Seite 70
Motorölstand Gassystem Kontrollieren Sie den Ölstand gemäß der Ü b e r p r ü f e n S i e d e n G a s h e b e l a u f Beschreibung im Abschnitt FLÜSSIGKEITEN. Leichtgängigkeit. Er sollte beim Loslassen Suchen Sie nach Ölleckagen am Motor und sofort in die Ausgangsposition zurückkehren.
Seite 71
Wasser aus der Strahlpumpe fließt. Wenn dem oder nahe am Gefrierpunkt Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie liegt) sich an einen autorisierten Sea-Doo In nördlichen Gegenden, wenn das Fahrzeug Händler. bei Temperaturen unterhalb oder in der Nähe des Gefrierpunkts (0°C (32°F)) benutzt...
Schwimmweste und eine Sollten Sie ein Bedienelement oder eine Neoprenhose. Anweisung nicht völlig ver stehen, wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. SICHERHEITSHINWEIS Halten Sie sich vom Wasseransauggitter Antriebsprinzip fern, solange der Motor läuft. Langes Haar, weite Kleidung und Riemen der Antrieb S ch w i m m w e s t e k ö...
Seite 73
Um die Neutralstellung zu finden, bringen Sie Um den Rückwärtsgang einzulegen, ziehen den Hebel in Rückwärtsstellung und drücken Sie den Schalthebel ganz heraus. Die Sie ihn dann wieder zurück, bis sich das Umkehrfläche befindet sich jetzt in der Fahrzeug nicht mehr bewegt. unteren Stellung und leitet die gesamte Schubkraft nach vorne.
HINWEIS: Um die maximale Effizienz und RXP-Modelle Kontrolle über die Rückwärtsbewegung zu erhalten, erhöhen Sie die Motordrehzahl auf Variables Trimmsystem etwas mehr als die Leerlaufdrehzahl. Zu (sofern vorhanden) hohe Drehzahlen erzeugen Wasserturbulen- zen und reduzieren die Effizienz der Rück- Das variable Trimmsystem (VTS) verändert wärtsbewegung.
Seite 75
Wenn die Düse in einem Winkel nach oben eingestellt ist, richtet der Wasserdruck den Bug des Fahrzeugs nach oben. Diese Stellung wird für die Optimierung hoher Geschwindigkeiten benutzt. F19L0IY 1. Drücken Sie auf den Abwärtspfeil auf dem VTS-Knopf 2. Bug Unten (Senken) 3.
Alle Modelle SICHERHEITSHINWEIS Lenkung Die Richtungskontrolle ist vermindert, w e n n d e r G a s h e b e l l o s g e l a s s e n und/oder der Motor ausgeschaltet wird. Das Verhalten des Fahrzeugs ändert sich, wenn ein Mitfahrer mitgenommen wird, und erfordert mehr Geschicklichkeit vom Fahrer.
D i e S e i t e n f l ü g e l a n d e n h i n t e r e n Wenn der Gashebel losgelassen wird und die Rumpfseiten bewegen sich, wenn die Motordrehzahl sinkt, werden die Seitenflügel Lenkung betätigt wird, um die Kurvenfahrt zur Unterstützung der Lenkung automatisch...
Der Tritt erleichtert das Aufsteigen. Kontrollieren Sie, dass mindestens 90 cm Wasser unter dem tiefsten hinteren Teil des Rumpfes ist. SICHERHEITSHINWEIS Berücksichtigen Sie dabei, dass der Rumpf Un erfa hrene B enu tze r sollten d as tiefer im Wasser liegen wird, wenn alle A u f s t e i g e n ( a l l e h i e r e r l ä...
Seite 79
Fahrer mit einem Mitfahrer Aufsteigen in tiefem Wasser Der Fahrer steigt wie oben beschrieben auf Fahrer allein das Fahrzeug auf. Schwimmen Sie zum Heck des Fahrzeugs. In unruhigem Wasser kann der Mitfahrer das Fahrzeug vom Wasser aus festhalten, um dem Fahrer beim Aufsteigen behilflich zu sein.
Start Drücken Sie zum Starten des Motors den Ein/Aus-Knopf des Motors und halten Sie ihn in dieser Position. Befolgen Sie für den Vorbereitung M o t o r s t a r t d a s u n t e n b e s c h r i e b e n e Verfahren.
