Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Stan informacji · Stav informací
Data reviziei · Stav informácií · Stanje informacija · Дата на информацията:
05/2022
SORGA 350 A1_22_V1.1
IAN 389952_2201
RACLETTE-GRILL SORGA 350 A1
RACLETTE GRILL SORGA 350 A1
DE
Bedienungsanleitung
RACLETTE-GRILL
PL
Instrukcja obsługi
GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE
RO
Instrucţiuni de utilizare
GRILL „RACLETTE"
HR
Upute za korištenje
RACLETTE ROŠTILJ
IAN 389952_2201
GB
Operating instructions
RACLETTE GRILL
CZ
Návod k obsluze
RACLETTE GRIL
SK
Návod na obsluhu
RAKLETOVACÍ GRIL
BG
ръководство за експлоатация
РАКЛЕТ ГРИЛ
DE
RO
BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SORGA 350 A1

  • Seite 1 RACLETTE-GRILL SORGA 350 A1 RACLETTE GRILL SORGA 350 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions RACLETTE-GRILL RACLETTE GRILL Instrukcja obsługi Návod k obsluze HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE RACLETTE GRIL 22761 Hamburg GERMANY Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu GRILL „RACLETTE”...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 English ................... 14 Polski ..................26 Česky ..................38 Română ................. 48 Slovenčina ................62 Hrvatski................. 72 Български ................82...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Przegląd / Přehled / Privire de ansamblu / Prehľad / Pregled / Преглед...
  • Seite 4 Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 7 5. Inbetriebnahme ................7 6. Bedienen ..................7 Gerät vorbereiten, ein- und ausschalten ........... 8 Raclette zubereiten ................8 Grillen auf der Grillplatte ............... 8 7.
  • Seite 5 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Raclette-Grill ist zum Grillen und Garen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Raclette- von Speisen geeignet. Grill. Verwenden Sie den Raclette-Grill ausschließ- lich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät im Freien.
  • Seite 6 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7 Fassen Sie das Gerät, die Netzan- schlussleitung oder den Netzstecker nie- GEFAHR für Kinder! mals mit feuchten Händen an. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Schließen Sie den Netzstecker nur an spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den eine ordnungsgemäß installierte, leicht Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- zugängliche Steckdose an, deren Span- stickungsgefahr.
  • Seite 8 garen. Fettspritzer können sonst zu Ver- brennungen führen. BRANDGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Das Gerät darf ausschließlich auf einem Grillplatte. Sonst liegen die glühenden festen, ebenen, trockenen und nicht Heizelemente frei und können bei Berüh- brennbaren Untergrund aufgestellt wer- rung schwere Verbrennungen verursa- den.
  • Seite 9 und aufweichen. Legen Sie ggf. eine • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- rutschfeste Unterlage unter das Gerät. material. Verwenden Sie nur Besteck aus Holz • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden oder hitzebeständigem Kunststoff. Be- und unbeschädigt sind. steck aus Metall kann die beschichtete •...
  • Seite 10 6.1 Gerät vorbereiten, ein- 6.2 Raclette zubereiten und ausschalten 1. Füllen Sie jeweils ein Raclette-Pfänn- chen 6 mit den gewünschten Zutaten. 1. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie da- GEFAHR von Verletzung bei einen Abstand von ca. 30 cm zu an- durch Verbrennen! deren Gegenständen ein.
  • Seite 11 7. Reinigen warmem Wasser einweichen. Dem Wasser können Sie etwas mildes Spül- mittel zugeben. GEFAHR von Stromschlag 4. Trocknen Sie alle Teile nach der Reini- durch Feuchtigkeit! gung sorgfältig ab. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Achten Sie dabei besonders auf die Ver- Netzstecker 4 aus der Netzsteckdose.
  • Seite 12 Sie haben das Recht, Ihr Elektrogerät kosten- los zu entsorgen. Händler und Vertreiber sind nach § 17 ElektroG zur kostenlosen Modell: SORGA 350 A1 Rücknahme verpflichtet. Je nach Größe des 220 - 240 V ~ Netzspannung: Elektrogerätes und des Handelsplatzes gibt 50 - 60 Hz...
  • Seite 13 11. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 14 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 1528352 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mo- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- bilfunknetz) in der Mangel besteht und wann er...
