Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KONTAKTGRILL/ CONTACT GRILL SOKG 1000 B3
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
KONTAKTNÍ GRIL
Návod k obsluze
KONTAKTNÝ GRIL
Návod na obsluhu
КОНТАКТЕН ГРИЛ
Ръководство за експлоатация
IAN 416125_2210
GRILL KONTAKTOWY
Instrukcja obsługi
GRILL
Instrucţiuni de utilizare
PREKLOPNI ROŠTILJ
Upute za upotrebu
K-DE
K-PL
K-CZ
K-RO K-SK
K-HR
K-BG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOKG 1000 B3

  • Seite 1 KONTAKTGRILL/ CONTACT GRILL SOKG 1000 B3 KONTAKTGRILL GRILL KONTAKTOWY Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi KONTAKTNÍ GRIL GRILL Návod k obsluze Instrucţiuni de utilizare KONTAKTNÝ GRIL PREKLOPNI ROŠTILJ Návod na obsluhu Upute za upotrebu КОНТАКТЕН ГРИЛ Ръководство за експлоатация IAN 416125_2210 K-DE K-PL...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 4 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SOKG 1000 B3 D │...
  • Seite 5 Benutzung in privaten Haushalten bestimmt . Benutzen Sie es nicht gewerblich . Nennspannung: 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme: 1000 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht . ■ 2  │ SOKG 1000 B3...
  • Seite 6 Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in ► Berührung kommen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag ent- stehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . SOKG 1000 B3 D │  3 ■...
  • Seite 7 Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes . ► Achtung! Heiße Oberfläche! Berühren Sie nur den Griff während des Betriebs . Die Oberflächen ► des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß . ■ 4  │ SOKG 1000 B3...
  • Seite 8 ► Werkzeuge wie Messer, Gabel usw . benutzen . Wenn die Antihaft- beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter . Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten ► Originalzubehör . SOKG 1000 B3 D │  5 ■...
  • Seite 9 Sie das Gerät abkühlen . sätzlich die grüne Indikationsleuchte 2 . Jedoch kann diese immer wieder erlöschen und aufleuchten . Das bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und wieder etwas aufgeheizt hat . ■ 6  │ SOKG 1000 B3...
  • Seite 10 Tuch und wischen Sie mit klarem Wasser nach . Trocknen Sie alles gut ab . Aufbewahrung ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf . SOKG 1000 B3 D │  7 ■...
  • Seite 11 1 leuchtet nicht . Service . Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service . ■ 8  │ SOKG 1000 B3...
  • Seite 12 Garantiezeitraum . Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausge- wählt und deshalb recyclebar . Entsor- gen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . SOKG 1000 B3 D │  9 ■...
  • Seite 13 . Mittels der Eingabe der Artikelnummer bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, (IAN) 416125‒2210 können Sie Ihre Bedienungs- Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von anleitung öffnen . unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 10  │ SOKG 1000 B3...
  • Seite 14 E-Mail: kundenmanagement@kaufland .de IAN 416125‒2210 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SOKG 1000 B3 D │  11 ■...
  • Seite 15 ■ 12  │ SOKG 1000 B3...
  • Seite 16 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SOKG 1000 B3  ...
  • Seite 17 Napięcie znamionowe: 220 – 240 V ∼ (prąd domowych . Nie należy go używać do celów przemienny), 50 Hz komercyjnych . Pobór mocy: 1000 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowied- nio dopuszczone . ■ 14  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 18 W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innych cieczach! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym . SOKG 1000 B3   │  15 ■...
  • Seite 19 . Należy zadbać o ustawienie urządzenia na stabilnej powierzchni . ► Ostrożnie! Gorąca powierzchnia! Podczas pracy urządzenia dotykać tylko uchwytu . Powierzchnia ► urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do wysokiej temperatury . ■ 16  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 20 . noży, widelców itp . W przy- padku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane . Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym ► osprzętem . SOKG 1000 B3   │  17 ■...
