Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PANINIGRILL / PANINI GRILL SOPM 2000 F3
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
GRĂTAR PANINI
Instrucţiuni de utilizare
PREKLOPNI TOSTER
Upute za upotrebu
IAN 393298‒2201
PANINI GRIL
Návod k obsluze
PANINI GRIL
Návod na obsluhu
КОНТАКТЕН ГРИЛ
Ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOPM 2000 F3

  • Seite 1 PANINIGRILL / PANINI GRILL SOPM 2000 F3 PANINIGRILL PANINI GRIL Bedienungsanleitung Návod k obsluze GRĂTAR PANINI PANINI GRIL Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu PREKLOPNI TOSTER КОНТАКТЕН ГРИЛ Upute za upotrebu Ръководство за експлоатация IAN 393298‒2201...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Rezepte ........... . . 17   │ SOPM 2000 F3  1 ■...
  • Seite 5: Einführung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.   │ ■ 2  SOPM 2000 F3...
  • Seite 6: Sicherheit

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.   │ SOPM 2000 F3  3 ■...
  • Seite 7 Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose ■ auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■   │ ■ 4  SOPM 2000 F3...
  • Seite 8: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen ► Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.   │ SOPM 2000 F3  5 ■...
  • Seite 9 Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör. HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.   │ ■ 6  SOPM 2000 F3...
  • Seite 10: Bedienelemente

    ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).   │ SOPM 2000 F3  7 ■...
  • Seite 11: Auspacken

    8) Lassen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten auf maxi maler Temperatureinstellung aufheizen. Drehen Sie dazu den Drehregler 1 auf „Max“. Im vorderen Be- reich des Drehreglers 1 zeigt Ihnen die Markierung die eingestellte Position   │ ■ 8  SOPM 2000 F3...
  • Seite 12: Bedienen

    Die Indikationsleuchte 2 in grün erlischt und leuchtet dann rot auf: Das Gerät heizt auf. Die Indikationsleuchte 2 in rot erlischt und leuchtet dann grün auf: Die eingestellte Temperatur ist erreicht, das Gerät heizt nicht mehr auf. │ SOPM 2000 F3  9 ■...
  • Seite 13 Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut zu entnehmen. Diese könnten die Oberflächen der Grillplatten 7 be- schädigen! 11) Drehen Sie den Drehregler 1 auf die Position „0“. 12) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.   │ ■ 10  SOPM 2000 F3...
  • Seite 14: Tabelle Lebensmittelverarbeitung

    Wenn Sie trotzdem Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass das Fett/ Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl. ■ Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer.   │ SOPM 2000 F3  11 ■...
  • Seite 15: Reinigen Und Pflegen

    Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. 6) Wischen Sie den Reinigungsschaber 8 mit einem feuchten Tuch ab. Bei hart- näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.   │ ■ 12  SOPM 2000 F3...
  • Seite 16: Lagerung

    Seite direkt unter den Netzstecker und befestigen ihn mit der anderen Seite an dem aufgewickelten Netzkabel. Abb. 2 ♦ Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrung vertikal aufstellen. ♦ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. │ SOPM 2000 F3  13 ■...
  • Seite 17: Gerät Entsorgen

    Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Anhang Technische Daten Spannungsversorgung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2000 W Schutzklasse Schutzerde) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht.   │ ■ 14  SOPM 2000 F3...
  • Seite 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.   │ SOPM 2000 F3  15 ■...
  • Seite 19: Service

    Tel.: 0800 1528 352 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 393298‒2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com   │ ■ 16  SOPM 2000 F3...
  • Seite 20: Rezepte

    5) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 6) Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. 7) Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen.   │ SOPM 2000 F3  17 ■...
  • Seite 21 8) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 9) Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. 10) Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen.   │ ■ 18  SOPM 2000 F3...
  • Seite 22: Senf-Baguette

    Pecorino und Schnittlauch verrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken. 4) Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und das Baguette in Alufolie einwickeln. 5) Die Baguettes auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schlie- ßen. Das Baguette sollte goldbraun sein.   │ SOPM 2000 F3  19 ■...
  • Seite 23   │ ■ 20  SOPM 2000 F3...
  • Seite 24 Recepty ........... . . 36   │ SOPM 2000 F3  21 ■...
  • Seite 25: Úvod

    Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Za účelem zabránění zranění osob je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.   │ ■ 22  SOPM 2000 F3...
  • Seite 26: Bezpečnost

    žívání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá z jeho použití. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ■ Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže jsou ■ starší 8 let a jsou pod dohledem.   │ SOPM 2000 F3  23 ■...
  • Seite 27: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Přípojné vedení resp. přístroje, které nefungují správně nebo ► byly poškozeny, nechte okamžitě opravit nebo vyměnit zá- kaznickým servisem. Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž jej nikdy ► nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.   │ ■ 24  SOPM 2000 F3...
  • Seite 28 Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a ► před každým čištěním síťový kabel ze zásuvky. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Pozor! Horký povrch! Povrch přístroje může být během provozu velmi horký. V ta- ► kovém případě se přístroje dotýkejte pouze za rukojeť.   │ SOPM 2000 F3  25 ■...
  • Seite 29: Ovládací Prvky

    2 1 indikační kontrolka (mění se mezi červenou a zelenou barvou) 3 navíjení kabelu 4 bezpečnostní uzávěr 5 rukojeť 6 výpust šťávy 7 grilovací desky Obrázek B: 8 stěrka na čištění 9 nádobka na šťávu   │ ■ 26  SOPM 2000 F3...
  • Seite 30: Vybalení A Zapojení

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály.   │ SOPM 2000 F3  27 ■...
  • Seite 31: Obsluha A Provoz

    Zajistěte dostatečné větrání – otevřete například okno. 9) Otočný regulátor 1 otočte do polohy „0“. 10) Po zahřátí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. 11) Přístroj ještě jednou očistěte vlhkým hadříkem.   │ ■ 28  SOPM 2000 F3...
  • Seite 32: Obsluha

    „Min“. Indikační kontrolka 2 může také po dosažení teploty opět změnit barvu. ► Indikační kontrolka 2 se pak rozsvítí červeně. To znamená, že přístroj se opět zahřívá pro udržení nastavené teploty. │ SOPM 2000 F3  29 ■...
  • Seite 33: Tabulka Zpracování Potravin

    10–15 min Sendviče se sýrem 1–4 kusy 3–5 min Lilek pokapaný olejem 1–4 plátky 3–4 min ¹Až 6 burgerů o hmotnosti vždy cca 100 g. ²Až 4 filety z lososa o hmotnosti vždy cca 150 g.   │ ■ 30  SOPM 2000 F3...
  • Seite 34: Tipy A Triky

    čisticí prostředek nanesený na hadříku. Nepoužívejte k čištění žádné agresivní čisticí prostředky, drsné houbičky nebo špičaté předměty, aby nedošlo k poškození antiadhezivního povrchu. 3) V případě těžkých inkrustací položte vlhký hadr na připečené zbytky, aby změkly.   │ SOPM 2000 F3  31 ■...
  • Seite 35: Skladování

    Obr. 2 ♦ Tak můžete přístroj uložit vertikálně pro úsporu místa. ♦ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. │ ■ 32  SOPM 2000 F3...
  • Seite 36: Likvidace Přístroje

    Dodatek Technické údaje Napájení 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 2000 W Třída ochrany ochranné uzemnění) Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny.   │ SOPM 2000 F3  33 ■...
  • Seite 37: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají.   │ ■ 34  SOPM 2000 F3...
  • Seite 38: Servis

    Tel.: 800 165894 (bezplatně z české pevné a mobilní sítě) E-Mail: kontakt@kaufland.cz IAN 393298‒2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │ SOPM 2000 F3  35 ■...
  • Seite 39: Recepty

    Posypte piniovými oříšky. 5) Přikryjte panini druhým plátkem toastu. 6) Panini opatrně položte na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. 7) Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače.   │ ■ 36  SOPM 2000 F3...
  • Seite 40: Panini S Kuřecími Prsíčky

