Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
GB Jig Saw
F
Scie sauteuse
D
Stichsäge
I
Seghetto alternativo
NL Decoupeerzaag
E
Sierra caladora
P
Serra tico-tico
DK Dekupørsav
GR Παλινδρομικ πρι νι
4351T
4351CT
4351FCT
migliori offerte di Elettroutensili
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Makita 4351FCTJB
o

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4351FCTJB

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita 4351FCTJB cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili GB Jig Saw Instruction Manual Scie sauteuse Manuel d’instructions Stichsäge Betriebsanleitung Seghetto alternativo Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 008030 008031 008032 008007 008008 008009 008033 008034...
  • Seite 3 008035 008013 008014 008015 008036 008037 008038 001921...
  • Seite 4 001922 008039 008040 008041 008042 008043 008044 008045...
  • Seite 5 008046 008027 008028...
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Cutting action changing lever 11 Bolt 21 Threaded knob Switch lever 12 Graduation 22 Circular guide pin Speed adjusting dial 13 Bevel slot 23 Rule bar Tool opener 14 Gear housing 24 Screw Blade clamp 15 V-notch 25 Guide rail adapter...
  • Seite 7 15. Always use the correct dust mask/respirator for WARNING: the material and application you are working DO NOT let comfort or familiarity with product with. (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 8 • Always hold the base flush with the workpiece. Failure Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust noz- to do so may cause blade breakage, resulting in a seri- zle. (Fig. 18) ous injury.
  • Seite 9 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended CAUTION: for use with your Makita tool specified in this manual. • Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or 58 The use of any other accessories or attachments might when using the guide rail and the guide rail adapter.
  • Seite 10 ENG905-1 EC DECLARATION OF CONFORMITY Noise For European countries only The typical A-weighted noise level determined according The EC declaration of conformity is included as Annex A to EN62841-2-11: to this instruction manual. Sound pressure level (L ): 85 dB (A) Sound power level (L ): 96 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A)
  • Seite 11 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Levier de sélection du type de 10 Trait de coupe 21 Bouton fileté coupe 11 Boulon 22 Goupille de guide circulaire Gâchette 12 Graduation 23 Règle Molette de réglage 13 Fente angulaire 24 Vis de la vitesse 14 Carter d’engrenages 25 Adaptateur pour guide de Ouverture de l’outil...
  • Seite 12 11. Avant de retirer la lame de la pièce, mettez tou- 15. Portez toujours un masque antipoussières/un jours l’outil hors tension et attendez que la lame masque filtrant adapté au matériau travaillé et à soit complètement immobilisée. l’application utilisée. 12. Ne touchez ni la lame ni la pièce immédiatement CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
  • Seite 13 Fonction de démarrage en douceur UTILISATION Démarrage sûr et en douceur, grâce à la suppression du ATTENTION : choc de démarrage. • Lorsque vous utilisez l’outil, tenez-le fermement avec une main sur la poignée de l’interrupteur et l’autre main Allumage de la lampe sur la poignée avant.
  • Seite 14 Ensuite, faites glisser la base de l’outil à fond vers vent être effectués dans un centre de service Makita l’avant. agréé, exclusivement avec des pièces de rechange NOTE : Makita.
  • Seite 15 B • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent Incertitude (K) : 1,5 m/s sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita Mode de travail : coupe de feuilles métalliques spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre Émission de vibrations ( ) : 4,5 m/s accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un...
  • Seite 16 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Pendelhub-Umschalthebel 11 Schraube 21 Gewindeknopf Schalthebel 12 Teilstriche 22 Dorn für Kreisschneider Hubzahl-Stellrad 13 Kreuzschlitz 23 Führungsstange Klemmenhebel 14 Getriebegehäuse 24 Schraube Sägeblattklemme 15 Kerbnut 25 Führungsanschlag Sägeblatt 16 Vorbohrung 26 Führungsschiene Vorsprünge 17 Absaugstutzen 27 Gleitplatte Grundplatte 18 Schlauch für Staubsauger 28 Spanreißschutz...
