Herunterladen Diese Seite drucken

Milwaukee M18 RLOHVG300 Originalbetriebsanleitung Seite 9

Switch between
self leveling mode - complete manual mode
Umschalten zwischen
Selbstnivelliermodus - komplett manueller Modus
Commutation entre
Mode d'autonivellement - Mode manuel complet
Commutare tra
Modalità autolivellante – modalità completamente manuale
Conmutación entre el modo de autonivelación y el modo
completamente manual
Comutar entre
o modo de autonivelamento - o modo completamente
manual
Omschakelen tussen zelfnivelleringsmodus en compleet
handmatige modus
Skift mellem
selvnivellerende funktion – fuldstændig manuel funktion.
Omkobling mellom
selvnivelleringsmodus - komplett manuell modus
Omkoppling mellan
självnivelleringsläge - komplett manuellt läge
Vaihtokytkentä itsevaaituskäyttötapa - täysin manuaalinen
käyttö
Μεταγωγή μεταξύ
λειτουργίας αυτοαλφαδιάσματος - πλήρους
χειρολειτουργίας
Otomatik nivelman modu - komple manüel mod arasnda
geçiş
Přepnutí mezi
režimem samonivelace – kompletně manuálním režimem
Prepnutie medzi
režimom samonivelácie – kompletne manuálnym režimom
Przełączanie pomiędzy
trybem samopoziomowania – trybem całkowicie ręcznym
Átkapcsolás
önszintező üzemmód és teljesen manuális üzemmód
között
Preklapljanje med
načinom samoniveliranja – popolnoma ročnim načinom
Preklapanje između
modusa samoniveliranja - kompletni ručni modus
Pārslēgšanās starp
pašizlīdzināšanas režīmu - pilnībā manuālo režīmu
Perjungimas tarp
savaiminio niveliavimo režimo ir visiškai rankinio režimo
Lülitamine
iseloodimisrežiimi ja täieliku käsirežiimi vahel
Переключение между режимом самонивелировки и
полностью ручным режимом
Превключване между
режим на самонивелиране - напълно ръчен режим
Comutați între
modul de auto-nivelare - modul integral manual
Префрлање меѓу
режим на автоматско нивелирање - целосно рачен режим
Перемикання між режимом самовирівнювання та
повністю ручним режимом
Prebacite između
režima rada samonivelisana – potpuno ručnog režima rada
Kaloni ndërmjet
modalitetit të vetë nivelimit - modalitetit të plotë manual
‫اﻟﺗﻧﻘل ﺑﯾن‬
‫وﺿﻊ اﻟﺗﺳوﯾﺔ اﻟذاﺗﯾﺔ - اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل‬
16
Do not switch to complete manual mode until self leveling mode is complete - LED
illuminates green. In complete manual mode the LED illuminates red.
Erst in den manuellen Modus umschalten, wenn der Selbstnivelliermodus abgeschlossen
ist – LED leuchtet grün. Im komplett manuellem Modus leuchte die LED rot.
Passer en mode Manuel uniquement lorsque le mode d'autonivellement est terminé – la
LED s'allume en vert. En mode manuel complet, la LED est rouge.
Non passare alla modalità manuale  no al completamento della modalità di
autolivellamento – il LED si accende in verde. In modalità completamente manuale, il LED
si illumina di rosso.
Conmutar al modo manual solo después de que el modo de autonivelación ha  nalizado.
Entonces el LED se ilumina en verde. En el modo completamente manual el LED se
ilumina en rojo.
Só comute para o modo manual, quando o modo de autonivelamento estiver concluído
- O LED está aceso em verde. No modo completamente manual o LED está aceso em
vermelho.
Schakel pas naar de handmatig modus als de zelfnivelleringsmodus beëindigd is – led
brandt groen. In compleet handmatige modus brandt de led rood.
Skift ikke til manuel tilstand, før selvnivelleringsfunktionen er afsluttet – LED'en lyser
grønt. I fuldstændig manuel tilstand lyser LED'en rødt.
Koble først om til manuell modus når selvnivelleringsmodusen er avsluttet – LED-en lyser
grønt. I komplett manuell modus lyser LED-en rødt.
Ändra inte till det manuella läget förrän självnivelleringsläget har avslutats – lysdioden
lyser grönt. I det komplett manuella läget lyser lysdioden rött.
