Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Operating ins tructions
B etriebs anleitung
Notice d'ins tructions
Ins truktion
Is truzioni tecniche
IIns trucciones de empleo
Ohje
1S F C 380006-89, 1(2), ed.4, November 2015
1
Warning! T he operation, ins tallation and s ervicing of this product mus t be carried out by a qualified electrician, following ins tallation s tandards and s afety regulations .
B efore operating the contactor, make s ure that the control voltage s upply corres ponds with the coil marking. Wrong control voltage can damage the coil. Do not touch
live parts . Danger!
Warnung! Die inbetriebnahme und die ins tallation des vorhandenen G erätes s owie jegliche Wartungs arbeiten müs s en durch einen F achelektriker, der die anerkannten
technis chen R egeln, die Montagenormen und die S icherheits vors chriften beachtet, durchgefürt werden. Vor Inbetriebnahme der S chüttze prüfen ob S teuers pannung
am Verwendungs ort mit den aufgedruckten S pulendaten übereins timmt. Der Ans chlus s einer anderen S teuers pannung kan zur Zers törung der S pule führen.
S pannung führende Teile nicht berühren. Lebens gefahr!
Avertissement! La mis e en ceuvre et I'ins tallation de cet appareil et toute intervention doivent être affectuées par un électricien profes s ionnel appliquant les normes
d'ins tallation et les réglements de s écurité. Avant la mis e en marche des contacteurs , vérifier que la tens ion du circuit de contrôle corres pond bien aux indications de la
bobine. Le raccordement d'une tens ion différente peut mener à une des truction de la bobine. Ne pas toucher les pièces s ous tens ion. Danger de mort!
Varning! Igångs ättning och ins tallation av apparaten s amt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt alla gällande ins tallations normer och s äkerhets regler.
K ontrollera före ins tallation av kontaktorn att aktuell manövers pänning överens s tämmer med s polens märkdata. F elaktig manövers pänning kan s kada s polen.
B eröring av s pännings förande delar är förenat med livs fara.
Avvertenza! La mes s a in opera, I'ins tallazione di ques to apparecchio ed ogni tipo di intervento devona es s ere effettuati da un elettricis ta profes s ionis ta il quale applichi
le regole del mes tiere, le norme di ins tallazioneed i regolamenti di s icuezza. P rima della mes s a in s ervizio del contattore, verificare che la tens ione del circuito di comando
corris ponda es attamente a quella indicata s ulla bobina.
L'alimentazione con una tens ione divers a, puo provocare la dis truzione della bobina. Non toccare le parti attive. P ericole de vita!
Advertencia! La pues ta en aplicación, la ins talación de es te aparato y cualquier intervención deben realizars e por un electricis ta profes ional que aplique las reglas del oficio
las normas de ins talaciones y la reglamentación de s eguridad. Antes de la pues ta en s ervicio del contactor, comprobar s i coinciden la tens ión de mando con los datos
impres os en la bobina. La conexión de otra tens ión de mando puede producir la des truccion de la bobina. Las partes bajo tens ión no deben tocars e. P eligro de muerte!
V M 300H
Mech. interlock
Mech. verrieg.
Verrouil. méca
Mek. förregling
Interbl. mecc.
E nclavam. meca
Mek. lukitus
2
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB VM 300H

  • Seite 1 V M 300H Mech. interlock Operating ins tructions Mech. verrieg. B etriebs anleitung Verrouil. méca Notice d'ins tructions Mek. förregling Ins truktion Interbl. mecc. Is truzioni tecniche E nclavam. meca IIns trucciones de empleo Mek. lukitus Ohje 1S F C 380006-89, 1(2), ed.4, November 2015 Warning! T he operation, ins tallation and s ervicing of this product mus t be carried out by a qualified electrician, following ins tallation s tandards and s afety regulations .
  • Seite 2 1S F C 380006-89, 2(2), ed.4, November 2015 M5(8x) A95/110 A145/185 A210/260/300 M5(8x) M6 (4x) 113,1 43,75 126,2 43,75 ABB AB Control Products S E -721 61 V äs terås , S weden Telephone +46 21 32 07 00 Telefax +46 21 12 60 01 www.abb.com/lowvoltage...