Kaffeevollautomat mit
multifunktionsdisplay (58 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für coop SATRAP
Seite 1
espresso disegno Espresso-Kaffeemaschine/Cappuccino Machine à espresso/cappuccino Macchina per espresso/cappuccino Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
Seite 2
Gebrauch und die Pflege des sation et l’entretien de l’appareil. schädigt worden sein, bitte sofort dem Coop Gerätes. • Conserver soigneusement le mode d’emploi Service via Ihrer Coop-Verkaufsstelle zur Re- •...
Seite 3
Coop pour le faire contrôler et ré- • Conservare con cura le istruzioni per l’uso e Servizio Coop o al punto di vendita Coop per parer par le service après-vente.
Seite 5
16. Smaltimento 16. Élimination 16. Entsorgung 17. Suggerimenti di preparazione 17. Zubereitungsvorschläge 17. Proposition de préparation 18. Garanzia Coop / Servizio Coop 18. Coop-Garantie/Coop Service 18. Garantie/Service après-vente Coop 19. Informazioni per il consumatore 19. Konsumenteninformation 19. Fiche technique 20. Illustrazioni 3, 41, 42 20.
Seite 6
Zu feine Mahlung erkennen Sie: es wesentlich bekömmlicher ist. stimmt. Die praktischen Kaffeepads sind • an sehr langsamem Durchfliessen des Was- sers Mit der SATRAP-espresso disegno besitzen einfach und sauber einzusetzen und verein- fachen die Portionierung. • kein Schäumchen Sie eine Espresso-Kaffeemaschine, die Ihnen •...
Seite 7
6. Wasserfilter (Abb. 1/2) Die SATRAP-espresso disegno ist mit einem Achtung: Der Wasserfilter muss spätestens • Auffanggefäss unter den Dampfhahn (9) Wasserfilter ausgestattet, mit welchem weit- nach 2 Monaten, unabhängig von der Kaf- stellen. gehend geschmacksstörende Stoffe wie zum feezubereitung, gewechselt werden, um die •...
Seite 8
Löffel Kaffeepulver mit dem Stopfer leicht andrücken. Mit der fla- Hinweis: Ein mögliches Aufleuchten der Be- Mit dem Aufschäumer der SATRAP espresso chen Hand Kaffeepulverreste vom Siebträ- reitschaftslampe (3) während der Kaffeezu- disegno können Sie Cappuccino, Café au lait...
Seite 9
Getränke wie Tee, ist der schlauchs (10.E) direkt aus der Verpackung leuchtet. Dampfbetrieb ideal. Die SATRAP-espresso di- angesaugt werden anstatt mit Hilfe des Be- • Beachten Sie bitte, dass Sie mit dem Knopf segno bietet Ihnen neben dem Dampfbetrieb hälters.
Seite 10
11. System abkühlen Für Dampfbetrieb gehen Sie wie folgt vor: • Nach jedem Aufschäumvorgang die Auf- Nach dem Dampfbetrieb braucht Ihr Gerät • Kontrollieren, ob genug Wasser im Wasser- schäumdüse (10) abnehmen, auseinander ca. 10 Minuten, bis es für die Kaffeezuberei- behälter (12) ist.
Seite 11
Mit regelmässiger Reinigung und Pflege Ihrer • Auf dem Siebträger und den Sieben bildet • Heisswasserdüse (10) fest auf den Heiss- SATRAP-espresso disegno können Sie deren sich mit der Zeit ein feiner Ölfilm, der durch wasserhahn (9) aufstecken, bis die rote Lebensdauer selbst beeinflussen.
Seite 12
• Hohes Auffanggefäss entleeren und Vorgang Achtung: Bei normalem Gebrauch (ca. 6 Tassen pro Tag) wiederholen. Der Coop Service kann keine Garantie für Ent- ist es lediglich 2- bis 4-mal pro Jahr nötig. • Breites, flaches Auffanggefäss unter den kalken bzw. durch Kalk verursachte Schäden Brühkopf stellen.
Seite 13
• Wurde das Sieb richtig gefüllt und gestopft? nahmen nicht behoben werden können, bitten • Wurden Siebträger und Tassen vorgewärmt? wir Sie, das Gerät dem Coop Service via Ihre • Wurde die Aufheizzeit eingehalten, bis die Coop-Verkaufsstelle zur Reparatur bzw. Nach- Bereitschaftslampe (3) aufleuchtete? kontrolle zu übergeben.