Kytke manuaalinen käyttö vasta sitten, kun itsevaaituskäyttö on päättynyt – LED palaa
vihreänä. Täysin manuaalisessa käytössä LED palaa punaisena.
Να αλλάζετε στη χειρολειτουργία, όταν έχει ολοκληρωθεί η λειτουργία αυτοαλφαδιάσματος
– Η LED φέγγει πράσινη. Στην πλήρη χειρολειτουργία, η LED φέγγει κόκκινη.
Ancak otomatik nivelman modu tamamlandğnda manüel moda geçiniz – LED yeşil
renkte yanmaktadr. Komple manüel modda LED krmz renkte yanmaktadr.
Do manuálního režimu přepněte až tehdy, když bude režim samonivelace ukončený –
LED svítí zeleně. V kompletně manuálním režimu svítí LED červeně.
Do manuálneho režimu prepnite až vtedy, keď bude režim samonivelácie ukončený –
LED svieti zeleno. V kompletne manuálnom režime svieti LED červeno.
Self leveling range max. +/- 5° - if this is exceeded, the LED  ashes red and the laser
beam turns off .
Sebstnivellierungsbereich max +/- 5° - bei Überschreitung blinkt die LED rot und der
Laserstrahl erlischt.
Plage de nivellement maximale +/- 5°. En cas de dépassement, la LED clignote en
rouge et le faisceau laser s'éteint.
Range di autolivellamento max +/- 5° – se superato, il LED lampeggia in rosso e il
raggio laser si spegne.
Rango de autonivelación máx. +/- 5°: Si se supera este rango el LED parpadea en rojo
y el rayo láser se apaga.
Área de autonivelamento máx +/- 5° - em caso de excesso o LED pisca em vermelho
e o raio laser apaga-se.
Zelfnivelleringsbereik max. +/- 5° – bij overschrijding knippert de led rood en de
laserstraal dooft.
Selvnivelleringsområde maks. +/- 5° – ved overskridelse blinker LED'en rødt, og
laserstrålen slukkes.
Selvnivelleringsområde maks. +/- 5° - ved overskridelse blinker LED-en rødt, og
laserstrålen slukker.
Självnivelleringsområde max +/- 5° - om det överskrids blinkar den röda lysdioden och
laserstrålen slocknar.
Itsevaaitusalue enintään +/- 5° - sen ylittyessä LED vilkkuu punaisena ja lasersäde
sammuu.
Εύρος αυτοαλφαδιάσματος μάξ. +/- 5° - σε υπέρβαση, η LED αναβοσβήνει κόκκινη και
η ακτίνα λέιζερ σβήνει.
Otomatik nivelman aralğ max +/- 5° - aşldğnda krmz LED yanp söner ve lazer
şn kaybolur.
Režim samonivelace max +/- 5° – při překročení bliká LED červeně a laserový paprsek
zhasne.
Režim samonivelácie max +/- 5° – pri prekročení bliká LED červeno a laserový lúč
zhasne.
Zakres poziomowania maks. +/- 5° – w przypadku jego przekroczenia dioda LED miga
na czerwono, a wiązka laserowa gaśnie.
Prosimy nie przełączać na tryb ręczny, dopóki tryb samopoziomowania nie zostanie
zakończony – dioda LED zaświeci się na zielono. W trybie całkowicie ręcznym dioda LED
świeci na czerwono.
Csak akkor kapcsoljon át manuális üzemmódra, ha az önszintező üzemmód befejeződött
– a LED zölden világít. Teljesen manuális üzemmódban a LED pirosan világít.
Ne preklopite na ročni način, dokler se samoniveliranje ne zaključi – LED sveti zeleno. V
popolnoma ročnem načinu LED sveti rdeče.
Najprije preklopiti u ručni modus, kada je samonivelirajući modus završen – LED svjetli
zeleno. U kompletnom ručnom modusu LED svjetli crveno.
Nepārslēdziet manuālo režīmu, kamēr pašizlīdzināšanas režīms nav pabeigts - LED spīd
zaļā krāsā. Pilnībā manuālajā režīmā LED iedegas sarkanā krāsā.