    7) Nakrájejte okurku na kolečka a položte je na avokádo. 8) Přikryjte panini druhým plátkem toastu. 9) Panini opatrně položte na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. 10) Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené, a opatrně je vyjměte ze sendvičovače.   │ SOPM 2000 F3  37 ■...
  • Seite 41: Bageta S Hořčicí

    Pecorino a pažitkou a dochuťte solí a pepřem. 4) Vetřete hořčicové máslo do zářezů na bagetě a zabalte bagetu do alobalu. 5) Položte bagety na předehřátý sendvičovač panini a zavřete víko. Bageta by měla být pečena dozlatova.   │ ■ 38  SOPM 2000 F3...
  • Seite 42 Reţete ............55   │ SOPM 2000 F3 RO│MD  39...
  • Seite 43: Introducere

    Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri. ► Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita rănirea persoanelor.   │ ■ 40  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 44: Siguranţa

    şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. ■   │ SOPM 2000 F3 RO│MD  41 ■...
  • Seite 45 Pe cât posibil, aşezaţi aparatul în apropierea unei prize. În ■ caz de pericol, asiguraţi-vă că ştecărul este imediat accesibil, iar cablul de alimentare nu este un obstacol de care să vă împiedicaţi. Asiguraţi stabilitatea aparatului. ■   │ ■ 42  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 46: Pericol De Electrocutare

    De aceea nu aşezaţi obiecte umplute cu apă (de ex. vaze de flori) pe sau lângă aparat. Scoateţi ştecărul din priză la fiecare întrerupere a utilizării, ► după încheierea utilizării şi înaintea curăţării.   │ SOPM 2000 F3 RO│MD  43 ■...
  • Seite 47 ► tul de livrare. INDICAŢIE Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru ► a reseta produsul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adaptează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz.   │ ■ 44  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 48: Elemente De Operare

    Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau dacă componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).   │ SOPM 2000 F3 RO│MD  45 ■...
  • Seite 49: Dezambalarea

    La prima încălzire a aparatului se pot degaja uşoare mirosuri şi fum din cauza resturilor rămase din fabricaţie. Acest lucru este absolut normal şi inofensiv. Asiguraţi aerisirea suficientă a încăperii, de exemplu prin deschi- derea ferestrei.   │ ■ 46  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 50: Operarea

    Becul indicator 2 în verde se stinge și apoi se aprinde în roșu: Aparatul se încălzește. Becul indicator 2 în roșu se stinge și apoi se aprinde în verde: Temperatura setată este atinsă, aparatul nu se mai încălzește. │ SOPM 2000 F3 RO│MD  47 ■...
  • Seite 51 ► Nu folosiţi obiecte ascuţite sau tăioase pentru a îndepărta preparatul. Acestea pot deteriora suprafeţele plăcilor de grătar 7! 11) Rotiţi comutatorul rotativ 1 pe poziţia „0”. 12) Scoateţi ștecărul din priză.   │ ■ 48  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 52: Tabel Preparare Alimente

    fie adecvat/ă pentru prăjit, de exemplu, uleiul de rapiţă. ■ În cazul în care nu sunteţi siguri dacă preparatul este gătit şi la interior, utilizaţi un termometru pentru carne obişnuit.   │ SOPM 2000 F3 RO│MD  49 ■...
  • Seite 53: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Se va avea în vedere ca toate componentele să fie complet uscate înaintea reutilizării aparatului. 6) Ștergeţi racleta de curăţare 8 cu o lavetă umedă. În cazul unor pete de murdărie persistente, adăugaţi pe lavetă un detergent blând.   │ ■ 50  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 54: Depozitarea

    ștecărul de alimentare și fixaţi-o cu cealaltă parte la cablul de alimentare înfășurat. Fig. 2 ♦ Pentru a economisi spaţiu, aparatul poate fi depozitat vertical. ♦ Păstraţi aparatul curăţat într-un loc curat, lipsit de praf și uscat. │ SOPM 2000 F3 RO│MD  51 ■...
  • Seite 55: Eliminarea Aparatului

    în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și do- vada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.   │ ■ 52  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 56 Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.   │ SOPM 2000 F3 RO│MD  53 ■...
  • Seite 57: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   │ ■ 54  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 58: Reţete