  • Seite 16 Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 15 4. Items supplied ................19 5. How to use ..................19 6. Operation ..................19 Preparing device, switching on and off ..........19 Preparing raclette................20 Barbecuing on the grill plate ..............
  • Seite 17 Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The raclette grill is suitable for barbecuing products! and cooking food. Only use the raclette grill inside your home, Congratulations on your new raclette grill. and never outdoors. The device must not be used for thawing, For safe handling of the device and in order heating or drying objects.
  • Seite 18 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the resulting dangers.
  • Seite 19 Only connect the mains plug to a prop- erly installed and easily accessible wall DANGER for children! socket whose voltage corresponds to Packing materials are not children's the specifications on the rating plate. toys. Children should not be allowed to The wall socket must still be easily ac- play with the plastic bags.
  • Seite 20 a potentially explosive environment. Keep at a distance of at least 30 cm DANGER for birds! from walls. In order to prevent overheat- Birds breathe faster, distribute the air ing of the device or a potential fire, the differently in their bodies and are signif- device must not be covered.
  • Seite 21 4. Items supplied 6. Leave the device switched on for ap- prox. 25 minutes. 1 base unit 2 7. Turn the on/off switch 3 to O to switch 1 grill plate 1 the device off again. The integrated 2 raclette pans 6 control light goes off. 2 plastic spatulas 5 8.
  • Seite 22 6.3 Barbecuing on the grill The integrated control light will then be lit and the device heats up. plate 7. Let the device preheat for about While the ingredients in the raclette pans 6 5-10 minutes. under the heating element 7 are cooking, The device is now ready for operation.
  • Seite 23 7.2 Cleaning the grill plate 8. Disposal and accessories This product is subject to the provisions of European Direc- 1. Lift the grill plate 1 off the base unit 2 tive 2012/19/EC. The sym- after it has cooled down. bol showing a wheelie bin 2.
  • Seite 24 10. Technical rows). The material can be speci- specifications fied by the recycling number in the centre (here: 21) and/or an Model: SORGA 350 A1 abbreviation (here: PAP). 220 - 240 V ~ Mains voltage: AC voltage 50 - 60 Hz...
  • Seite 25 11. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Seite 26 At www.kaufland.com/manual you can download these and many other manuals. This QR code will take you directly to our inter- national page (www.kaufland.com/manual). By clicking on the corresponding country you can access the national overview of our man- uals. By entering the article number IAN: 389952_2201 you can open your user instructions.
  • Seite 28 Spis treści 1. Przegląd..................26 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 27 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............27 4. Zawartość zestawu ................ 31 5. Uruchomienie ................. 31 6. Obsługa ..................32 Przygotowywanie, włączanie i wyłączanie urządzenia ......32 Przygotowanie raclette ................. 32 Grillowanie na płycie grillowej..............
  • Seite 29 Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Grill raclette jest przeznaczony do grillowa- Gratulujemy Państwu zakupu nowego grilla nia i smażenia potraw. raclette. Grilla raclette można używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach, nigdy na Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- wolnym powietrzu.
  • Seite 30 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczające- go doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Seite 31 NIEBEZPIECZEŃSTWO dla NIEBEZPIECZEŃSTWO dzieci! porażenia prądem Materiał opakowania nie jest zabawką elektrycznym! dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się Wtyczkę sieciową można włączać do workami z tworzywa sztucznego. Istnie- gniazdka dopiero po całkowitym zmon- je niebezpieczeństwo uduszenia. towaniu urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie ścią- Urządzenie można podłączać...
  • Seite 32 Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z Podczas przygotowywania potraw nie gniazdka: zostawiać plastikowych szpatułek na … w przypadku wystąpienia usterki, gorącej płycie grilla ani na patelni rac- … w przypadku nieużywania urządze- lette. Plastikowa szpatułka może się na- nia, grzewać. … przed czyszczeniem urządzenia Urządzenie jest jeszcze bardzo gorące oraz po wyłączeniu i nie można go dotykać.
