Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DVM4200
6600 COUNTS MULTI FUNCTION MULTIMETER
MULTIFUNCTIONELE MULTIMETER - 6600 COUNTS
MULTIMÈTRE MULTIFONCTIONS - 6600 POINTS
MULTÍMETRO MULTIFUNCIÓN - 6600 PUNTOS
MULTIFUNKTIONSMULTIMETER - 6600 ZÄHLUNGEN
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
17
30
43
56
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman M4200

  • Seite 1 DVM4200 6600 COUNTS MULTI FUNCTION MULTIMETER MULTIFUNCTIONELE MULTIMETER - 6600 COUNTS MULTIMÈTRE MULTIFONCTIONS - 6600 POINTS MULTÍMETRO MULTIFUNCIÓN - 6600 PUNTOS MULTIFUNKTIONSMULTIMETER - 6600 ZÄHLUNGEN USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 DVM4200 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 3 DVM4200 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 56: Einführung

    Wir bedanken uns für den Kauf des DVM4200! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Verwendete Symbole Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise: Das nicht Lesen der Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden,...
  • Seite 57 Beachten Sie, dass das Gerät sich in der richtigen Position befindet, ehe Sie es mit dem Testkreis verbinden. Messen Sie nie in Kreisen mit Spannungen > 1000V (DC oder rms AC) Messen Sie keinen Strom in Kreisen mit einer Spannung > 1000V 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 58 Kreise, die direkt mit dem Netz verbunden sind aber beschränkt auf: o Messungen an einphasigen Geräten, über einen Stecker (Steckdose) mit dem Netz verbunden Messungen an einphasigen Geräten und Kreisen direkt mit dem Netz verbunden in einer normalen häuslichen Umgebung in einem Abstand von über 10m einer 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 59: Verschmutzungsgrad (Pollution Degree)

    Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschmutzungsgrad 2 entworfen. Dies beinhaltet bestimmte Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf die Verschmutzungsgrad, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen kann. Siehe Liste oben. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung in Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 60: Beschreibung

    AC-Strom oder –Spannung PC-LINK Datenübertragung automatische Bereichseinstellung das Gerät befindet sich im manuellen Bereichsmodus Höchstwert / Mindestwert Data-Hold-Funktion relative Messung Max./Min. Spitzendaten werden angezeigt Subdisplay Lo-Bat-Anzeige Durchgangsprüfung Diodentest °C°F μmAV Messeinheiten nµmF MKΩHz zweite Funktion aktiv analoge Anzeige Hauptbildschirm 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 61: Funktionstasten

     Das Multimeter schaltet 30 Minuten nach dem letzten Gebrauch auf Standby- Modus um.  Drücken Sie eine Taste oder drehen Sie den Drehschalter, um das Multimeter wieder einzuschalten.  Halten Sie beim Einschalten des Multimeters REL gedrückt, um die Standby- 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 62: Anwendung

    Daten jedes Messbereichs erwähnt.  Berühren Sie keine freien Eingangsbuchsen, wenn die Schaltungen nicht spannungslos sind.  Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an den angezeigten Messkategorie- Installationen und messen Sie keine Spannungen, die die angezeigten Werte 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 63 Prüfspitzen miteinander. Merken Sie sich den angezeigten Widerstandswert der Messleitungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gemessenen Widerstandswert im Kreis ab. o Für Widerstände über 10MΩ braucht das Gerät einige Sekunden, um die Anzeige zu stabilisieren. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 64: Durchgangsprüfung

    Prüfspitzen miteinander. Merken Sie sich den angezeigten Kapazitätswert der Messleitungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gemessenen Kapazitätswertswert im Kreis ab. o Beachten Sie bei Kapazitätsmessungen darauf, dass die Schaltung spannungslos ist und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 65  Verbinden Sie die Messleitungen in Serie mit dem Kreis.  Der gemessene Wert erscheint im Display. Bemerkungen: o Bei DC-Strommessungen wird eine negative Polarität des gemessenen Stroms an der roten Messleitung über das “-“ Zeichen vor dem angezeigten Wert angezeigt. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 66: Wartung

     Verwenden Sie das Gerät nur einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 (Siehe §5) Ideale Umgebungstemperatur: 18-28°C Ideale relative Feuchte: 75% Max. Höhe: max. 2000m Zubehör: Bedienungsanleitung / Messleitungen / Batterie / K-Typ-Fühler + Fuß / USB-Kabel / CD mit PC Link-Software 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 67 0.1mA (1.8% der Ablesung +5 Digits) 10mA Für Strommessungen bis zu max. 10A verwenden Sie den 10A-Anschluss. Bei Strommessungen > 7A und max. 15 Sekunden: warten Sie 15 Min. Überlastungsschutz : 600mA-Bereich Sicherung F630mA/1000V– 10A-Bereich Sicherung F10A/1000V 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 68: Ac Gleichstrom Bereich

    6.6mF 1µF 66mF 10µF 9.9. Temperatur Bereich Auflösung Genauigkeit -55°C ~ 0°C ±(5.0% der Ablesung + 4°C) 0.1°C 1°C ~ 400°C ±(2.0% der Ablesung + 3°C) 401°C ~ 1,000°C 1°C ±(2.0% der Ablesung) Bemerkung: Fehler Thermoelement ausgenommen 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 69: Frequenzmessung

    1KHz 66.00MHz 10KHz Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Seite 72 - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder explícita de Velleman®; unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von aparato ya no está cubierto por la garantía. Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.

Diese Anleitung auch für:

Dvm4200

Inhaltsverzeichnis