Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MB 3000 G
INSTALLATION, OPERATION and MAINTENANCE
- page 4 -
INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG
- page 14 -
INSTALLATION, OPÉRATION et ENTRETIEN
- page 24 -
INSTALACIÓN, OPERACIÓN y MANTENIMIENTO
- pàgina 34 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic MB 3000 G

  • Seite 1 MB 3000 G INSTALLATION, OPERATION and MAINTENANCE - page 4 - INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG - page 14 - INSTALLATION, OPÉRATION et ENTRETIEN - page 24 - INSTALACIÓN, OPERACIÓN y MANTENIMIENTO - pàgina 34 -...
  • Seite 3 CONTENTS page GENERAL INFORMATION _______________________________4 SAFETY _______________________________________________4 TRANSPORT ___________________________________________4 ENVIRONMENTAL PROTECTION _________________________4 INSTALLATION _________________________________________4 CLEANING / DISINFECTING _____________________________5 POWER SUPPLY / ELECTRICAL CONNECTION ____________5 PREPARATION _________________________________________6 ELECTRONICS _________________________________________7 SWITCHING ON ________________________________________7 TEMPERATURE DISPLAY ________________________________7 USER PARAMETERS ____________________________________7 POWER FAILURE _______________________________________8 RECHARGEABLE BATTERY ______________________________9 LED TEST _____________________________________________9 ALARM HISTORY _______________________________________9...
  • Seite 4 GENERAL INFORMATION • The MB3000G has a bank of frozen ice on all the four sides, inside the cabinet. The ice-lining consists of icepacks with water freezing during its operation. During periods of power failure, the ice bank acts as cold storage to protect the goods stored in the MB3000G.
  • Seite 5 MB 3000 G min. min. 3 cm 10 cm • Two spacers are included with the MB3000G. These must be attached to the rear of the unit as shown in the figure, before positioning the unit against the wall.
  • Seite 6 PREPARATION ® • Open the lid and remove the cabinet frame. cabinet frame icepack • Remove the icepack holders from the icepack- holder compartment. ® • Fill the provided 36 icepacks with cold clean water. icepacks • Insert the icepacks into the icepack holder (6 ice- packs per holder) and fix them with the 2 fixing parts.
  • Seite 7 ELECTRONICS The equipment is monitored and controlled by electronics comprising the following components: • ELECTRONICS BOARD This is located in the machine compartment of the refrigerator • DISPLAY AND KEYPAD All functions are set and monitored here. red LED green LED temperature display (power failure)
  • Seite 8 The following parameters can be set in this way S S E E T T T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r e e s s e e t t p p o o i i n n t t The target temperature for the refrigerator.
  • Seite 9 RECHARGEABLE BATTERY • In the event of a power failure, an integrated rechargeable battery monitors the electronics for a maximum of 48 hours. • This battery is recharged automatically when the unit is connected. • If the charge in the battery is insufficient to allow monitoring, the BAT LOW error message appears in the display.
  • Seite 10 • P P o o w w e e r r f f a a i i l l u u r r e e a a l l a a r r m m (also refer to “Power Failure” section) •...
  • Seite 11 EXTERNAL TEMPERATURE ALARM FUNCTION • There are three floating contacts on the back of the unit that can be used to trigger an additional external tem- R R e e s s t t i i n n g g s s t t a a t t e e A A l l a a r r m m perature alarm (visual or audible).
  • Seite 12 • Clean all parts inside and outside the cabinet, the lid and the lid gaskets with warm water and mild deter- gent. Allow the cleaned parts to dry completely. • Reset the drainage plug at its position at the bottom. •...