  • Seite 21 Gdy urządzenie się rozgrzeje, zapala się dodatkowo zielona kontrolka 2 . Może ona jednak cały czas ponownie zapa- lać się i gasnąć . Oznacza to, że urządzenie utrzymuje temperaturę przez okresowe pod- grzewanie . ■ 18  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 22 żoną w czystej wodzie . Osusz dokładnie gnięciu . Wtedy łatwiej jest usuwać pozostałości wszystkie części . produktów spożywczych . Przechowywanie ■ Wyczyszczone urządzenie należy przechowy- wać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu . SOKG 1000 B3   │  19 ■...
  • Seite 23 Urządzenie jest uszkodzone . Skontaktuj się z serwisem . świeci się . Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje uste- rek, proszę zwrócić się do naszego serwisu . ■ 20  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 24 . czone skrótami (a) i  cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa Zakres gwarancji sztuczne, 20–22:  papier i  tektura, Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i 80–98: kompozyty . poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jako- ści . SOKG 1000 B3   │  21 ■...
  • Seite 25 . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . ■ 22  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 26 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SOKG 1000 B3  ...
  • Seite 27 účely . Není určen k profesionálnímu použití . Technická data Jmenovité napětí: 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon: 1000 W Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . ■ 24  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 28 Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se bě- hem provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektric- kým proudem . SOKG 1000 B3   │  25...
  • Seite 29 . Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně . ► Pozor! Horký povrch! Během provozu se dotýkejte pouze rukojeti . Povrchy přístroje se ► během provozu silně zahřívají . ■ 26  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 30 Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové ► nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod . Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte . Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním příslu- ► šenstvím . SOKG 1000 B3   │  27 ■...
  • Seite 31 Když je přístroj zahřán, svítí dodatečně zele- přístroj zchladnout . ná kontrolka 2 . Světlo se však může kdykoli znovu rozsvítit a kdykoli zhasnout . To znamená, že přístroj udr- žuje teplotu a potom se opět mírně zahřívá . ■ 28  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 32 Poté lze zbytky potravin lépe odstranit . třeby dejte na hadřík jemný mycí prostředek a opláchněte čistou vodou . Dobře vše osušte . Uskladnění ■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném suchém místě . SOKG 1000 B3   │  29 ■...
  • Seite 33 Červená kontrolka 1 Přístroj je vadný . Obraťte se na servis . nesvítí . Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným odstraněním poruchy nebo pokud zjistíte jakýkoli jiný druh poruchy, obraťte se na náš servis . ■ 30  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 34 . spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla . SOKG 1000 B3   │  31 ■...
  • Seite 35 Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši mezinárodní stránku (www .kaufland .com/manual) . Kliknutím na název odpovídající země se dostanete na národní přehled našich příruček . Pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 416125‒2210 můžete otevřít svůj návod k obsluze . ■ 32  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 36 Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SOKG 1000 B3 RO │...
  • Seite 37 Tensiune nominală: 220 – 240 V ∼ (curent alternativ), 50 Hz Consum: 1000 W Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele, sunt adecvate pentru uz alimentar . ■ 34  │   RO │ MD   SOKG 1000 B3...
  • Seite 38 Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele conduc- toare de tensiune . SOKG 1000 B3 RO │ MD   │  35...
  • Seite 39 împiedicaţi . Asiguraţi stabilitatea aparatului . ► Atenţie! Suprafeţe fierbinţi! În timpul utilizării atingeţi numai mânerul . Suprafeţele aparatului ► devin foarte fierbinţi în timpul utilizării . ■ 36  │   RO │ MD   SOKG 1000 B3...
  • Seite 40 Protejaţi stratul antiaderent nefolosind unelte metalice precum ► cuţitul, furculiţa etc . Dacă stratul antiaderent este deteriorat, nu mai utilizaţi aparatul . Utilizaţi aparatul numai cu accesoriile originale din pachetul de ► livrare . SOKG 1000 B3 RO │ MD   │  37 ■...