    5) Panini-ul se acoperă cu a doua felie de toast. 6) Panini se așază cu grijă în aparatul de panini preîncălzit și se închide capa- cul. 7) Se așteaptă până când panini-ul devine rumen-auriu. Apoi se scoate din aparat.   │ SOPM 2000 F3 RO│MD  55 ■...
  • Seite 59: Panini Cu Piept De Pui

    8) Panini-ul se acoperă cu a doua felie de toast. 9) Panini se așază cu grijă în aparatul de panini preîncălzit și se închide capa- cul. 10) Se așteaptă până când panini-ul devine rumen-auriu şi se scoate cu grijă din aparat.   │ ■ 56  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 60 4) Untul cu muştar se introduce în crestăturile din baghetă, iar aceasta se înfă- şoară în folie de aluminiu. 5) Baghetele se așază în aparatul de panini preîncălzit și se închide capacul. Bagheta trebuie să fie rumenă-aurie.   │ SOPM 2000 F3 RO│MD  57 ■...
  • Seite 61   │ ■ 58  RO│MD SOPM 2000 F3...
  • Seite 62 Recepty ........... . . 75   │ SOPM 2000 F3  59 ■...
  • Seite 63: Úvod

    Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.   │ ■ 60  SOPM 2000 F3...
  • Seite 64: Bezpečnosť

    Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ■   │ SOPM 2000 F3  61 ■...
  • Seite 65 Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja. ■ NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Prístroj zapojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná ► a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie musí súhlasiť s údajmi uvedenými na typovom štítku prístroja.   │ ■ 62  SOPM 2000 F3...
  • Seite 66 Nepokladajte preto na prístroj alebo vedľa neho žiad- ne predmety naplnené tekutinami (napr. vázy na kvety). Pri každom prerušení používania, ako aj po jeho ukončení a ► pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.   │ SOPM 2000 F3  63 ■...
  • Seite 67 ďalej nepoužívajte. Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom, ► ktoré je súčasťou dodávky. UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.   │ ■ 64  SOPM 2000 F3...
  • Seite 68: Ovládacie Prvky

    ● návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).   │ SOPM 2000 F3  65 ■...
  • Seite 69: Vybalenie

    Zabezpečte dostatočné vetranie, napr. otvorte okno. 9) Otočte otočný regulátor 1 do polohy „0“. 10) Po zohriatí vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť. 11) Znovu vyčistite prístroj mäkkou utierkou.   │ ■ 66  SOPM 2000 F3...
  • Seite 70: Obsluha

    Indikačná kontrolka 2 v zelenej farbe zhasne a rozsvieti sa potom v červenej farbe: Prístroj sa zohrieva. Indikačná kontrolka 2 v červenej farbe zhasne a rozsvieti sa potom v zelenej farbe: Nastavená teplota je dosiahnutá, prístroj sa viac nezohrieva. │ SOPM 2000 F3  67 ■...
  • Seite 71 ► Na manipuláciu s grilovanými potravinami nepoužívajte žiadne špicaté ani ostré predmety. Mohli by poškodiť povrchy grilovacích platní 7! 11) Otočte otočný regulátor 1 do polohy „0“. 12) Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.   │ ■ 68  SOPM 2000 F3...
  • Seite 72: Tabuľka Spracovania Potravín

    Ak chcete napriek tomu použiť tuk, dávajte pozor na to, aby bol tuk/olej vhodný na pečenie, napríklad repkový olej. ■ Ak si nie ste istí, či sú grilované potraviny tepelne upravené aj vo vnútri, použite bežný teplomer na mäso.   │ SOPM 2000 F3  69 ■...
  • Seite 73: Čistenie A Údržba

    5) Na čistenie vonkajších plôch prístroja postačí vlhká utierka. Dbajte na úplné vyschnutie všetkých dielov pred opätovným použitím prístro- 6) Škrabku na čistenie 8 poutierajte vlhkou utierkou. V prípade odolných nečis- tôt pridajte na čistiacu handru jemný prostriedok na umývanie.   │ ■ 70  SOPM 2000 F3...
  • Seite 74: Skladovanie