  • Seite 13 INHALTSVERZEICHNIS Seite ALLGEMEINE HINWEISE _______________________________14 SICHERHEIT __________________________________________14 TRANSPORT __________________________________________14 UMWELTSCHUTZ _____________________________________14 INSTALLATION ________________________________________14 REINIGUNG / DESINFEKTION __________________________15 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS __________________________15 VORBEREITUNG ______________________________________16 ELEKTRONIK _________________________________________17 EINSCHALTEN ________________________________________17 TEMPERATURANZEIGE ________________________________17 BENUTZERPARAMETER _______________________________17 STROMAUSFALL ______________________________________18 AKKU ________________________________________________19 LED TEST ____________________________________________19 ALARM HISTORY ______________________________________19 ALARM SITUATIONEN _________________________________19 FEHLERMELDUNGEN _________________________________20 EXTERNE TEMPERATURALARM-FUNKTION _____________21...
  • Seite 14 ALLGEMEINE HINWEISE • Das Gerät MB3000G verfügt im Innenraum über einen Kältespeicher an allen 4 Seiten. Dieser Kältespeicher besteht aus Kühlakkus (Eispacks), die während dem normalen Betrieb gefrieren. Dieser Kältespeicher schützt die im Gerät eingelagerten Waren bei einem eventuellen Stromausfall. Durch dieses Prinzip kann das Gerät eine Innenraumtemperatur von unter +8°C halten, selbst wenn am Tag nur während 8 Stunden Strom vorhanden ist.
  • Seite 15 Abstandhalter MB 3000 G min. min. 3 cm 10 cm • Zum Lieferumfang des Gerätes gehören 2 Abstandhalter. Diese müssen gemäss Skizze an der Rückseite des Gerätes angebracht werden, bevor das Gerät an eine Wand gestellt wird. • Das Gerät sollte nicht unter einem Deckenventilator bzw. in der unmittelbaren Nähe einer Klimaanlage auf- gestellt werden.
  • Seite 16 VORBEREITUNG • Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie den ® inneren Behälterrahmen. innerer Behälter- rahmen Eispack- • Entnehmen Sie die 6 Eispackhalter aus dem halter Eispackfach. ® • Füllen Sie die 36 Eispacks mit kaltem, sauberem Wasser. Eispacks • Setzen Sie die Eispacks wie angedeutet in die Eispackhalter (6 Stück pro Halter) und fixieren Sie diese mir den beiden Befestigungsteilen.
  • Seite 17 ELEKTRONIK Die Überwachung und Steuerung der Geräte übernimmt eine Elektronik, welche aus folgenden Komponenten besteht : • DIE ELEKTRONIKPLATINE befindet sich im Maschinenfach des Gerätes. • DISPLAY UND TASTATUR Hier werden alle Funktionen eingestellt und überwacht. Rote LED Grüne LED Temperatur- Display (Stromausfall)
  • Seite 18 Die folgenden Parameter können auf diese Weise eingestellt werden : S S E E T T T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r S S e e t t - - P P u u n n k k t t Die Solltemperatur des Kühl schrankes.
  • Seite 19 AKKU • Ein integrierter Akku übernimmt bei einem Stromausfall die Überwachung der Elektronik während maximal 48 Stunden. • Dieser Akku wird automatisch aufgeladen, wenn das Gerät angeschlossen wird. • Wenn die Leistung des Akkus nicht mehr ausreicht, um die Kontrollfunktion zu übernehmen, erscheint die Fehlermeldung „BAT LOW”...
  • Seite 20 • A A l l a a r r m m b b e e i i S S t t r r o o m m a a u u s s f f a a l l l l (Power Fail) (siehe hierzu auch Kapitel “Stromausfall”) •...
  • Seite 21 EXTERNE TEMPERATURALARM-FUNKTION • An der Rückseite des Gerätes befinden sich drei R R u u h h e e z z u u s s t t a a n n d d A A l l a a r r m m potentialfreie Kontakte, die dazu genutzt werden kön- nen, einen zusätzlichen externen Temperatur-Alarm (optisch oder akustisch) anzusteueren.