  • Seite 33 5. Uruchomienie Płyty do grilla i patelni do raclette nie można myć w zmywarce. Nie stosować ściernych środków czysz- NIEBEZPIECZEŃSTWO wystą- czących mogących porysować po- pienia pożaru! wierzchnię. Ustawić urządzenie na suchej i równej Urządzenie wyposażone jest w antypo- podkładce antypoślizgowej odpornej ślizgowe nóżki z tworzywa sztucznego.
  • Seite 34 6. Pozostawić urządzenie włączone przez 5. Podłączyć wtyczkę sieciową 4 do ła- ok. 25 minut. two dostępnego gniazdka z zestykiem 7. Aby wyłączyć urządzenie, należy prze- ochronnym, którego napięcie jest zgod- łączyć włącznik / wyłącznik 3 w pozy- ne z napięciem podanym na tabliczce cję...
  • Seite 35 7. Czyszczenie tykały elementu grzejnego 7 i nie przypalały się. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- 2. Rys. B: Włożyć patelnię raclette 6 do żenia prądem spowodowane wgłębienia 8. wilgocią! 3. W momencie upieczenia składników Przed każdym czyszczeniem urządze- należy zdjąć patelnie raclette 6 z urzą- nia wyjąć wtyczkę sieciową 4 z dzenia.
  • Seite 36 7.2 Czyszczenie płyty 8. Utylizacja grillowej i wyposażenia Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 1. Podnieść ostudzoną płytę grillową 1 z 2012/19/UE. Symbol prze- urządzenia podstawowego 2. kreślonego kontenera na 2. Wyczyścić płytę grillową 1, patelnie śmieci na kółkach oznacza, raclette 6 oraz plastikowe szpatułki 5 że na terenie Unii Europej- ręcznie, w ciepłej wodzie.
  • Seite 37 Materia mo na zidentyfi- 10. Dane techniczne kować na podstawie numeru recyklingowego w rodku (tu- Model: SORGA 350 A1 taj: 21) i/lub skrótu (tutaj: PAP). Napi cie sieciowe: 220–240 V ~ Pr d przemienny 50–60 Hz Symbolem s oznaczone cz ci, Klasa ochronno ci: I które mog być...
  • Seite 38 11. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Seite 39 Post powanie w przypadku gwarancji Centrum Serwisowe Aby zapewnić szybkie za atwienie zg asza- nego przypadku, nale y stosować si do Serwis Polska poni szych wskazówek: Tel.: 800 300062 (bezp atne po czenia z • W przypadku wszystkich zapyta nale- telefonów stacjonarnych i komórkowych) y mieć...
  • Seite 40 Obsah 1. Přehled ..................38 2. Použití k určenému účelu ............... 39 3. Bezpečnostní pokyny ..............39 4. Rozsah dodávky ................42 5. Uvedení do provozu ..............43 6. Obsluha ..................43 Příprava, zapnutí a vypnutí přístroje ............43 Příprava raclette ................. 44 Grilování...
  • Seite 41 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Rakletovač je určen ke grilování potravin. Gratulujeme vám k vašemu novému rakleto- Používejte rakletovač výhradně ve vaší do- vači. mácnosti a nikdy ne venku. Přístroj se nesmí používat pro rozmrazení, Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- ohřívání...
  • Seite 42 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
  • Seite 43 ce, jejíž napětí odpovídá údaji na vý- robním štítku. Zásuvka musí být také po NEBEZPEČÍ pro děti! zapojení stále snadno přístupná. Obalový materiál není hračka pro děti. Napájecí vedení a případně také pro- Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. dlužovací...
  • Seite 44 hliníkovými tácy nebo jiným žáruvzdor- VÝSTRAHA před věcnými ným materiálem. škodami! Napájecí vedení se během provozu ne- Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý smí dotýkat horkých povrchů. předtím, než ho připojíte k zásuvce. Používejte pouze originální příslušen- NEBEZPEČÍ poranění ství.
  • Seite 45 5. Uvedení do provozu 6. Obsluha NEBEZPEČÍ poranění popále- NEBEZPEČÍ požáru! ním! Postavte přístroj na suchou, rovnou, pro- Kovové povrchy, topný článek 7 a grilo- tiskluzovou a žáruvzdornou podložku. vací deska 1 jsou během provozu velmi Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořla- horké. Přístroje se během provozu dotý- vých kapalin a materiálů...