  • Seite 41 2 luminează suplimentar . Totuşi, becul se poate stinge și aprinde din nou . Acest lucru înseamnă că aparatul își menţine temperatura și că s-a încălzit puţin mai mult . ■ 38  │   RO │ MD   SOKG 1000 B3...
  • Seite 42 și ștergeţi apoi cu apă curată . Uscaţi totul foarte bine . Depozitarea ■ Păstraţi aparatul curăţat într-un loc curat, lipsit de praf şi uscat . SOKG 1000 B3 RO │ MD   │  39 ■...
  • Seite 43 Aparatul s-a încălzit . ţiune . Dacă defecţiunile nu pot fi remediate prin măsurile specificate mai sus sau dacă constataţi alte tipuri de defecţiuni, adresaţi-vă centrului nostru de service . ■ 40  │   RO │ MD   SOKG 1000 B3...
  • Seite 44 și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: vor beneficia de un nou termen de garanţie care 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și curge de la data preschimbării produsului . carton, 80–98: materiale compozite . SOKG 1000 B3 RO │ MD   │  41...
  • Seite 45 .kompernass .com (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului . ■ 42  │   RO │ MD   SOKG 1000 B3...
  • Seite 46 SOKG 1000 B3 RO │ MD   │  43 ■...
  • Seite 47 ■ 44  │   RO │ MD   SOKG 1000 B3...
  • Seite 48 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SOKG 1000 B3  ...
  • Seite 49 Technické údaje Menovité napätie: 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon: 1 000 W Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami . ■ 46  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 50 . Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím . SOKG 1000 B3   │  47 ■...
  • Seite 51 . Zabezpečte pre prístroj bezpečné miesto . ► Pozor! Horúci povrch! Počas prevádzky sa dotýkajte len držadla . Povrch prístroja je počas ► prevádzky veľmi horúci . ■ 48  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 52 Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte žiadne kovové ► nástroje, napr . nože alebo vidličky . Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte . Prístroj používajte výhradne len so spoludodaným originálnym ► príslušenstvom . SOKG 1000 B3   │  49 ■...
  • Seite 53 Keď je prístroj rozohriaty, svieti dodatočne zelená kontrolka 2 . Táto sa však môže vždy znova rozsvietiť a opäť zhasnúť . To znamená, že prístroj udr- žiava teplotu a opäť sa musí trochu zohriať . ■ 50  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 54 Vtedy môžete zvyšky potravín ľahšie odstrániť . prostriedku a potom prístroj otrite utierkou, namočenou do čistej vody . Všetko poriadne vytrite do sucha . Skladovanie ■ Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom a suchom mieste . SOKG 1000 B3   │  51 ■...
  • Seite 55 Prístroj je chybný . Obráťte sa na servis . nesvieti . Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vo vyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa prosím na náš servis . ■ 52  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 56 . Po uplynutí záručnej označenie na rôznych obalových doby podliehajú prípadné opravy poplatku . materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne . Obalové materiály sú ozna- čené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim význam SOKG 1000 B3   │  53 ■...
  • Seite 57 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená . ■ 54  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 58 Proizvođač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SOKG 1000 B3  ...
  • Seite 59 . Tehnički podaci Nazivni napon: 220 – 240 V ∼ (izmjenična struja), 50 Hz Snaga uređaja: 1000 W Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama neškodljivi su za namirnice . ■ 56  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 60 Uređaj ne smije doći u dodir s vlagom, primjerice kišom ili vodom . ► Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine! Može doći do opasnosti po život uslijed strujnog udara ako za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na dijelove pod naponom . SOKG 1000 B3   │  57 ■...