  • Seite 17 11. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und war- 15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-/ ten Sie, bis das Sägeblatt zum vollständigen Atemmaske für das jeweilige Material und die Stillstand kommt, bevor Sie das Sägeblatt aus Anwendung. dem Werkstück entfernen. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
  • Seite 18 Soft-Start-Funktion BETRIEB Diese Funktion gewährleistet Sicherheit und ruckfreies VORSICHT: Anlaufen durch Anlaufstoßunterdrückung. • Halten Sie die Maschine während der Arbeit mit der einen Hand am Schaltergriff und mit der anderen Hand Einschalten der Lampen am Frontgriff fest. Nur für 4351FCT •...
  • Seite 19 Nr. B-8, B-13, B-16, B-17 oder 58. der rechten Seite der Grundplatte angebracht werden. Deckplatte (Abb. 26) Schließen Sie dann einen Makita-Staubsauger an den Verwenden Sie die Gleitplatte zum Schneiden von deko- Absaugstutzen an. (Abb. 18) rativen Furnieren, Kunststoffen usw. Sie schützt empfind- VORSICHT: liche oder feine Oberflächen vor Beschädigung.
  • Seite 20 Arbeitsmodus: Schneiden von Blechen Vibrationsemission ( ): 4,5 m/s Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- h, M Ungewissheit (K): 1,5 m/s hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. Modell 4351CT, 4351FCT Arbeitsmodus: Schneiden von Brettern • Sägeblatt Vibrationsemission ( ): 6,0 m/s •...
  • Seite 21 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Leva di cambio modo di taglio 11 Bullone 21 Pomello filettato Leva interruttore 12 Graduazioni 22 Perno guida circolare Ghiera di regolazione velocità 13 Scanalatura di inclinazione 23 Righello Dispositivo di apertura utensile 14 Alloggiamento ingranaggi 24 Vite Portalama 15 Tacca a V...
  • Seite 22 12. Non toccare la lama o il pezzo in lavorazione 15. Usare sempre la mascherina antipolvere o il subito dopo l’operazione; la loro temperatura respiratore adatti al materiale e all’applicazione potrebbe essere estremamente elevata e potreb- con cui si intende lavorare. bero causare ustioni.
  • Seite 23 Accensione delle luci FUNZIONAMENTO Solo per il modello 4351FCT ATTENZIONE: • Per usare l’utensile, tenerlo saldamente con una mano ATTENZIONE: per il manico interruttore e con l’altra per l’impugnatura • Non guardare la luce o guardare direttamente la fonte anteriore. di luce.
  • Seite 24 Il bocchettone aspirapolvere può essere installato sul lato destro o sinistro della base. Utilizzare la piastra di protezione per tagliare impiallac- Collegare quindi un aspirapolvere Makita al bocchettone ciature decorative o materiali in plastica, ecc. In questo aspirapolvere. (Fig. 18) modo si proteggono dal danneggiamento le superfici più...
  • Seite 25 Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- determinato secondo EN62841-2-11: sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o Modello 4351T ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare Modalità...
  • Seite 26 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Zaagactie-keuzehendel 11 Bout 21 Schroefknop Aan/uit schakelaar 12 Schaalverdelingen 22 Pin van cirkelgeleider Snelheidsregelknop 13 Schuine sleuf 23 Lineaalstaaf Gereedschapsopener 14 Tandwielhuis 24 Bout Zaagbladklem 15 V-inkeping 25 Geleiderailadapter Figuurzaagblad 16 Startgaatje 26 Geleiderail Uitsteeksels 17 Stofzuigmondstuk 27 Dekplaat...