  • Seite 46 6.2 Příprava raclette 7. Čištění 1. Naplňte vždy jednu raclettovou pánvič- ku 6 požadovanými surovinami. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem v důsledku vlhkosti! NEBEZPEČÍ poranění popále- Vytáhněte před každým čištěním síťovou ním! zástrčku 4 ze zásuvky. Při přípravě jídla nenechávejte plasto- Přístroj nikdy nenamáčejte do vody a vou špachtli 5 na horké...
  • Seite 47 10. Technické parametry sběru a třídění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto Model: SORGA 350 A1 symbolem. Označené výrobky nesmí být lik- Síťové napětí: 220–240 V ~ vidovány společně s normálním domácím 50–60 Hz...
  • Seite 48 11. Záruka společnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranné uzemn ní Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Geprüfte Sicherheit (testovaná od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- bezpečnost): p ístroje musí vyho- robku vám v či prodávajícímu náleží...
  • Seite 49 Ze záruky jsou vylou eny díly pod- Na www.kaufland.com/manual si m žete léhající rychlému opot ebení, které stáhnout tuto a mnoho dalších p íruček. jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypína , osv tlení...
  • Seite 50 Cuprins 1. Imagine de ansamblu ..............49 2. Utilizarea corespunzătoare ............50 3. Instrucțiuni de siguranță ..............50 4. Conținutul livrării ................54 5. Punerea în funcțiune ..............54 6. Utilizarea ..................54 Pregătirea, pornirea și oprirea aparatului ..........55 Preparare Raclette ................
  • Seite 51 1. Imagine de ansamblu Placă de grill Aparat de bază O/I Buton de pornire/oprire (cu indicator luminos integrat) Cablu de alimentare cu ștecăr Spatulă din plastic Tăvițe Raclette Element de încălzire Adâncituri pentru tăvițe Raclette Suport Mâner...
  • Seite 52 Vă mulțumim pentru 2. Utilizarea încrederea corespunzătoare dumneavoastră! Raclette-Grill este potrivit pentru prepararea la grătar și gătirea alimentelor. Vă felicităm că ați achiziționat noul dvs. Ra- Folosiți Raclette-Grill exclusiv pentru uz cas- clette-Grill. nic și niciodată în aer liber. Aparatul nu trebuie folosit pentru decongela- Pentru o manipulare sigură...
  • Seite 53 Instrucțiuni pentru o funcționare sigură Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de peste 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau men- tale reduse sau cu lipsă de experiență și/sau cunoștințe, numai dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură...
  • Seite 54 Nu prindeți niciodată aparatul, cablul de conexiune la rețea sau ștecherul cu PERICOL pentru copii! mâinile umede. Ambalajul nu este o jucărie pentru co- Introduceți ștecărul doar într-o priză in- pii. Nu lăsați copiii să se joace cu pun- stalată corespunzător, ușor accesibilă, a gile din plastic.
  • Seite 55 te încinse rămân descoperite și, în caz de atingere, pot provoca arsuri grave. PERICOL DE INCENDIU! În cazul în care se aprinde grăsime pe Aparatul poate fi poziționat numai pe o aparat, nu o stingeți în niciun caz suprafață fixă, plană, uscată și neinfla- cu apă! Există...
  • Seite 56 Prin supraîncălzire, stratul antiaderent 3. Comutați butonul de pornire/oprire 3 se poate deteriora. pe O. Nu așezați niciun obiect pe aparat. 4. Introduceți ștecherul 4 într-o priză acce- sibilă a cărei tensiune corespunde cu cea indicată pe plăcuța de tip. 4. Conținutul livrării 5.
  • Seite 57 6.1 Pregătirea, pornirea și 6.2 Preparare Raclette oprirea aparatului 1. Umpleți fiecare dintre tăvițele Raclette 6 cu alimentele dorite. 1. Alegeți un loc pentru aparat, care este stabil, plan și necombustibil. Păstrați o PERICOL de rănire prin arde- distanță de cca 30 cm față de alte obiecte.
  • Seite 58 6.3 Prepararea la grătar cu 7.1 Curățarea aparatului de placa de grill bază În timp ce ingredientele se gătesc în tăvițele 1. Curățați aparatul de bază 2 cu o cârpă Raclette 6 sub elementul de încălzire 7 pu- umedă și cu puțin detergent blând. teți să...