Fahren mit Wakeboard- Anhalten/Anlegen Gestell D a s F a h r z e u g w i r d d u r c h d e n Wa s s e r w i d e r s t a n d v e r l a n g s am t. D e r Halteweg hängt von der Fahrzeuggröße, dem SICHERHEITSHINWEIS G e w i c h t , d e r G e s c h w i n d i g k e i t , d e n...
Anlanden am Strand Abschalten des Motors VORSICHT: Das Anlanden des Fahrzeugs am Um die Richtungskontrolle des Fahrzeugs zu Strand ist nicht ratsam. erhalten, sollte der Motor laufen, bis das Fahrzeug zum Stillstand gebracht wurde. Nähern Sie sich dem Strand langsam und s c h a l te n S i e d e n M o t o r m i th i l fe d e r Um den Motor abzustellen, drücken Sie den Sicherheitsleine aus, bevor die Wassertiefe...
PFLEGE NACH DEM FAHREN Spülen des Abgaskühlsystems SICHERHEITSHINWEIS Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Allgemeines Sie irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen. Das Spülen des Abgaskühlsystems mit S üß w a ss e r i st un v e rzic h tb a r, u m d ie korrodierenden Wirkungen von Salz oder Allgemeine anderen im Wasser enthaltenen chemischen...
Modell ohne Spülanschluss im Modelle mit Spülanschluss im Motorraum Motorraum Schließen Sie einen Gartenschlauch an den Dieser Spülanschluss ermöglicht das Spülen, am Heck des Fahrzeugs am Strahlpumpen- während das Fahrzeug gehoben wird, oder träger befindlichen Anschluss an. Öffnen Sie wenn Sie es vorziehen, das Spülen von dieser den Wasserhahn noch nicht.
W e n d e n S i e s i c h a n d e r e n f a l l s z u Wartungszwecken an einen autorisierten Sea-Doo Händler. VORSICHT: Lassen Sie den Motor niemals l ä n g e r a l s 5 M i n u t e n l a u f e n . D i e Kraftübertragung wird nicht gekühlt, wenn...
Tritt eine Störung auf, wenden Sie sich sobald Führen Sie das in diesem Abschnitt beschrie- wie möglich wegen einer Inspektion an einen bene Verfahren REINIGUNG DER WASSER- autorisierten Sea-Doo Händler. ANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE durch. Wenn Sie wieder an Land sind, spülen Sie das Abgaskühlsystem, wie im Abschnitt...
Motor nicht weiter laufen. Wenden Sie sich zu Wartungszwecken an einen autorisierten Wenn die vorher beschriebene Methode Sea-Doo Händler. nicht wirkt, kann wie folgt verfahren werden: VORSICHT: Wenn der Motor mit niedrigem – Bringen Sie bei laufendem Motor und vor de m G asg eb en d en S ch alth eb el in Öldruck läuft, kann dies zu schweren...
Motor beschädigen sauggitter auf Schäden. Wenden Sie sich zu könnte. Wenden Sie sich möglichst bald an Reparaturzwecken gegebenenfalls an einen einen autorisierten Sea-Doo Händler. autorisierten Sea-Doo Händler. VORSICHT: Wenn der Motor nicht anspringt, versuchen Sie nicht mehr, ihn zu starten. Der Gekentertes Fahrzeug Motor könnte dadurch beschädigt werden.
F a h r z e u g Wartungszwecken so schnell wie möglich zu Entfernen Sie die Zündspulen. einem autorisierten Sea-Doo Händler. VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass sich VORSICHT: Je länger Sie die notwendigen in den Spulenlöchern kein Schmutz befindet, Wartungsarbeiten hinauszögern, desto...
Wasser ins Abgaskühlsystem zu geben, wenn sich das Fahrzeug nicht im Wasser befindet. Schleppen des Fahrzeugs im Wasser Beim Schleppen eines Sea-Doo Fahrzeugs im Wasser sind besondere Vorsichtsmaßnah- men zu beachten. Die empfohlene Höchstgeschwindigkeit F18E0OY beim Schleppen beträgt 24 km/h (15 MPH).