  • Seite 27 Houd uw handen uit de buurt van bewegende 15. Draag altijd het stofmasker/gasmasker dat delen. geschikt is voor het materiaal en de toepassing 10. Laat het gereedschap niet onnodig ingescha- waarmee u werkt. keld. Bedien het gereedschap alleen terwijl u het BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
  • Seite 28 Zacht starten BEDIENING De schok bij het starten wordt onderdrukt, zodat het LET OP: gereedschap veilig en zacht start. • Houd het gereedschap stevig vast met één hand aan Aanzetten van de lampen het schakelaarhandvat en de andere aan de voorhand- greep tijdens het gebruik van het gereedschap.
  • Seite 29 Het stofzuigmondstuk kan aan de linker of rechter zijde wilt gebruiken. van de voet worden geïnstalleerd. Dekplaat (Fig. 26) Sluit daarna een Makita stofzuiger aan op het stofzuig- Gebruik de dekplaat wanneer u decoratiefineerhout, mondstuk. (Fig. 18) kunststof e.d. zaagt. Deze plaat beschermt gevoelige of LET OP: tere oppervlakken tegen beschadiging.
  • Seite 30 LET OP: De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen vastgesteld volgens EN62841-2-11: voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Model 4351T gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Toepassing: zagen in hout...
  • Seite 31 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Palanca de cambio de la Llave hexagonal 19 Guía de apoyo acción de corte 10 Línea de corte 20 Guía lateral Palanca del interruptor 11 Perno 21 Perilla roscada Control de regulación 12 Graduacion 22 Pasador para la guía circular de la velocidad 13 Ranura de bisel...
  • Seite 32 Mantenga las manos alejadas de las partes en 15. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/res- movimiento. pirador correcto para el material y la aplicación 10. No deje la herramienta en marcha. Opere la con que esté trabajando. herramienta solamente cuando la tenga sujetada GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Seite 33 PRECAUCIÓN: Para quitar la hoja de sierra, abra el abridor de la herra- • El control de regulación de la velocidad solamente se mienta hasta la posición mostrada en la figura. Tire de la puede girar hasta el número 5 y retroceder hasta el 1. hoja de sierra hacia la base para sacarla.
  • Seite 34 El tubo de aspiración se puede colocar bien en el lado derecho o bien en el izquierdo. Dispositivo anti-astillas (Fig. 27) Después conecte un aspirador Makita al tubo de aspira- Para cortes sin astillas, se puede utilizar el dispositivo ción. (Fig. 18) anti-astillas.
  • Seite 35 El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-11: dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- Modelo 4351T cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros Modo tarea: corte de tableros accesorios o acoplamientos conllevará...
  • Seite 36 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Alavanca de mudança da 11 Perno 22 Haste para a guia circular acção de corte 12 Graduações 23 Barra régua Alavanca interruptor 13 Calha de bisel 24 Parafuso Marcador de regulação 14 Caixa do motor 25 Adaptador de carril de guia de velocidade 15 Ranhura em V...
  • Seite 37 Certifique-se de que a serra não está em con- 14. Alguns materiais contêm químicos que podem tacto com a peça de trabalho antes de ligar o ser tóxicos. Tome todas as precauções para interruptor. impedir a inalação de poeiras e o contacto com a Mantenha as mãos afastadas das partes em pele.
  • Seite 38 Controle de velocidade constante FUNCIONAMENTO Controle de velocidade electrónico para obter velocidade PRECAUÇÃO: constante. É possível obter um acabamento excelente, • Agarre firmemente na ferramenta com uma mão na pois a velocidade de rotação mantém-se constante pega interruptora e a outra mão no punho frontal mesmo sob condições de carga.
  • Seite 39 • Utilize sempre as lâminas n° B-8, B-13, B-16, B-17 ou como no direito da base. 58 quando utiliza a carril guia e o adaptador da carril Em seguida ligue um aspirador de pó Makita ao bocal do guia. pó. (Fig. 18) Placa de cobertura (Fig.
  • Seite 40 Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determi- • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas nado de acordo com EN62841-2-11: para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- Modelo 4351T cada neste manual. A utilização de qualquer outros Modo de funcionamento: cortar tábuas acessórios ou peças extra podem apresentar o risco...