  • Seite 61 ► Pozor! Vruća površina! Dok uređaj radi, dodirujte samo ručku . Površine uređaja za vrijeme ► rada postaju vrlo vruće . Oprez! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! ► Ne otvarati kućište proizvoda ! ■ 58  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 62 Sloj protiv lijepljenja zaštitite tako da ne koristite metalni pribor poput ► noževa, vilica, i sl . Ako se ošteti sloj protiv lijepljenja, prestanite upotreb- ljavati uređaj . Uređaj koristite isključivo s isporučenom originalnom opremom . ► SOKG 1000 B3   │  59 ■...
  • Seite 63 Kada je uređaj zagrijan, dodatno svijetli zelena kontrolna lampica 2 . Ova lampica se međutim u svakom trenutku ponovo može upaliti i ugasiti . To znači da uređaj održava temperaturu i da je ponovo izvršio zagrijavanje . ■ 60  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 64 . posuđa na krpu i zatim prebrišite bistrom vodom . Sve dobro osušite . Čuvanje ■ Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu bez prašine . SOKG 1000 B3   │  61 ■...
  • Seite 65 Crvena kontrolna Uređaj je neispravan . Obratite se servisu . lampica 1 ne svijetli . Ako smetnje ne možete otkloniti navedenim koracima, ili ako ustanovite neke druge smetnje, obratite se našem servisu . ■ 62  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 66 . Pazite na oznake na različi- tim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno . Materijali ambalaže označeni su krati- cama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali . SOKG 1000 B3   │  63 ■...
  • Seite 67 UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! ■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostata- Ne otvarati kućište proizvoda ! ka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku . ■ 64  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 68 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 SOKG 1000 B3  ...
  • Seite 69 220 – 240 V ∼ (променлив ток), 50 Hz консумирана мощност: 1000 W Всички влизащи в контакт с хранителни продукти части на този уред са от мате- риал, разрешен за контакт с хранителни продукти . ■ 66  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 70 например дъжд . Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! Възможна е опасност за живота поради токов удар, в случай че по време на експлоатация остатъци от течност попаднат върху токопроводящите части . SOKG 1000 B3   │  67 ■...
  • Seite 71 щепсела и никой да не може да се спъва в мрежовия кабел . Осигурете стабилно положение на уреда . ► Повишено внимание! Гореща повърхност! По време на работа докосвайте само дръжката . По време на ► работа повърхностите на уреда се нагряват силно . ■ 68  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 72 Незалепващото покритие не трябва да се поврежда, затова ► не използвайте метални прибори, напр . ножове, вилици и др . Ако незалепващото покритие е повредено, преустановете употребата на уреда . Използвайте уреда само с доставените оригинални принад- ► лежности . SOKG 1000 B3   │  69 ■...
  • Seite 73 След като загрее уредът, светва допълнител- но зеленият контролен индикатор 2 . Той може да угасва и светва непрекъс- нато . Това означава, че уредът поддържа температурата и от време на време загрява отново . ■ 70  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 74 необходимо използвайте мек миещ препа- рат върху кърпата и след това избършете с чиста вода . Подсушете добре всичко . Съхранение ■ Съхранявайте почистения уред на чисто, защитено от прах, сухо място . SOKG 1000 B3   │  71 ■...
  • Seite 75 Уредът е повреден . Обърнете се към сервиза . свети . Ако неизправностите не могат да се отстранят по посочените по-горе начини или установите други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз . ■ 72  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 76 ставят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал . Ако дефектът е покрит от нашата SOKG 1000 B3   │  73 ■...
  • Seite 77 и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от Внимание: Изпратете Вашия уред на клона клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията на нашия сервиз почистен и с указание за де- отпада . фекта . ■ 74  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 78 Моля, обърнете внимание, че следващият на ЗПЦСЦУПСv адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www .kompernass .com SOKG 1000 B3   │  75 ■...
  • Seite 79 ■ 76  │   SOKG 1000 B3...
  • Seite 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stav informací· Stav informácií · Актуалност на информацията: 10/2022 · Ident.-No.: SOKG1000B3-102022-1 IAN 416125_2210...