Seite 14
17. Zubereitungsvorschläge Tassen immer vorwärmen! Kafi Chrüter Eiskaffee Wie Café Luz, doch mit einem würzigen Chrü- 1 bis 2 Tassen starken Kaffee oder Mokka zu- Espresso ter vermischen. bereiten und kalt stellen. In ein hohes Glas 2 Espressomischung mit Espressomahlung gut Kugeln Vanille- oder Schokoladenglace geben stopfen (1 Messlöffel für 1-Tassen-Sieb, 2 Kaffe Kopenhagen (Dänischer Kaffeepunsch)
Seite 15
Reparaturen direkt an Ihrem Domizil, prompt, stehen; Warendeklaration zuverlässig und erst noch kostengünstig. • bei unsachgemässer Behandlung durch den Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem Käufer oder Drittpersonen; Hotline Kauf gründlich informieren. Die werbefreie Wa- • bei normaler Abnützung;...
Seite 18
A quoi reconnaît-on que la mouture est trop vérifiez la date limite de consommation et La machine à espresso/cappuccino SATRAP- fine? n’achetez pas en trop grandes quantités. • L’eau passe très lentement;...
Seite 19
Remarque: Le couvercle du filtre à eau est lume. équipé d’un disque gradué, qu’il suffit de rég- ler pour savoir quand changer le filtre. Les fil- tres à eau de rechange sont en vente dans l’assortiment SATRAP Coop (C-Nr. 190 504).
Seite 20
8. Préparation du café (ill. 4/5/14/15/16/3/11/17/18/12/10/13/19/20) Pour être bon, un café doit être bien chaud. Il • Régler le sélecteur de fonction (4) sur la po- le filtre. Toutefois, il y aura moins d’eau dans est donc conseillé de préchauffer le porte-fil- sition «café«...
Seite 21
Pour faire mousser du lait, procéder de la ma- Le lait mousseux s’écoule à travers l’embout Préparation d’un cappuccino: prendre une nière suivante: spécial «mousse» dans le récipient. grande tasse et la remplir à ⁄ ou aux ⁄ • Vérifier qu’il y a suffisamment d’eau dans le •...
Seite 22
11. Refroidissement de l’appareil Procéder de la manière suivante: • Retirer et démonter le système cappuccino Après avoir utilisé la fonction vapeur, il faut • Vérifier qu’il y a suffisamment d’eau dans le (10) après chaque utilisation et rincer les laisser refroidir l’appareil une dizaine de mi- réservoir (12).
Seite 23
Nettoyez et entretenez régulièrement la ma- • Pour enlever la pellicule graisseuse due à la • Fixer le système cappuccino (10) sur la tuy- chine à espresso/cappuccino SATRAP-espres- torréfaction du café, faire tremper le porte- ère à vapeur/eau chaude (9) et l’enfoncer ju- so disegno: vous prolongerez sa durée de vie...
Seite 24
Périodiquement: • Verser env. 5 dl d’eau pour env. 5 dl de dé- • Bien laver et rincer le réservoir à eau avant Pour éviter la formation de bactéries et pour tartrant dans le réservoir à eau. de le remplir d’eau fraîche. que la qualité...
Seite 25
• Le filtre n’est pas rempli correctement et le • La tête de percolation et la grille sont bou- vente Coop, qui veillera à ce qu’il soit éliminé café est mal tassé. chées par des résidus de café.
Seite 26
17. Proposition de préparation Café à l’eau-de-vie aux herbes Café glacé Toujours préchauffer les tasses! Préparation identique au café «Luz», mais Préparer 1–2 tasses de café fort ou du moka Espresso remplacer l’eau-de-vie par une eau-de-vie aux et le mettre au réfrigérateur. Dans un verre Remplir le filtre de café...
Seite 27
Coop effectue gratuitement les sécurité et de rentabilité. tez-le si possible dans un point de vente Coop réparations et prend à sa charge les frais de proposant le même assortiment. En ce qui Normes de sécurité...