  • Seite 41 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Savemådevælger 11 Bolt 21 Kuglegreb Afbryderarm 12 Geringsmål 22 Centrérspids Hastighedsvælger 13 Skråsnitsrille 23 Målestang Værktøjsåbner 14 Gearhus 24 Skrue Klingeholder 15 V-rille 25 Føringsanslagssæt Stiksavklinge 16 Starthul 26 Føringsskinne Fremspring 17 Støvstuds 27 Fodplade Sål 18 Slange til støvsuger 28 Antisplint-anordning Unbrakonøgle...
  • Seite 42 14. Nogle materialer indeholder kemikalier, der kan ADVARSEL: være giftige. Sørg for at undgå at indånde støv LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- samt kontakt med huden. Overhold materialele- duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at verandørens sikkerhedsdata. sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol- 15.
  • Seite 43 Tilslut derefter en Makita støvsuger til støvstudsen. Tænd for maskinen og vent til klingen er kommet op på (Fig. 18) fuld hastighed. Lad derefter sålen hvile plant mod emnet FORSIGTIG: og før maskinen forsigtigt fremad langs den opmærkede...
  • Seite 44 Makita- nedad. Skyd parallelanslaget til den ønskede skære- servicecenter, og der må kun anvendes udskiftningsdele viddeposition, og stram dernæst bolten til for at...
  • Seite 45 ENG907-1 EF-KONFORMITETSERKLÆRING BEMÆRK: Kun for lande i Europa • De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i over- EF-konformitetserklæringen er inkluderet som Tillæg A til ensstemmelse med en standardtestmetode og kan denne instruktionsvejledning. anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. •...
  • Seite 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Λεβιές αλλαγής τρ που 10 Γραμμή κοπής 21 Κουμπί με σπείρωμα κοπής 11 Μπουλ νι 22 Πείρος κυκλικής οδήγησης Κουμπί διακ πτη 12 Διαβαθμίσεις 23 Χάρακας Καντράν ρύθμισης 13 Λοξή σχισμή 24 Βίδα ταχύτητας 14 Περίβλημα...
  • Seite 47 Πριν απ την κοπή, να ελέγχετε τι υπάρχει 14. Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να επαρκής απ σταση πίσω απ το τεμάχιο είναι τοξικά. Να προσέχετε ώστε να εργασίας ώστε η λάμα να μη χτυπήσει το αποφεύγετε την εισπνοή σκ νης και την επαφή δάπεδο, τον...
  • Seite 48 • Οταν αφαιρείτε την λάμα πριονιού, προσέχετε να Κομμάτι προς κοπή Αριθμ ς στο καντράν μη τραυματίσετε τα δάκτυλά σας με την κορυφή της λάμας ή τις άκρες των αντικειμένων εργασίας. Ξύλο 4 – 5 Για την τοποθέτηση της λάμας, ανοίχτε το τμήμα Μαλακ...
  • Seite 49 σιδηροτροχιάς. Βάλτε την βάση στην πλευρά του στην αριστερή είτε στην δεξιά πλευρά της βάσης. οδηγού σιδηροτροχιάς και ασφαλίστε το μπουλ νι Κατ πιν συνδέστε μιά σκούπα απορρ φησης Makita καλά. (Εικ. 25) στο ακροφύσιο σκ νης. (Εικ. 18) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ:...
  • Seite 50 λειτουργίας και ταν Makita Κέντρα, πάντοτε χρησιμοποιώντας βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρ νου ανταλλακτικά της Makita. ενεργοποίησης). ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ENG900-1 Κραδασμ ς ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ολική τιμή δ νησης (άθροισμα τρι-αξονικού • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841- για...
  • Seite 51 ENG901-2 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρ τυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με κάποιο άλλο. • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ...
  • Seite 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884716H990...

Diese Anleitung auch für:

4351ct4351fct4351t