  • Seite 59 10. Date tehnice Ambalajul În cazul în care doriţi să aruncaţi ambalajul, Model: SORGA 350 A1 respectaţi prevederile naţionale în vigoare Tensiune de rețea: 220 - 240 V ~ privind protecţia mediului. 50 - 60 Hz Clasă de protecție: I...
  • Seite 60 11. Garantat de Simboluri utilizate HOYER Handel GmbH Împ mântare de protec ie Stimat client , stimate client, Pentru acest aparat primi i o garan ie de Geprüfte Sicherheit (siguran 3 ani de la data cump r rii. În caz de defec- rificat ): aparatele trebuie s co- iuni la acest produs ave i drepturi legale ce respund standardelor tehnice...
  • Seite 61 Domeniul de aplicare a garan iei • Un produs înregistrat astfel ca fiind de- fect poate fi apoi transmis împreun cu Aparatul a fost produs cu grij , cu respectarea dovada achizi iei (bonul de cas ) i in- strict a directivelor privind calitatea, i a fost forma iile cu privire la defec iune i mo- testat con tiincios înainte de livrare.
  • Seite 62 Distribuitor Aten ie: urm toarea adres nu este adresa unui centru de service. Contacta i mai întâi Centrul de Service prezentat mai sus. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANIA 60 RO...
  • Seite 64 Obsah 1. Prehľad ..................62 2. Účel použitia................... 63 3. Bezpečnostné pokyny ..............63 4. Obsah balenia ................66 5. Uvedenie do prevádzky..............67 6. Obsluha ..................67 Príprava, zapnutie a vypnutie prístroja ..........67 Príprava raclette ................. 68 Grilovanie na grilovacej platni ............. 68 7.
  • Seite 65 Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Raclette gril je vhodný na grilovanie a prí- pravu jedál. Gratulujeme vám k novému raclette grilu. Používajte raclette výlučne v rámci svojej do- mácnosti a nikdy nie vonku. Na bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Prístroj sa nesmie používať...
  • Seite 66 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
  • Seite 67 NEBEZPEČENSTVO pre Nikdy nechytajte prístroj, sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku mokrými rukami. deti! Zástrčku pripájajte len do riadne nain- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky, nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí ktorej napätie zodpovedá údajom na ty- nebezpečenstvo udusenia.
  • Seite 68 vzdialenosť od stien. Aby ste predišli i len najmenšie množstvo dymov, uvoľ - prehriatiu prístroja alebo možnému po- ňujúcich sa pri prevádzke tohto prístro- žiaru, nesmiete ho prikrývať. Grilovacia ja. Ak používate tento prístroj, vtáky by platňa sa v žiadnom prípade nesmie ste mali preniesť...
  • Seite 69 5. Uvedenie do 6. Obsluha prevádzky NEBEZPEČENSTVO poranenia popálením! Kovové povrchy, vyhrievací prvok 7 a NEBEZPEČENSTVO požiaru! grilovacia platňa 1 sú počas prevádzky Prístroj postavte na suchú, rovnú, nekĺ- veľmi horúce. Prístroja sa počas pre- zavú a teplovzdornú podložku. vádzky dotýkajte iba na rukovätiach a Prístroj sa nesmie prevádzkovať...
  • Seite 70 7. Čistenie 9. Po použití zástrčku 4 vytiahnite zo zástrč- ky. Len tak je prístroj úplne bez prúdu. NEBEZPEČENSTVO zásahu 6.2 Príprava raclette elektrickým prúdom v dô- sledku vlhkosti! 1. Panvicu na raclette 6 naplňte požado- Pred každým čistením vytiahnite zástrč- vanými prísadami. ku 4 zo zásuvky.
  • Seite 71 8. Likvidácia Tento produkt podlieha európ- 10. Technické údaje skej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smet- Model: SORGA 350 A1 ného koša na kolesách zna- Sieťové napätie 220 – 240 V ~ mená, že produkt musí byť 50 – 60 Hz odovzdaný...
  • Seite 72 11. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranné uzemnenie Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky Geprüfte Sicherheit (overená bez- od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- pečnos ): prístroje musia zodpove- statkov tohto výrobku máte voči predajcovi da všeobecne uznávaným výrobku zákonom stanovené...