  • Seite 22 • Lassen Sie den Deckel geöffnet und warten Sie bis das Eis vollständig geschmolzen ist. Benutzen Sie kei- nerlei Heizquellen um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder scharfe Gegenstände um das Eis abzukrat- zen. • Nach dem Abtauvorgang muss das komplette Gerät mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt und gründ- lich abgetrocknet werden.
  • Seite 23 SOMMAIRE page GÉNÉRALITES ________________________________________24 SÉCURITE ____________________________________________24 PROTECTION DE L’ENVIRONMENT _____________________24 INSTALLATION ________________________________________24 NETTOYAGE / DÉSINFECTION __________________________25 ALIMENTATION / BRANCHEMENT ÉLÉCTRIQUE __________25 PRÉPARATION ________________________________________26 SYSTÈME ÉLECTRONIQUE ____________________________27 MISE EN MARCHE ____________________________________27 AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE _____________________27 PARAMÈTRES UTILISATEUR ___________________________27 COUPURE DE COURANT ______________________________28 ACCUMULATEUR _____________________________________29 TEST DIODES _________________________________________29 HISTORIQUE D’ALARME _______________________________29...
  • Seite 24 GÉNÉRALITES • A l’intérieur du réfrigérateur MB3000G, chacun des quatre côtés est équipé d’une réserve de glace. La paroi réfrigérante est constituée d’accumulateurs de froid remplis d’eau, congelée lors du fonctionnement de l’appareil. En cas de coupure d’alimentation, la réserve de glace assure la conservation à froid afin de pro- téger les vaccins stockés dans l’appareil.
  • Seite 25 MB 3000 G min. min. 3 cm 10 cm • Deux butées extérieures sont fournies avec l’appareil. Elles doivent être fixées à l’arrière de l’appareil (voir figure) avant de le placer contre un mur. • Ne pas placer l’appareil sous un ventilateur suspen- du ou à...
  • Seite 26 PRÉPARATION ® • Ouvrir le couvercle et retirer le cadre cadre support • Sortir les supports pour accumulateurs de froid. • Remplir d’eau froide propre les 36 accumulateurs ® de froid accumulateurs de froid • Introduire les accumulateurs dans les supports (6 accumulateurs par support) et les fixer à...
  • Seite 27 SYSTÈME ÉLECTRONIQUE Le contrôle et la commande des appareils sont pris en charge par un système électronique qui comprend les composants suivants : • LA PLATINE ÉLECTRONIQUE qui se trouve dans le compartiment machine du réfrigérateur • AFFICHEUR ET CLAVIER ils servent au réglage et au contrôle de toutes les fonctions Diode rouge (Coupure de...
  • Seite 28 Vous pouvez régler de cette manière les paramètres suivants : S S E E T T P P o o i i n n t t S S E E T T d d e e t t e e m m p p é é r r a a t t u u r r e e La température souhaitée du réfrigérateur.
  • Seite 29 ACCUMULATEUR • En cas de coupure de courant, un accumulateur intégré assume la commande du système électronique pen- dant 48 heures maximum. • Cet accumulateur se charge automatiquement lorsque l’appareil est branché. • Si la charge de l’accumulateur ne suffit plus pour assumer la fonction de contrôle, le message d’anomalie “BAT LOW”...
  • Seite 30 • A A l l a a r r m m e e e e n n c c a a s s d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d e e c c o o u u r r a a n n t t (Power Fail) (voir aussi chapitre “Coupure de courant”) •...
  • Seite 31 FONCTION ALARME TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE • Sur la partie arrière de l’appareil se trouvent trois con- R R e e p p o o s s A A l l a a r r m m e e tacts hors tension. Ces contacts peuvent être utilisés pour piloter une alarme de température supplémentai- re externe (visuelle ou acoustique).
  • Seite 32 • Laisser le couvercle ouvert afin que le givre puisse fondre totalement. • N’utiliser aucune source de chaleur autre que l’eau chaude pour accélérer le dégivrage, et aucun instrument contondant pour gratter le givre. • Nettoyer entièrement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil ainsi que les joints de couvercle avec une solution d’eau chaude et de détergent doux.