H I N W E I S : E i n r o t e s B a n d a u f d e m Verfahren Sie genauso mit der Lasche unter dem Rohr. Beziehen sie sich dabei auf die Wasserzuführschlauch zeigt an, welcher folgende Abbildung.
Einstellungen, die Gegenstand von Beim Ausführen von Servicearbeiten an allen Werksnormen geworden sind. Aus diesem Sea-Doo Booten ab Baujahr 1999, die ein ECI- Grund muss das Werksverfahren für die War- Label tragen, müssen die Einstellungen tung des Produkts streng eingehalten wer-...
Seite 95
W a r t u n g s v e r f a h r e n d u r c h . W e i t e r e hinsichtlich der Abgasemissionen für Seepro- Unterstützung oder Informationen erhalten dukte betreffen. Für nähere Informationen zu Sie bei Ihrem autorisierten Sea-Doo Händler. diesem Thema können Sie die folgenden In vielen Fällen sind die richtigen Werkzeuge Stellen kontaktieren: u n d e i n e A u s b i l d u n g f ü...
Wartung trägt zur Einhaltung der Nutzlebensdauer des Produkts bei. Der folgende Wartungsplan enthält Leitlinien für die regelmäßige Wartung des Fahrzeugs, die von Ihnen und/oder einem autorisierten Sea-Doo Händler durchgeführt werden kann. Das Schema ist in Abhängigkeit von den Betriebsbedingungen und vom Einsatz anzupassen.
Seite 97
INTERVALL BESCHREIBUNG h=Stunde m=Monat y=Jahr P: Untersuchen, prüfen, reinigen, einstellen, schmieren, gegebenenfalls auswechseln 25 h 50 h 100 h erste R: Reinigen oder oder oder 10 h S: Schmieren A: Auswechseln KRAFTSTOFFSYSTEM Gaszug Sensoren des Kraftstoffeinspritzsystems Drosselklappengehäuse. Fehlercode Druckentlastungsventil Kraftstoffentlüftungsleitung Kraftstoffleitungen, Anschlüsse und Druckbelüftung Kraftstoffsystem Drosselklappengehäuse, Sensoren, Kraftstoffleitungen,...
Seite 98
INTERVALL BESCHREIBUNG h=Stunde m=Monat y=Jahr P: Untersuchen, prüfen, reinigen, einstellen, schmieren, gegebenenfalls auswechseln 25 h 50 h 100 h erste R: Reinigen oder oder oder 10 h S: Schmieren A: Auswechseln RUMPF UND AUFBAU Bilgenpumpen, auf Verstopfungen kontrollieren Rumpf Wasserski/Wakeboard-Steven und Halterungen HINWEIS: Einige Punkte sind in der Liste der KONTROLLEN VOR DER FAHRT enthalten und werden deshalb in dieser Liste nicht unbedingt wiederholt.
WARTUNG Zusätzliche Schmierung SICHERHEITSHINWEIS Das Schmiermittel BOMBARDIER LUBE oder ein gleichwertiges Produkt beugt der F ü h r e n S i e n u r d i e i n d i e s e r Korrosion von Metallteilen vor und erhält die Bedienungsanleitung beschriebenen F u n k t i o n s t ü...
L e e r l a u f d r e h z a h l z u k o r r i g i e r e n . D i e tems ist von einem autorisierten Sea-Doo Drosselklappe müsste auf Kosten des Händler vorzunehmen.
Behinderungen mit dem Venturi-Druckventil 1. Etwa 20°, wenn der Lenker in kommen. Geradeausstellung steht Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen autorisierten Sea-Doo Händler, wenn eine Einstellung nötig ist. SICHERHEITSHINWEIS Vergewissern Sie sich, dass sich Lenker und Strahlpumpe zu beiden Seiten frei bewegen können, ohne dass sich dabei...
Prüfen Sie, ob die Siebe der Bilgenpumpen festgestellt und beh oben werde n. verstopft sind, und reinigen Sie sie, wenn Suchen Sie zu Wartungszwecken einen nötig. autorisierten Sea-Doo Händler auf. Alle Modelle außer RXP Sicherungen befinden sich auf dem MPEM im Motorraum. RXP-Modelle Die Sicherungen befinden sich unter dem Korb im vorderen Staufach.