    Obr. 2 ♦ Na priestorovo úsporné uloženie môžete prístroj postaviť kolmo. ♦ Vyčistený prístroj uchovávajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. │ SOPM 2000 F3  71 ■...
  • Seite 75: Likvidácia Prístroja

    Technické údaje Napájanie napätím 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Príkon 2000 W Trieda ochrany (uzemnenie) Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny.   │ ■ 72  SOPM 2000 F3...
  • Seite 76: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │ SOPM 2000 F3  73 ■...
  • Seite 77: Servis

    Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk IAN 393298‒2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │ ■ 74  SOPM 2000 F3...
  • Seite 78: Recepty

    5) Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. 6) Opatrne položte panini na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. 7) Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda. Potom ich vyberte zo sendvičovača na panini.   │ SOPM 2000 F3  75 ■...
  • Seite 79: Panini S Kuracími Prsiami

    8) Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. 9) Opatrne položte panini na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. 10) Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda a opatrne ich vyberte zo sendvičovača na panini.   │ ■ 76  SOPM 2000 F3...
  • Seite 80: Horčicová Bageta

    Pecorino a pažítkou a túto zmes ochuťte soľou a čiernym korením 4) Naplňte horčicové maslo do narezanej bagety a zabaľte ju do alobalu. 5) Položte bagety na predhriaty sendvičovač na panini a zatvorte veko. Bageta by mala byť zlatohnedá.   │ SOPM 2000 F3  77 ■...
  • Seite 81   │ ■ 78  SOPM 2000 F3...
  • Seite 82 Recepti ............95   │ SOPM 2000 F3  79 ■...
  • Seite 83: Uvod

    UPOZORENJE! Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju. Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do ozljeda. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju, kako biste izbjegli ozljede osoba.   │ ■ 80  SOPM 2000 F3...
  • Seite 84: Sigurnost

    Djeca se ne smiju igrati uređajem. ■   │ SOPM 2000 F3  81 ■...
  • Seite 85 Uređaj po mogućnosti postavite u blizini utičnice. Pobrinite se ■ za to da mrežni utikač u slučaju opasnosti bude brzo dostupan, te da se nitko ne može spotaknuti preko kabela. Pobrinite se da uređaj sigurno stoji na podlozi. ■   │ ■ 82  SOPM 2000 F3...
  • Seite 86 će) na uređaj ili pokraj njega. Prilikom svakog prekida, kao i nakon završetka uporabe i ► prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice. OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda!   │ SOPM 2000 F3  83 ■...
  • Seite 87 Uređaj koristite isključivo s isporučenom originalnom ► opremom. NAPOMENA Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban ► nikakav zahvat korisnika. Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz.   │ ■ 84  SOPM 2000 F3...
  • Seite 88: Upravljački Elementi

    Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis).   │ SOPM 2000 F3  85 ■...
  • Seite 89: Raspakiranje

    Kod prvog zagrijavanja uređaja uslijed postojanja naslaga preostalih prili- kom izrade uređaja može doći do laganog dimljenja i pojave mirisa. To je sasvim normalna i potpuno bezopasna pojava. Osigurajte dostatno prozra- čivanje, primjerice otvorite prozor.   │ ■ 86  SOPM 2000 F3...
  • Seite 90: Rukovanje

    Indikatorsko svjetlo 2 u zelenoj boji se gasi i zatim svijetli crveno: Uređaj se zagrijava. Indikatorsko svjetlo 2 u crvenoj boji se gasi i zatim svijetli zeleno: Postavljena temperatura je postignuta i uređaj se više ne zagrijava. │ SOPM 2000 F3  87 ■...
  • Seite 91 ► Ne koristite šiljate ili oštre predmete za vađenje roštiljanih namirnica. Isti mogu oštetiti površinu ploča za roštiljanje 7! 11) Okretni regulator 1 okrenite u položaj „0“. 12) Izvucite mrežni utikač iz utičnice.   │ ■ 88  SOPM 2000 F3...
  • Seite 92: Tablica Obrade Hrane