  • Seite 33 ÍNDICE Página INFORMACIÓN GENERAL ______________________________34 SEGURIDAD __________________________________________34 COMPROBACIONES INICIALES _________________________34 CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE _______________________34 EMPLAZAMIENTO _____________________________________34 LIMPIEZA / DESINFECCIÓN INICIAL _____________________35 FUENTE DE ALIMENTACIÓN / CONEXIÓN A LA RED ______35 PUESTA EN MARCHA __________________________________36 ELECTRÓNICA ________________________________________37 CONEXIÓN ___________________________________________37 INDICADOR DE TEMPERATURA ________________________37 PARÁMETROS DEL USUARIO __________________________37 FALLO DE CORRIENTE ________________________________38 ACUMULADOR _______________________________________39...
  • Seite 34 INFORMACIÓN GENERAL • El MB3000G tiene una camisa rodeando la cámara de conservación donde se colocan acumuladores de frío. Los acumuladores de frío contienen agua que se congela durante el funcionamiento de la unidad. En caso de fallo del suministro eléctrico, el banco de acumuladores de frío permite que la unidad actúe como contenedor pasivo protegiendo los elementos almacenados.
  • Seite 35 MB 3000 G min. min. 3 cm 10 cm • Con la unidad se incluyen dos espaciadores. Antes de colocar la unidad, fijar los espaciadores en la parte posterior, como se muestra en la figura. • Colocar la unidad alejada de ventiladores de techo o equipos de aire acondicionado.
  • Seite 36 PUESTA EN MARCHA • Abrir la tapa y retirar el cierre de la camisa para los ® acumuladores de frío Camisa de acumuladores de frío Soporte de • Retirar los soportes de los acumuladores de frío del acumuladores compartimiento específico. de frío ®...
  • Seite 37 ELECTRÓNICA La supervisión y el control de los aparatos se realizan mediante un sistema electrónico que incluye los siguien- tes componentes: • LA PLACA ELECTRÓNICA que se encuentra en el compartimento del motor del refrigerador. • PANTALLA Y TECLADO para ajustar y controlar todas las funciones. LED rojo (fallo LED verde LED de alar-...
  • Seite 38 Atendiendo a este procedimiento se pueden configurar los siguientes parámetros: S S E E T T P P u u n n t t o o d d e e a a j j u u s s t t e e d d e e t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r a a Temperatura teórica seleccionada para el refrigerador.
  • Seite 39 ACUMULADOR • Un acumulador integrado controla el sistema electrónico durante un máximo de 48 horas en caso de fallos de alimentación. • Este acumulador se carga de forma automática cuando el aparato está conectado. • Cuando la carga del acumulador es insuficiente para asumir las funciones de control, aparece el mensaje de error “BAT LOW”...
  • Seite 40 • A A l l a a r r m m a a e e n n c c a a s s o o d d e e f f a a l l l l o o d d e e c c o o r r r r i i e e n n t t e e (Power Fail) (véase también el capítulo “Fallo de corriente”) •...
  • Seite 41 FUNCIÓN DE ALARMA EXTERNA DE TEMPERATURA • En la parte posterior del aparato se encuentran tres E E s s t t a a d d o o e e n n r r e e p p o o s s o o A A l l a a r r m m a a contactos sin potencial que se pueden emplear para controlar una alarma externa adicional de temperatura...
  • Seite 42 • Abrir el tapón de desagüe, situado en la parte inferior del frontal de la unidad. Recoger el agua de la des- congelación en un recipiente adecuado que hemos de mantener debajo de la manguera. • Mantener la tapa abierta y dejar que se derrita la escarcha completamente. No utilizar otras fuentes de calor que no sean agua caliente para acelerar la descongelación, ni instrumentos con borde afilado para quitar la escarcha.