MPEM RXP-Modelle Öffnen Sie das vordere Staufach und Alle Modelle außer RXP entfernen Sie den Korb für den Zugang zum MPEM. Entfernen Sie den Sitz, um Zugang zu den Sicherungen auf dem MPEM zu erhalten. Der MPEM befindet sich neben dem Motor. F19H01Y F18H0JY MODELL...
Seite 104
Die Amperezahl der Sicherungen ist neben den Sicherungshaltern angegeben. T.O.P.S. T.O.P.S. B i l g e n p u m p e Bilge pump (optional) Tiefenmesser (falls (optional) Depth gauge Sig na lton dia gnose , vorhanden) oder (if so equipped) Beeper Anschluss Ersatzsicherung...
Seite 105
Eine Abdeckung enthält Ersatzsicherungen. Wen n Sie fertig s in d , s e tze n Sie die verbleibende(n) Sicherung(en) wieder ein und Um Zugang zu den Ersatzsicherungen zu bringen Sie den Gummischutz über der (den) erhalten, entfernen Sie die Abdeckung mit Sicherung(en) an.
Funktion und Zustand des O.P.A.S.-Systems Ü b e rp rü fe n S i e d i e H al te ru n g e n vo n sind durch einen autorisierten Sea-Doo Schalldämpfer, Batterie, Kraftstofftank und Händler zu überprüfen.
Seite 107
Reinigung Der Rumpf sollte von einem autorisierten Sea-Doo Händler gereinigt werden, um Kraftstoff-, Öl-, Elektrolytrückstände sowie Schimmel zu entfernen. Reinigen Sie den Aufbau gelegentlich mit W a s s e r u n d S e i f e ( b e n u t z e n S i e ausschließlich milde Reinigungsmittel).
ANHÄNGERTRANSPORT, LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Anhängertransport Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstoff- tankverschluss richtig aufgeschraubt ist. VORSICHT: Um Beschädigungen an den Seitenflügeln des O.P.A.S.-Systems zu SICHERHEITSHINWEIS vermeiden, sollte die maximale Spanne zwischen den Holzplanken des Anhängers Stellen Sie dieses Fahrzeug für den 71 cm (28 in) nicht überschreiten, wobei die Transport niemals senkrecht auf das Breite der Holzplanken mitgerechnet wird.
VORSICHT: Reinigen Sie Glasfaser- und Alle Modelle Kunststoffteile niemals mit starken Reini- gungsmitteln, Fettentfernern, Verdünnern, Das Fahrzeug kann mit einer Sea-Doo Plane Aceton usw. abgedeckt werden, besonders vor der Fahrt Wenden Sie sich wegen einer Reparatur an über staubige Straßen, um das Eindringen der Gelcoat-Lackierung an einen autorisierten von Staub durch die Luftansaugöffnungen zu...
Seite 110
Kraftstoffanlage Spülen des Abgaskühlsystems und Innenschmierung des Dem Kraftstoff im Tank kann Sea-Doo Motors Kraftstoffstabilisator (oder ein gleichwertiges P r o d u k t ) z u g e s e t z t w e r d e n , u m d a s...
Seite 111
Bringen Sie den Gashebel bei stillstehendem Frostschutzmittels zu verhindern. Motor in Vollgasstellung und HALTEN Sie ihn Von einem autorisierten Sea-Doo Händler in dieser Stellung. sollten der Austausch des Frostschutzmittels Lassen Sie den Motor einige Umdrehungen und ein Dichtetest vorgenommen werden.
Falls Reparaturen am Aufbau oder am Rumpf nötig sin d, wenden Sie sich an Ihren Verwenden Sie den folgenden Plan. autorisierten Sea-Doo Händler. Benutzen Sie Da technisches Können und Spezialwerk- Bombardier Sprühfarbe, wenn Sie die Farbe zeug erforderlich ist, sollten einige Arbeiten von mechanischen Teilen auffrischen wollen.
Checkliste für Vorbereitung auf die Saison HINWEIS: Es wird nachdrücklich empfohlen, die jährliche Sicherheitsinspektion und die damit verbundenen technischen Verbesserungen gleichzeitig mit den Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison durch einen autorisierten Sea-Doo Händler durchführen zu lassen. TÄTIGKEITEN AUSZUFÜH- REN VON...