    Ukoliko ipak želite koristiti masnoću, obratite pažnju na to da masnoća/ulje bude prikladna za prženje, primjerice ulje uljane repice. ■ Ako niste sigurni jesu li namirnice i u unutrašnjosti već gotove, koristite toplomjer za meso.   │ SOPM 2000 F3  89 ■...
  • Seite 93: Čišćenje I Održavanje

    Obratite pažnju na to da prije ponovne uporabe uređaja svi dijelovi budu potpuno suhi. 6) Prebrišite strugač za čišćenje 8 vlažnom krpom.U slučaju tvrdokornih onečišćenja, na krpu dodajte blago sredstvo za pranje posuđa.   │ ■ 90  SOPM 2000 F3...
  • Seite 94: Skladištenje

    Slika 2 ♦ Za uštedu prostora prilikom skladištenja, uređaj možete postaviti okomito. ♦ Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu bez prašine. │ SOPM 2000 F3  91 ■...
  • Seite 95: Zbrinjavanje Uređaja

    Napajanje 220 – 240 V ∼ (izmjenična struja), 50/60 Hz Snaga uređaja 2000 W Razred zaštite zaštitno uzemljenje) Svi dijelovi ovog uređaja, koji dolaze u dodir s namirnicama, ne djeluju negativno na namirnice.   │ ■ 92  SOPM 2000 F3...
  • Seite 96: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.   │ SOPM 2000 F3  93 ■...
  • Seite 97: Servis

    Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland.hr IAN 393298‒2201 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com   │ ■ 94  SOPM 2000 F3...
  • Seite 98: Recepti

    5) Panini sendviče prekrijte drugom kriškom tosta. 6) Panini sendviče pažljivo postavite na zagrijani roštilj za panini peciva i zatvo- riti poklopac. 7) Pričekajte da panini sendviči poprime zlatno žutu boju. Zatim ih izvadite iz uređaja.   │ SOPM 2000 F3  95 ■...
  • Seite 99 8) Panini sendviče prekrijte drugom kriškom tosta. 9) Panini sendviče pažljivo postavite na zagrijani roštilj za panini peciva i zatvo- riti poklopac. 10) Pričekajte da panini sendviči poprime zlatno žutu boju, pa ih zatim pažljivo izvadite iz roštilja.   │ ■ 96  SOPM 2000 F3...
  • Seite 100 4) Otvore u baguettu napunite mješavinom maslaca i senfa, pa baguette umotaj- te u aluminijsku foliju. 5) Bagete postavite na zagrijani roštilj za panini peciva i zatvoriti poklopac. Baget bi trebao biti zlatno-žute boje.   │ SOPM 2000 F3  97 ■...
  • Seite 101   │ ■ 98  SOPM 2000 F3...
  • Seite 102 Рецепти ........... . 117   │ SOPM 2000 F3  99 ■...
  • Seite 103: Въведение

    Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете наранявания на хора.   │ ■ 100  SOPM 2000 F3...
  • Seite 104: Безопасност

    или умствени възможности или без опит и/или знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасно- стите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. ■   │ SOPM 2000 F3  101 ■...
  • Seite 105 По възможност разположете уреда в близост до контакт. ■ Погрижете се в случай на опасност да има бърз достъп до щепсела и никой да не може да се спъва в мрежовия кабел. Осигурете стабилно положение на уреда. ■   │ ■ 102  SOPM 2000 F3...
  • Seite 106 Пазете уреда от капеща или пръскаща вода. Затова не ► поставяйте пълни с течност предмети (напр. вази) върху или до уреда. Изваждайте щепсела от контакта при всяко прекъсване ► или след приключване на употребата, както и преди всяко почистване.   │ SOPM 2000 F3  103 ■...
  • Seite 107 Използвайте уреда само с доставените оригинални при- ► надлежности. УКАЗАНИЕ От страна на потребителя не е необходимо действие за ► пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz. Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz.   │ ■ 104  SOPM 2000 F3...
  • Seite 108: Елементи За Управление

    Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти (вж. разгъващата се страница): ● Контактен грил ● Тавичка за събиране на сок ● Шпатула за почистване ● Ръководство за потребителя   │ SOPM 2000 F3  105 ■...
  • Seite 109: Разопаковане

