Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Systemair GmbH – Seehöfer Str. 45 – D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel.: +49 (0) 79 30 / 92 72 - 0 – Fax: +49 (0) 79 30 / 92 72 - 92
F200, F300, F400 EN 12101-3 (400˚C, 120 Min.)
DVG-H/F400
Anleitung für Transport, Montage, Inbetriebnahme und
Instandhaltung von
Anlage:
Montage vom Revisionsschalter, Anschlussschemen, Zubehör
Instructions for transport, installation, commissioning and
maintenance of smoke extract roof fans DVG Type
Appendix:
Mounting of service switch, wiring diagrams, Accessories
S
Bruksanvisning för transport, montage, igångsättning och underhåll
av bränngas - ventilatorer typ DVG
Bilaga:
Montage av servicebrytare, kopplingsschema, tillbehör
Инструкция по транспортировке, установке, запуске и работе
крышных вентиляторов дымоудаления
Приложение:
Пусковое утройство - монтаж, cхемы подключения, принадлежности
info@systemair.de
DVG-H / DVG-V
Brandgas-Ventilatoren Typ DVG
- 1 -
– www.systemair.de
DVG-V/F400
Seite 2
Page 9
Sida 15
Стр. 22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir DVG-H F200

  • Seite 1 Systemair GmbH – Seehöfer Str. 45 – D-97944 Boxberg-Windischbuch Tel.: +49 (0) 79 30 / 92 72 - 0 – Fax: +49 (0) 79 30 / 92 72 - 92 info@systemair.de – www.systemair.de DVG-H / DVG-V F200, F300, F400 EN 12101-3 (400˚C, 120 Min.)
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis VERWENDUNG TECHNISCHE BESCHREIBUNG TRANSPORT UND LAGERUNG 3.1 Transport 3.2 Lagerung MONTAGEANLEITUNG 4.1 Prüfung vor der Montage 4.2 Sicherheitshinweise für Montage, Inbetriebnahme, Instandhaltung und Kontrolle 4.3 Montage des Ventilators 4.4 Installationshinweise INBETRIEBNAHME ABNAHME INSTANDHALTUNG UND KONTROLLE BETRIEBSSTÖRUNGEN GEWÄHRLEISTUNG Anlage: • Gewährleistung •...
  • Seite 3 1.0 VERWENDUNG Brandgasventilatoren werden im Brandfall für die Absaugung der Rauchgase aus Räumen und zur täglichen Entlüftung bei normalen Betriebsbedingungen verwendet. Durch die Rauchfreihaltung der Räume und Fluchtwege wird die Rettung der Personen und der Ausstattung im Brandfall erleichtert. Das Feuer wird schnell und erfolgreich gelöscht, Gebäude und Anlagen werden vor übermäßiger Temperatur geschützt, die Ausbreitung des Brandes in die Umgebung wird gehemmt.
  • Seite 4 • Vor Installation ist die örtliche Sicherheit und Stabilität mit dem Anlagenbetreiber bzw. mit den Gebäudeverantwortlich zu überprüfen; Die Installation muss waagrecht ausgeführt werden (Motorwelle vertikal). Es wird • empfohlen einen mindestens 250 mm hohen passenden Sockel zu verwenden (wir empfehlen den Einsatz von Systemair Serienzubehör); - 4 -...
  • Seite 5 • Ventilatoren werden mittels 4 Schrauben an den Ecken der Grundplatte befestigt; • Während der Montage ist pfleglich mit dem Produkt umzugehen. Deformationen z.B. am Gehäuse sind zu vermeiden; • Freilaufprüfung des Laufrades; • Zugang zum Ventilator für Instandhaltung muss gewährleistet sein. Bei allen Aufstellungen sind die Abmessungen des Ventilators und eventuelle Ausdehnungen...