  • Seite 73 Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.kaufland.com/manual si môžete diely, ktoré sú vystavené normálne- stiahnu túto a mnohé alšie príručky. mu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spína ov, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete pria- Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- mo na našu medzinárodnú...
  • Seite 74 Sadržaj 1. Pregled ..................72 2. Namjenska uporaba ..............73 3. Sigurnosne napomene ..............73 4. Opseg isporuke ................76 5. Početak korištenja ................. 77 6. Rukovanje ..................77 Priprema, uključivanje i isključivanje uređaja.......... 77 Priprema sira raclette................78 Roštiljanje na ploči roštilja ..............78 7.
  • Seite 75 Zahvaljujemo vam na 2. Namjenska uporaba povjerenju! Roštilj za sir raclette namijenjen je pečenju hrane. Čestitamo na kupnji novog roštilja za sir rac- Roštilj za sir raclette upotrebljavajte isključi- lette. vo u kućanstvu, nikad na otvorenom. Uređaj se ne smije primjenjivati za odleđi- Kako biste sigurno upotrebljavali uređaj te vanje, zagrijavanje ili sušenje predmeta.
  • Seite 76 Upute za siguran rad Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i oso- be s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnosti- ma ili osobe bez iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz nje.
  • Seite 77 oznake. Utičnica mora biti lako dostup- na i nakon priključivanja. OPASNOST za djecu! Priključni kabel i, prema potrebi, pro- Ambalaža nije dječja igračka. Djeca se dužni kabel položite na način da ih nit- ne smiju igrati plastičnim vrećicama. Po- ko ne može nagaziti, o njih se objesiti stoji opasnost od gušenja.
  • Seite 78 ma ili ostalim materijalima otpornima UPOZORENJE na materijalnu na toplinu. štetu! Priključni kabel ne smije doticati vruće Pazite na to da je uređaj isključen prije površine za vrijeme rada uređaja. no što ga priključujete na utičnicu. Upotrebljavajte samo originalni pribor. OPASNOST od ozljede Ploča roštilja i tavice za sir raclette ne zbog opeklina!
  • Seite 79 5. Početak korištenja 8. Izvucite mrežni utikač 4 i pričekajte da se uređaj ohladi. 9. Ponovno očistite uređaj. OPASNOST od požara! Uređaj stavite na suhu, ravnu podlogu 6. Rukovanje koja se ne kliže i koja je otporna na vi- soku temperaturu. OPASNOST od ozljede zbog Uređaj se ne smije koristiti u blizini za- opeklina!
  • Seite 80 6.3 Roštiljanje na ploči 7. Ostavite uređaj otprilike 5 – 10 minuta da se unaprijed zagrije. roštilja Uređaj je sada spreman za rad. Dok se sastojci u tavicama za sir raclette 6 8. Prebacite tipku za uključivanje/isključi- peku ispod grijaćeg elementa 7, istovreme- vanje 3 na O kako biste ponovno isklju- no možete roštiljati manje komadiće mesa i čili uređaj.
  • Seite 81 Ovaj proizvod podliježe europ- skoj smjernici 2012/19/EU. 10. Tehnički podaci Simbol prekrižene kante za smeće na kotačima znači da Model: SORGA 350 A1 proizvod spada u obvezno Mrežni napon: 220 – 240 V ~ razvrstavanje otpada unutar 50 – 60 Hz Europske unije.
  • Seite 82 11. Jamstvo tvrtke Korišteni simboli HOYER Handel GmbH Zaštitno uzemljenje Poštovani korisnici, Na ovaj uređaj možete ostvariti 3 godine Geprüfte Sicherheit (provjerena jamstva koje vrijedi od datuma kupnje. sigurnost): uređaji moraju ispu- U slučaju neispravnosti uređaja, možete njavati opće priznata pravila teh- iskoristiti svoja zakonska prava kod proda- nike i moraju biti u skladu sa vača proizvoda.