    5) Почистете уреда с влажна кърпа съгласно описанието в глава „Почистване и поддръжка“. 6) Затворете уреда. 7) Включете щепсела на кабела за свързване към мрежата 3 към инстали- ран съгласно разпоредбите и заземен контакт, доставящ посоченото в глава „Технически характеристики“ напрежение.   │ ■ 106  SOPM 2000 F3...
  • Seite 110: Работа С Уреда

    2) Тласнете тавичката за събиране на сок 9 в държача от задната страна на уреда (фиг. 1). Фиг. 1 УКАЗАНИЕ В предната област на въртящия се регулатор 1 маркировката Ви ► показва настроената позиция. 3) Включете щепсела в контакта. Индикационната светлина 2 светва. │ SOPM 2000 F3  107 ■...
  • Seite 111 Започнете с кратки времена на гриловане и ги увеличавайте до дости- гане на подходящата продължителност. За ориентация вземете под внимание също глава „Таблица за преработка на хранителни продукти“. 10) Когато сте доволни от степента на изпичане, извадете грилованите про- дукти от грила.   │ ■ 108  SOPM 2000 F3...
  • Seite 112: Таблица За Преработка На Хранителни Продукти

    3 – 5 min Патладжан, поръсен 1 – 4 резена 3 – 4 min с олио ¹До 6 бургера от по около 100 g. ²До 4 филета от сьомга от по около 150 g.   │ SOPM 2000 F3  109 ■...
  • Seite 113: Съвети И Трикове

    сипете мек препарат за миене на чинии върху кърпата. Не използвайте агресивни почистващи средства, груби гъби или остри предмети за по- чистване, за да не разрушите незалепващото покритие. 3) При упорити загаряния положете мокра кърпа върху загорелите остатъ- ци, за да се размекнат.   │ ■ 110  SOPM 2000 F3...
  • Seite 114: Съхранение

    Защипете щепсела между навития мрежов кабел и тавичката за съби- ране на сок 9. ► На мрежовия кабел е поставена щипка за фиксиране. Тласнете едната страна на щипката непосредствено под щепсела и закрепете другата страна към навития мрежов кабел. Фиг. 2 │ SOPM 2000 F3  111 ■...
  • Seite 115: Предаване На Уреда За Отпадъци

    220 – 240 V ∼ (променлив ток), 50/60 Hz Консумация на мощност 2000 W Клас на защита защитно заземяване) Всички части на този уред, влизащи в контакт с хранителни продукти, са от мате- риали, разрешени за контакт с хранителни продукти.   │ ■ 112  SOPM 2000 F3...
  • Seite 116: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.   │ SOPM 2000 F3  113 ■...
  • Seite 117 с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.   │ ■ 114  SOPM 2000 F3...
  • Seite 118: Сервизно Обслужване

    1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.   │ SOPM 2000 F3  115 ■...
  • Seite 119 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.   │ ■ 116  SOPM 2000 F3...
  • Seite 120: Рецепти

    5) Покрийте панините с втора филия хляб за препичане. 6) Внимателно поставете панините върху предварително загретия панини грил и затворете капака. 7) Изчакайте, докато панините се препекат до златистокафяво. След това ги извадете от панини грила.   │ SOPM 2000 F3  117 ■...
  • Seite 121 8) Покрийте панините с втора филия хляб за препичане. 9) Внимателно поставете панините върху предварително загретия панини грил и затворете капака. 10) Изчакайте, докато панините се препекат до златистокафяво и ги изваде- те внимателно от панини грила.   │ ■ 118  SOPM 2000 F3...
  • Seite 122 кубчетата краставички, пекориното и дивия лук и овкусете със сол и пи- пер. 4) Напълнете разрезите на багетата със сместа и увийте багетите в алумини- ево фолио. 5) Поставете багетите върху предварително загретия панини грил и затво- рете капака. Багетата трябва да е златистокафява.   │ SOPM 2000 F3  119 ■...
  • Seite 123   │ ■ 120  SOPM 2000 F3...
  • Seite 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 03/ 2022 · Ident.-No.: SOPM2000F3-032022-1 IAN 393298‒2201...

Inhaltsverzeichnis