  • Seite 6 5.0 INBETRIEBNAHME Vor der Erstinbetriebnahme ist die Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen und folgendes zu prüfen: • Aufstellung des Gerätes (Befestigung, eventuelle Deformationen); • Dichtheit aller Verbindungen; • Montagerückstände und Fremdkörper im Ventilatorraum und im angeschlossenem Kanal; • Sicherheitseinrichtungen montiert; • Korrekte Ausführung und Anschluss der Elektroinstallation. Nach dieser Prüfung ist das Gerät kurzzeitig ein- und auszuschalten, um die Drehrichtung des Laufrades zu überprüfen.
  • Seite 7 8. Überprüfen auf eventuelle Vibrationen; 9. Überprüfung der Geräuschentwicklung, die in den Motorlagern auftreten könnten. Die Funktion und Steuerung (allpolig) der Anlage ist, wenn nicht anders gefordert, alle 3 Monate nach Wartungsbuch zu prüfen. Betrieb min. 15 Minuten jedes mal, einmal jährlich 3 Stunden empfohlen, wenn möglich.
  • Seite 8 9.0 GEWÄHRLEISTUNG Die Gewährleistung hat nur Gültigkeit, wenn Transport, Lagerung, Montage, Anschluss und periodische Kontrollen im Einklang mit den o.g. Anweisungen wie auch mit den gültigen Vorschriften für Elektroinstallationen und Brandschutz durchgeführt wurden. Für die Gültigkeit der Gewährleistung muss der Betreiber der Anlage auch das ausgefüllte und unterschriebene Kontrollblatt vorlegen.
  • Seite 9 Index APPLICATION TECHNICAL DESCRIPTION TRANSPORT AND STORAGE 3.1 Transport 3.2 Storage INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 4.1 Inspection before installation 4.2 Safety instructions for installation, commissioning, maintenance and controlling 4.3 Installation of the fan 4.4 Instructions for installation COMMISSIONING APPROVAL MAINTENANCE AND PERIODIC CONTROL SYSTEM MALFUNCTIONS DURING OPERATION GUARANTEE Attachment:...
  • Seite 10 1.0 APPLICATION Smoke extract roof fans are designed for use in powered smoke and heat exhaust ventilating systems in the event of fire, and ventilating in normal conditions. Ventilated areas and emergency exits contribute to easier evacuation of people and equipment in the event of fire, and to faster and more efficient fire extinguishing;...
  • Seite 11 3.2 Storage Store the fans in a dry, weather and dust protected place. If this is impossible, it is important to raise the fan above the ground surface and cover it with a PE foil. 4.0 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 4.1 Inspection before installation Each fan is controlled by the manufacturer before delivery.
  • Seite 12 At installation the dimensions of the fan and possible extension of parts by the temperature rise has to be considered (provide flexible connection of appropriate temperature/time class)! 4.4 Instructions for installation Air ducting system The suction side of the fan is provided with a connection for flange-type mounting of the air duct (6 resp.
  • Seite 13 Protective glasses are needed to avoid any injury of the eyes. If the direction of rotation of the impeller is wrong, change the supply connection of 2 phases. Re-start the fan and check it for proper operation (smoothly rotating impeller, current at all speeds, eventual vibrations, noise).
  • Seite 14 8.0 SYSTEM MALFUNCTIONS DURING OPERATION For all inspections, point 4.2. must be considered. Possible malfunctions and solutions: The fan does Check connection to the mains and thermal protection. If ok. check not operate electric motor. If a motor with separated windings is installed, check all speeds.
  • Seite 15 Innehållsförteckning ANVÄNDNING TEKNISK BESKRIVNING TRANSPORT OCH LAGRING 3.1 Transport 3.2 LAGRING ANVISNINGAR TILL MONTAGE 4.1 Kontroll av montagen 4.2 Säkerhetshänvisningar för montage, igångsättning, underhåll och kontroll 4.3 Montage av ventilatorn 4.4 Hänvisningar till installation IGÅNGSÄTTNING BESIKTNING UNDERHÅLL OCH KONTROLL DRIFTSTÖRINGAR GARANTI Bilaga: •...