  • Seite 83 Jamstvo se odnosi na greške u materijalu ili Na mrežnoj stranici izradi. www.kaufland.com/manual možete preuzeti ovaj i brojne druge priručnike. Iz jamstva su isklju eni svi potrošni dijelovi, koji su izloženi uobi aje- nom trošenju i oštećenja lomljivih di- jelova, npr. sklopke, rasvjetna tijela ili drugi dijelovi koji su izra eni od Ovaj QR kod izravno će vas usmjeriti na našu stakla.
  • Seite 84 Съдържание Преглед ........................82 Употреба по предназначение ................83 Указания за безопасност ..................83 Обхват на доставката ..................87 Включване на уреда ..................87 Работа с уреда ....................88 Подготовка на уреда, включване и изключване ........88 Приготвяне на раклети ................88 Печене върху грил плочата ...............89 Почистване ......................89 Почистване...
  • Seite 85 Благодарим Ви за Употреба по доверието! предназначение Раклет грилът е подходящ за печене и Поздравяваме Ви за Вашия нов раклет готвене на ястия. грил. Използвайте раклет грила само във Ва- шето домакинство и никога на открито. За безопасна работа с уреда и за да се Уредът...
  • Seite 86 Указания за безопасна работа Уредът може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или ум- ствени възможности или такива с липса на опит и/или по- знания, ако са под наблюдение или са инструктирани относно...
  • Seite 87 Никога не хващайте уреда, захран- ващия кабел или щепсела с мокри ОПАСНОСТ за деца! ръце. Опаковъчният материал не е играч- Включвайте щепсела само в правил- ка за деца. Децата не трябва да си но монтиран, лесно достъпен кон- играят с найлоновите торби. Съ- такт, чието...
  • Seite 88 Използвайте кухненски ръкавици, когато приготвяте ястия на висока ОПАСНОСТ от пожар! температура. В противен случай Уредът трябва да се поставя само пръските мазнина могат да причинят върху здрава, равна, суха и незапал- изгаряния. ваща се основа. Целта е да се пре- Никога...
  • Seite 89 парати, не е напълно изключено ня- УКАЗАНИЕ: По време на първа употре- кое от тези вещества да съдържа ба може да се отдели лек пушек и мирис. съставки, които да реагират с пласт- Това се дължи на монтажните средства масовите крачета и да ги размекнат. В на...
  • Seite 90 Работа с уреда 7. Оставете уреда да се загрее около 5 -10 минути. Сега уредът е готов за използване. ОПАСНОСТ от нараняване 8. Превключете ключа за включване/ вследствие изгаряне! изключване 3 на O, за да изключите Металните повърхности, нагревате- уреда отново. Интегрираният свет- лят...
  • Seite 91 7.1 Почистване на УКАЗАНИЕ: Тъй като раклет тиганчета- основната част на уреда та 6 имат незалепващо покритие, те не 1. Почиствайте основната част на уре- трябва да се мажат повторно с мазнина да 2 с леко навлажнена кърпа с мал- преди...
  • Seite 92 намаляване използването на суровинни материали и намаляване на вредните 10. Технически данни влияния върху околната среда. Опаковка Модел: SORGA 350 A1 При изхвърляне на опаковката спазвай- Захранващо на- 220 - 240 V ~ те съответните разпоредби относно прежение: 50 - 60 Hz околната...
  • Seite 93 11. Гаранция на Използвани символи HOYER Handel GmbH Защитно заземяване Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаран- Geprüfte Sicherheit (Проверена ция от датата на покупката. В случай на безопасност): Уредите трябва несъответствие на продукта с договора да отговарят на общоприетите за...
  • Seite 94 Гаранционен срок и законови Процедура при гаранционен претенции при дефекти случай Гаранционната услуга не удължава га- За да се гарантира бърза обработка на ранционния срок. Това важи също и за Вашия случай, следвайте следните ука- сме-нените и ремонтирани части. За зания: евентуално...
  • Seite 95 Внимание: зпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с ука- носи л зание за дефекта. Моля, обърнете внимание, че следващи- Уредите, изпратени с неплатени транс- ят адрес не е адрес на сервиза. Първо портни разходи – с наложен платеж, като се...
  • Seite 96 *Чл. 112. (1) При несъответствие на потреби- Чл. 114. (1) При несъответствие на потреби- телската стока с договора за продажба потре- телската стока с договора за продажба и кога- бителят има право да предяви рекламация, то потребителят не е удовлетворен от като...