Seite 28
Temps de préchauffage Déclaration de produit «café/eau chaude» 54 sec. env. Machine à espresso/cappuccino Temps de préchauffage «vapeur» Temps de préchauffage «café/eau SATRAP-espresso disegno C-Nr. 190 503 chaud» + 20 sec. env. (Appellation Coop) Commandes: 1. Informations générales • Interrupteur «marche/arrêt»...
Seite 30
è decisamente più leggero. poiché la macinazione è troppo grossolana; se la macinatura è troppo fine: Con la macchina per caffè espresso «SATRAP- essi sono quindi più indicati per le macchi- • l’acqua scende molto lentamente espresso disegno» potete: ne per caffè...
Seite 31
6. Filtro dell’acqua (ill. 1/2) Il «SATRAP-espresso disegno» è dotato di un Avvertenza: sul coperchio del filtro dell’acqua altrimenti potrebbe verificarsi una fuoriu- filtro dell’acqua che serve ad eliminare dal- si trova uno speciale disco, sul quale è possi- scita di acqua calda dall’elemento di rac- l’acqua le sostanze che pregiudicano il sapo-...
Seite 32
• Attendere finché la spia macchina pronta macchina pronta (3) si accende, si può pre- Utilizzando il cappuccinatore del «SATRAP- (3) si sarà accesa. parare un altro caffè. espresso disegno» insieme al recipiente con •...
Seite 33
(5) «riscaldare», altrimenti il li- non sia più visibile. quido potrebbe fuoriuscire e scottarvi le ma- Utilizzando il cappuccinatore del «SATRAP- • Riempire il recipiente con coperchio fino a ni. Se il liquido sta per traboccare, portare espresso disegno» senza il recipiente con co- metà...
Seite 34
11. Raffreddamento del sistema Procedere nel modo seguente: • Dopo aver emulsionato un liquido, togliere Dopo l’erogazione di vapore, attendere circa • Accertarsi che nel serbatoio (12) ci sia ac- sempre il cappuccinatore (10), smontarlo e 10 minuti prima di preparare il caffè, finché qua a sufficienza.
Seite 35
Per pulirli deve essere sempre montata e il regolatore vita del vostro «SATRAP-espresso disegno». immergerli per circa 1 ora in una soluzione della produzione di schiuma (10.A) chiuso, Inoltre la qualità delle bevande preparate ri-...
Seite 36
Attenzione: Utilizzando correttamente il filtro dell’acqua sotto la testa del bollitore. il Servizio Coop non può fornire garanzie per (punto 6) il numero delle decalcificazioni da • Portare l’interruttore di funzione (4) sulla la decalcificazione né per i danni causati dal effettuare si riduce di ⁄...
Seite 37
? recchio al punto di vendita Coop per la ripa- pronta (3)? • È stato rispettato il tempo di riscaldamento razione o un ulteriore controllo presso il Ser- fino all'accensione della spia macchina Il caffè...
Seite 38
17. Suggerimenti di preparazione Preriscaldate sempre le tazze! Caffè «Chrüter» «Caffè glacé» Va preparato come il caffè Luz, ma mescola- Preparate 1–2 tazze di caffè forte e mettete- Espresso to con un poco di «Chrüter» (acquavite d’er- le al fresco. Mettete 2 palline di gelato alla va- Riempite il filtro con una miscela per espres- be).
Seite 39
10 anni per grandi apparecchi. La Garanzia Coop sul vostro apparecchio Sulle riparazioni eseguite – ricambi inclusi – Satrap significa che tutti i lavori di riparazio- il Servizio Coop offre 1 anno di garanzia. ne eseguiti durante la validità della garanzia sono gratuiti.
Seite 40
19. Informazioni per il consumatore Dichiarazione Avvolgicavo sì, nella base dell’apparecchio Macchina per espresso/cappuccino Protezione dal surriscaldamento sì, incorporato SATRAP-espresso disegno C-Nr. 190 503 Tempo riscaldamento caffè/ (Denominazione Coop) acqua calda ca. 54 sec. Tempo riscaldamento per vapore tempo riscaldamento caffè...
Seite 44
Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Tarif interurbain/Fernbereich/Area discosta Servicestelle Wangen Postfach Wangen bei Olten 4612 Wangen bei Olten Telefon 062 206 33 55 Fax 062 206 33 12 Service après-vente Ch. Veyre-d’en-Haut St-Légier 1806 St-Légier...