Seite 114
TÄTIGKEITEN AUSZUFÜH- REN VON ANTRIEBS- Zustand des Schaltsystems und Kabeleinstellung Händler SYSTEM VTS (Variables Trimmsystem, falls vorhanden) Händler Inspektion des Antriebssystems Händler RUMPF UND Inspektion der Bilgenpumpen Händler AUFBAU Wasserski/Wakeboard-Steven und Halterungen Bootsführer 1. Es ist ratsam, vor dem Einbau neuer Zündkerzen das überschüssige Schmiermittel BOMBARDIER LUBE (oder ein gleichwertiges Produkt) zu verbrennen, indem der Motor mit den alten Zündkerzen angelassen wird.
Sie werden viele dieser Probleme relativ schnell selbst beheben können, aber andere werden möglicherweise die Fähigkeiten eines Mechanikers erfordern. Wenden Sie sich in solchen Fällen zur Wartung an einen autorisierten Sea-Doo Händler. HINWEIS: Die Definition der hier benutzten Abkürzungen finden Sie in dem Abschnitt IN DIE- SEM HANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN weiter unten in dieser Bedienungsanleitung.
Seite 116
KODIERTE SIGNALTÖNE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Ein 2-Sekunden-Signalton in Niedriger Kraftstoffstand. Wenden Sie sich an einen Intervallen von 5 Minuten. autorisierten Sea-Doo Händler. Störung am Kraftstoffstandsensor oder - kreis. Ein 2-Sekunden-Signalton in Fahrzeug ist umgekippt. Richten Sie das Fahrzeug auf. Intervallen von 15 Minuten.
Seite 117
BEOBACHTUNG Motor dreht nicht. Sicherheitsleine abgezogen. Kappe auf Kontaktstift aufstecken. EMS ECU erkennt die Wenden Sie sich an einen Sicherheitsleine nicht. autorisierten Sea-Doo Händler. Fahrzeug umgekippt. Siehe unter GEKENTERTES FAHRZEUG im Abschnitt SPEZIELLE VERFAHREN. Durchgebrannte Sicherung: Kabel überprüfen, dann Hauptsicherung, elektrischer Sicherung(en) auswechseln.
Seite 118
MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG Motor dreht langsam. Lockere Prüfen/Reinigen/Festziehen. Batteriekabelanschlüsse. Entladene oder schwache Wenden Sie sich an einen Batterie. autorisierten Sea-Doo Händler. Abgenutzter Anlasser. Motor dreht normal. Kraftstofftank leer oder durch Nachfüllen. Kraftstoff Wasser verschmutzt. abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. Verschmutzte/defekte Ersetzen.
Seite 119
Zu mageres Kraftstoff: Zu geringer Abpumpen und/oder Kraftstoffgemisch. Füllstand, alt oder nachfüllen. wasserverunreinigt. Verstopfte Einspritzdüsen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Defekter Sensor oder EMS ECU. Fette Kraftstoffmischung Defekter Sensor oder EMS (hoher Kraftstoffverbrauch). ECU. Motor raucht SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE...
Seite 120
BEOBACHTUNG Schwacher Zündfunken. Verschmutzte/defekte/ Ersetzen. abgenutzte Zündkerzen. Falscher Zündfunken. Zündspulen falsch Wenden Sie sich an einen angeschlossen. autorisierten Sea-Doo Händler. Klopf- oder Klingelgeräusche des Motors SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG Störung am Klopfsensor. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
Seite 121
Reinigen. Strahlpumpe verstopft. Schraube beschädigt. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Motor und/oder EMS. Es wird die Sea-Doo Learning Benutzen Sie eine normale Sicherheitsleine Sicherheitsleine. benutzt, mit der das Fahrzeug seine Höchstgeschwindigkeit nicht erreichen kann. Das Überwachungssystem...
Seite 122
ABHILFE BEOBACHTUNG Fahrzeug reagiert beim Die Seitenflügel werden bei Wenden Sie sich an einen Kurvenfahren stärker als hoher Geschwindigkeit nicht autorisierten Sea-Doo gewöhnlich. in die obere Position gebracht. Händler. Fahrzeug zieht nach einer Ein Seitenflügel wird bei hoher Seite. Geschwindigkeit nicht in die obere Position gebracht.