  • Seite 16 1.0 ANVÄNDNING Bränngasventilatorer används vid brand för utsugning av rökgas från rum och till daglig avluftning vid normala driftsförhållanden. Genom att hålla rummen och flyktvägar rökfria underlättas räddningen av personer och utrustning vid brand. Elden släcks snabbt och framgångsrikt, byggnader och anläggningar skyddas för för hög temperatur, utbredning av branden i näraliggande områden förhindras.
  • Seite 17 Installationen måste genomföras horisontellt (motorvågen vertikalt). • rekommenderas att använda en minst 250 mm hög sockel (vi rekommenderar användning av tillbehör från Systemair). Ventilatorer fästas med 4 skruv i hörn av grundplattan. • - 17 -...
  • Seite 18 • Hantera försiktig med produkten vid montage. Undvik deformationer t. ex. på huset. • Kontrollera friläget av löphjulet; • Tillgång till ventilatorn för underhåll måste säkras. Vid alla uppställningar måste alla mått av ventilatorn och eventuella utvidgningar av delar genom ändringar i temperaturen beaktas (använd elastiska rör motsvarande temperaturen / tiduppgift) 4.4 Hänvisningar till installation Installation av luftkanaler...
  • Seite 19 • Uppställning av verktyget (fästande, eventuella deformationen). • Täthet av alla kopplingar; • Rester efter montage och främmande föremål i ventilator utrymmet och i ansluten kanal; • Att alla skyddsanordningar är monterade; • Korrekt utförande och anslutning av elinstallationen. Efter den här kontroller ska verktyget kort slås på och av, för att kontrollera rotationsriktningen av löphjulet.
  • Seite 20 Funktionen och styrningen (alla poler) av anläggningen ska, om det inte finns andra krav, kontrolleras allas 3 månader enligt underhållsmanualen. Drift minimal 15 minuter varje gång, en gång per år, om det är möjligt, 3 timmar. Kontroll av punkt 1 till 4 får genomföras bara när ventilatorn är avslagen och säkrat mot start.
  • Seite 21 9.0 GARANTI Garantin gäller bara då, när transport, lagring, montage, anslutning och periodiska kontroll genomförs enligt bruksanvisningen och gällande föreskrifter för elinstallationer och brandskydd. För att garantin ska gälla, måste användaren av anläggningen visa upp ifylld och underskriven kontrollblad. Var god och genomför installationen med omsorg, bara då kan en ostörd och säker drift säkras.
  • Seite 22 Инструкция по транспортировке, установке, запуске и работе крышных вентиляторов дымоудаления Тип DVG.. F400 в соответствии с Европейским стандаротом EN 12101-3 (400˚C, 120 мин.), а также с Техническим регламентом о требованиях пожарной безопасности (Федеральный закон от 22.07.2008 №123-Ф3) 1.0 НАЗНАЧЕНИЕ вентиляторов дымоудаления Крышные...
  • Seite 23 3.2 Хранение Вентиляторы следует хранить в сухих закрытых помещениях. Если это невозможно, следует закрыть вентиляторы пленкой из полвинилхлорида и поднять их над полом. 4.0 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 4.1 Осмотр до монтажа Каждый вентилятор проходит испытание после выхода с производста. После вскрытия упаковки и перед монтажом следует: изучить...
  • Seite 24 на корпусе вентилятора. Двигатели вентиляторов не имеют встроенной термозащиты, защита двигателя должна быть обеспечена при установке. В случае пожара все защитные устройства для двигателя должны быть отключены для дальнейшей работы. 5.0 ЗАПУСК Перед запуском вентилятора просим ознакомиться с инструкцией по эксплуатации, а также: проверить...
  • Seite 25 Мы просим Вас тщательно проводить установку вентилятора, так как лишь в этом случае вы можете обеспечить безотказную и безопасную работу вентилятора! Приложение: техническая документация; протокол проверки; сертификат соответствия 10.0. СЕРТИФИКАТЫ www.systemair.ru Российские сертификаты можно загрузить с сайта - 25 -...