Neperjunkite rankinio režimo, kol nebaigtas savaiminio niveliavimo režimas – šviesos
diodas šviečia žaliai. Visiškai rankiniame režime šviesos diodas šviečia raudonai.
Ärge lülitage käsirežiimile enne, kui iseloodimisrežiim on lõpetatud – LED põleb roheliselt.
Täielikus käsirežiimis põleb LED punaselt.
Не переключайтесь в ручной режим, пока не завершится режим самонивелировки —
светодиод горит зеленым. В полностью ручном режиме светодиод горит красным.
Превключете на ръчен режим, едва когато режимът на самонивелиране завърши –
светодиодът светва в зелено. В напълно ръчен режим светодиодът свети в червено.
Nu treceți la modul integral manual până când modul de auto-nivelare nu este  nalizat -
LED-ul se aprinde verde. În modul integral manual, LED-ul se aprinde în roșu.
Не префрлајте во целосно рачен режим додека не заврши режимот за
самонивелирање - LED-светлото свети зелено. Во комплетен рачен режим, LED-
светлото свети црвено.
Не перемикайтесь у ручний режим, поки режим самовирівнювання не
завершиться — загориться зелений світлодіод. У повністю ручному режимі горить
червоний світлодіод.
Prebacite u ručni režim rada tek nakon što je završen režim rada samonivelisanja - LED
svetli zeleno. U potpuno ručnom režimu rada LED svetli crveno.
Mos kaloni në modalitetin manual derisa modaliteti i vetë-nivelimit të përfundojë - LED-i
ndrizet në të gjelbër. Im komplett manuellem Modus leuchte die LED rot.
‫ ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺧﺿر. ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ‬LED ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺎﻻﻧﺗﻘﺎل إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي، إﻻ ﺑﻌد أن ﯾﻛﺗﻣل وﺿﻊ اﻟﺗﺳوﯾﺔ اﻟذاﺗﯾﺔ - وﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت‬
.‫ ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر‬LED ‫اﻟﯾدوي اﻟﻛﺎﻣل، ﺗﺿﻲء ﻟﻣﺑﺎت‬
Az önszintezési tartomány max. +/- 5° – ennek túllépése esetén a LED pirosan villog,
és a lézersugár kialszik.
Razpon samoniveliranja najv. +/– 5° – ob prekoračitvi LED utripa rdeče in laserski žarek
ugasne.
Samonivelirajuće područje max +/- 5° - kod prekoračenja treperi LED crveno a laserska
zraka se gasi.
Pašizlīdzināšanas diapazons maks. +/- 5° - pārsniedzot LED mirgo sarkanā krāsā un
lāzera stars nodziest.
Savaiminio niveliavimo diapazonas maks. +/- 5° – viršijus, šviesos diodas mirksi
raudonai ir lazerio spindulys užgęsta.
Loodimisvahemik max +/– 5° – ületamisel vilgub LED punaselt ja laserikiir kustub.
Диапазон самонивелировки не более +/- 5°— при превышении светодиод мигает
красным и лазерный луч гаснет.
Диапазон на нивелиране макс. +/- 5° - при надхвърляне светодиодът мига в
червено и лазерният лъч изгасва.
Interval de auto-nivelare max. +/- 5° - în cazul în care este depășit, LED-ul clipește roșu
și fasciculul laser se oprește.
Опсег на самонивелирање макс. +/- 5° - ако ова се надмине, LED-светлото трепка
црвено и ласерскиот зрак се исклучува.
Діапазон самовирівнювання макс. +/– 5° — у разі перевищення блимає червоний
світлодіод, а лазерний промінь гасне.
Opseg samonivelisanja maks +/-5° pri prekoračenju LED treperi crveno i laserska
zraka se gasi.
Gama e vetënivelimit maks +/- 5° - nëse tejkalohet, LED pulson me ngjyrë të kuqe dhe
rrezja e lazerit  ket.
.‫ ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر وﯾﻧطﻔﺊ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﯾزر‬LED ‫ﻧطﺎق اﻟﺗﺳوﯾﺔ اﻟذاﺗﯾﺔ ﺑﺣد أﻗﺻﻰ +/- 5 درﺟﺎت - إذا ﺗم ﺗﺟﺎوزه ﺗوﻣض ﻟﻣﺑﺎت‬
17
loading