TECHNISCHE DATEN FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 MOTOR BOMBARDIER-ROTAX 1503, Viertaktmotor mit einfacher obenliegender Nockenwelle, Flüssigkühlung Anzahl Zylinder 3 in Reihe Anzahl Ventile 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulichen Ventilstößeln (keine Einstellung) Hubraum 1494 cm (91,2 cu.in)
Seite 124
FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 ELEKTRISCHES SYSTEM Leistung Magnetzündergenerator 360 W bei 6000 U/min Zündsystem Digital induktiv Zündeinstellung Nicht einstellbar Zündkerze Fabrikat und NGK, DCPR8E Elektrodenab 0,75 mm (0,30 in) stand Anzahl Startsystem Elektrischer Anlasser Batterie...
Seite 125
FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 Sicherung TOPS 10 A Zylinder 1, 10 A Zündspule Einspritzung Zylinder 2, 10 A Zündspule Einspritzung Zylinder 3, 10 A Zündspule Einspritzung Elektrische Bilgenpumpe (optional) Startsystem, 10 A elektrische Kraftstoffpum EMS,...
Seite 126
FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 KRAFTSTOFFSYSTEM Kraftstoff EMPFOHLEN FÜR OPTIMALE LEISTUNG Bleifreies Superbenzin Mindestok- Nordamerika: 90 (R + M)/2 tanzahl Außerhalb Nordamerikas: 95 RON MINDESTANFORDERUNG Bleifreies Normalbenzin Mindestok- Nordamerika: 87 (R + M)/2 tanzahl Außerhalb Nordamerikas: 91 RON Kraftstoffeinspritzung...
Seite 127
FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 ABMESSUNGEN Anzahl Mitfahrer Gesamtlänge 331 cm (130 in) Gesamtbreite 122 cm (48 in) Gesamthöhe 113 cm (44 in) Gewicht 397 kg (875 lb) Höchstzuladung (Mitfahrer + Gepäck) 272 kg (600 lb) FASSUNGSVERMÖGEN Motoröl...
Seite 128
Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 MOTOR BOMBARDIER-ROTAX 1503, Viertaktmotor mit einfacher obenliegender Nockenwelle, Flüssigkühlung Anzahl Zylinder 3 in Reihe Anzahl Ventile 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulichen Ventilstößeln (keineEinstellung) Hubraum 1494 cm (91,2 cu. in) Induktionstyp Mechanisch betriebener Turbolader mit direkt von der Antriebseinheit versorgtem Zwischenkühler Kolbendurchmesser...
Seite 129
Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 KÜHLSYSTEM Flüssigkeitsgekühlt; geschlossenes System (siehe auch Abgassystem). Kühlmittel Ethylen-Glykol, 50% Frostschutzmittel / 50% Wasser. Kühlmittel enthält Korrosionsschutzmittel für Aluminium- Verbrennungsmotoren ELEKTRISCHES SYSTEM Leistung Magnetzündergenerator 360 W bei 6000 U/min Zündsystem Digital induktiv Zündeinstellung Nicht einstellbar Zündkerze Fabrikat und Typ NGK, DCPR8E...
Seite 130
Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 Sicherung TOPS 10 A Zylinder 1, Zündspule 10 A und Einspritzung Zylinder 2, Zündspule 10 A und Einspritzung Zylinder 3, Zündspule 10 A und Einspritzung Elektrische Bilgenpumpe (optional) Startsystem, 10 A elektrische Kraftstoffpumpe EMS, Start/Stopp- Kreis Hauptsicherung 2 x 30 A...
Seite 131
Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 KRAFTSTOFFSYSTEM Kraftstoff für Modelle EMPFOHLEN FÜR OPTIMALE LEISTUNG mit Turbolader Bleifreies Superbenzin Mindestoktanzahl Nordamerika: 90 (R + M)/2 Außerhalb Nordamerikas: 95 RON MINDESTANFORDERUNG Bleifreies Normalbenzin Mindestoktanzahl Nordamerika: 87 (R + M /2 Außerhalb Nordamerikas: 91 RON Kraftstoffeinspritzung Rotax EMS (Motormanagementsystem).
