Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DAB Tallas E 160 Bedienungsanleitung
DAB Tallas E 160 Bedienungsanleitung

DAB Tallas E 160 Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Ontworpen en geconstrueerd voor het pompen van vuil water zonder vezels, voornamelijk voor huishoudelijk
gebruik, in vaste toepassingen, met handbediening, voor het droogpompen van kelders en garages die
onder water zijn gelopen, voor het leegpompen van draineerputten, putten waarin regenwater wordt
opgevangen of voor toepassing bij lekkende goten. Om op een correcte wijze te gebruiken, adviseren wij u
de volgende instructies aandachtig te lezen en te bewaren.
VEILIGHEIDSNORMEN
conform de nationale en internationale veiligheidsnormen.
1) Controleer of de op het etiket van de pomp aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van het
net. Het apparaat dient gevoed te worden door middel van een differentiële schakelaar (levenbeschermer)
waarvan de nominale stroom lager of gelijk is aan 30mA.
2) Deze pompen kunnen alleen nat opgesteld worden.
3) Alvorens het apparaat op het net aan te sluiten, controleer of de kabel en/of de pomp beschadigd zijn.
4) De pomp is vervaardigd met een verbinding van het type Z. De kabel en de stekker kunnen niet vervangen of
gerepareerd worden; Bij beschadiging dient het hele apparaat vervangen te worden.
5) LET OP! haal de stekker van alle elektrische producten uit het stopcontact voordat u onderhoud gaat
uitvoeren of uw handen in het water steekt; als de stekker of de kabel nat zijn, schakel dan eerst de
hoofdschakelaar uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt;
6) De pomp mag niet in werking worden gesteld zonder water om schade aan de motor te voorkomen.
7) De pomp mag niet worden gebruikt in vloeistoffen of in een omgeving met een temperatuur hoger dan 35°
C / 95° F).
8) Gebruik de pomp niet voor andere doeleinden dan waarvoor de pomp is ontworpen zoals in badkamers of
dergelijke toepassingen;
9) Laat het apparaat niet functioneren met uitbijtende- of wegvretende middelen.
10) Dit apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met
gereduceerde fysische, zinnelijke en geestelijke capaciteiten, tenzij deze begeleid zijn door verantwoordelijke
personen die zorg dragen voor hun veiligheid.
11) Om te voorkomen dat druppels de stekker of het stopcontact nat maken, realiseer met de kabel een
voorwendsel onder het niveau van het stopcontact (Afb. A). 12) De pomp niet optillen middels de
voedingskabel tijdens de installatie en het onderhoud.
13) De pomp moet alleen gebruikt worden voor de hierboven genoemde applicaties.
WAARSCHUWINGEN
Het gebruik van de pomp in kelders etc. is uitsluitend toegestaan indien het elektrisch systeem voldoet aan de
in de internationaal geldende richtlijnen vastgelegde veiligheidsvoorschriften.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAB Tallas E 160

  • Seite 1 Ontworpen en geconstrueerd voor het pompen van vuil water zonder vezels, voornamelijk voor huishoudelijk gebruik, in vaste toepassingen, met handbediening, voor het droogpompen van kelders en garages die onder water zijn gelopen, voor het leegpompen van draineerputten, putten waarin regenwater wordt opgevangen of voor toepassing bij lekkende goten.
  • Seite 2: Normes De Securite

    De pomp is uitgerust met een handgreep voor het transport. Deze handgreep kan ook gebruikt worden om de pomp in putten of uitgravingen te laten zakken met behulp van een koord (Afb.1). Het is verboden de pomp te transporteren, op te tillen of te laten werken terwijl deze aan de voedingskabel hangt. Indien de voedingskabel beschadigingen vertoont, dient hij niet te worden gerepareerd, maar vervangen.
  • Seite 3: Avertissements

    3) Avant de connecter l’appareil électrique au réseau, veuillez vérifier que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé. 4) La pompe est construite avec une liaison électrique de type «Z». Le câble et la prise ne peuvent être ni remplacés ni réparés. En cas de dommages du câble ou de la prise, il est nécessaire de remplacer toute la pompe.
  • Seite 4: General Safety Instruction

    GARANTIE Ce produit, à l’exclusion du rotor C, est garanti pendant une période de 2 ans à compter de la date de l’achat, contre les défauts de matériau et de fabrication. Le certificat de garantie doit être rempli dans toutes ses parties par le revendeur et devra accompagner l’appareil s’il est restitué...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    wash each part with a powerful jet of water. Reassemble the parts performing the operations in inverse order (Pic. 2). When restarting the pump, ensure that the intake filter is always fitted so as not create any risk or possibility of accidental contact with the moving parts. INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT DISCHARGE OF THE PRODUCT ACCORDING TO EU DIRECTIVE 2002/96/EC When used or broken, the product does not have to be discharged with the other waste.
  • Seite 6: Instandhaltung Der Pumpe

    Transportgriff ausgestattet, an dem sie auch mittels einem angebrachten Seil in Schächte oder tiefe Gruben abgelassen werden kann (Abb. 1). Die Pumpen dürfen unter keinen Umständen am Stromkabel getragen, gehoben oder aufgehängt werden. Beschädigte Stromkabel dürfen nicht repariert werden, sondern müssen unbedingt ersetzt werden.

Inhaltsverzeichnis