Seite 132
Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 FASSUNGSVERMÖGEN Motoröl 3 l (2,7 U.S. qt), Ölwechsel mit Filter: 4,5 l (4,1 U.S. qt) Kühlsystem (Kühlmittel) insgesamt 5,5 l (5 U.S. qt) Kraftstofftank (einschließlich Reservetank) 60 l (15,9 U.S. gal) Reservetank (ab Kraftstoffmangelanzeige) 15 l (4 U.S.
MASSEINHEITENTABELLE ZUM METRISCHEN SYSTEM* BASISEINHEITEN BESCHREIBUNG EINHEIT SYMBOL Länge ............. Meter Gewicht ..........Kilogramm Kraft ............Newton Flüssigkeit..........Liter Temperatur..........Celsius °C Druck ............. Kilopascal Drehmoment ......... Newtonmeter N·m Geschwindigkeit zu Land....... Kilometer pro Stunde km/h PRÄFIXE PRÄFIX SYMBOL BEDEUTUNG WERT kilo ......
IN DIESEM HANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN ABKÜRZUNG BESCHREIBUNG Wechselstrom American Petroleum Institute CARB California Air Resource Board Gleichstrom DESS Digital kodiertes Sicherheitssystem Motorsteuermodul Elektronische Steuereinheit Motormanagementsystem E.I.N. Motoridentifikationsnummer Umweltschutzbehörde Leistung in Pferdestärken Flussigkristallanzeige Lichtemittierende Diode Magnetisch MPEM Elektronisches Multifunktionsmodul Meilen pro Stunde n.z.
Ablaufzeitpunkt hinaus. 3. BEDINGUNGEN FÜR DIE ÜBERNAHME DER GARANTIE Diese Übernahme der Garantie ist nur für die Sea-Doo Jet-Boote zulässig, die neu und unbenutzt durch dessen ersten Eigentümer von einem BOMBARDIER-Vertragsdistributor/-händler gekauft wurden, der die Sea-Doo-Produkte in dem Land, in dem der Verkauf erfolgt ist, vertreiben darf (Bombardier-Distributor/Händler), und dann nur, nachdem das von Bombardier...
4. VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME Der Kunde muss innerhalb von zwei (2) Tagen nach Auftreten eines Material- oder Herstellungsfehlers einem autorisierten Bombardier-Händler davon Mitteilung machen und ihm Zugang zu dem Fahrzeug verschaffen und damit Gelegenheit zu einer Reparatur geben. Der Kunde muss dem Bombardier-Fachhändler auch den Kaufbeleg für das Produkt vorlegen und vor Beginn der Reparatur den Reparatur-/Arbeitsauftrag unterschreiben, damit die Reparatur unter die Garantie fällt.
Seite 138
7. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG D I E S E G A R A N T I E W I R D A U S D R Ü C K L I C H G E W Ä H R T U N D E R S E T Z T A L L E AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER NICHTEINSCHRÄNKUNG IRGENDEINER GARANTIE DER MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK.
INFORMATIONEN ZUM DATENSCHUTZ Wir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Gelegentlich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kunden auch, um Informationen über unsere Produkte und Angebote zu versenden. Wenn Sie es vorziehen, keinerlei Information über unsere Produkte, Serviceleistungen und Angebote zu erhalten, bitten wir Sie, sich schriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden.
DIEBSTAHL: Wenn Ihr Jet-Boot gestohlen wurde, sollten Sie Bombardier oder einen autorisierten Sea-Doo Händler benachrichtigen. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Identifikationsnummer auf dem Rumpf Ihres Jet-Bootes und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.
Seite 142
BITTE ENTSPRE- CHEND FREI Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
Seite 143
DIEBSTAHL: Wenn Ihr Jet-Boot gestohlen wurde, sollten Sie Bombardier oder einen autorisierten Sea-Doo Händler benachrichtigen. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Identifikationsnummer auf dem Rumpf Ihres Jet-Bootes und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.
Seite 144
BITTE ENTSPRE- CHEND FREI Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
Seite 145
Identifikationsnummer Rumpf (H.I.N.) Identifikationsnummer Motor (E.I.N.) Eigentümer Name Nr.: Straße Wohnung Stadt Staat/Bundesland Postleitzahl Land Kaufdatum Jahr Monat Garantieablauf Datum Jahr Monat FELD FÜR STEMPEL DES HÄNDLERS Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Sea-Doo Fahrzeug bei Bombardier registriert wurde.