Seite 1
caffè sorrento Filterkaffeemaschine Gebrauchsanleitung Cafetière filtre Mode d’emploi Macchina per caffè a filtro Istruzioni per l’uso...
Seite 2
Zweck benützen. Stromkreis angeschlossen ist. Sofort Netzstecker Reparaturen und Eingriffe am Gerät oder Netz- • herausziehen. kabel nur durch den Coop Service ausführen Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb lassen. lassen. • Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten und Um eine Gefährdung zu vermeiden, schadhaftes •...
9. Reinigung und Pflege 9. Nettoyage et entretien 9. Pulizia e cura 10. Entsorgung 10. Élimination 10. Smaltimento 11. Coop-Garantie/Coop Service 11. Garantie/Service après-vente Coop 11. Garanzia Coop/Servizio Coop 12. Konsumenteninformation 12. Information consommateurs 12. Informazione per i consumatori 13. Abbildungen 3, 22 13.
Seite 5
Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, dass der Glas- • derweitig beschädigt worden sein, bitte sofort kruggriff fest sitzt. dem Coop Service via Ihre Coop Verkaufsstelle Regelmässiges Entkalken und Reinigen des • zur Reparatur bzw. Nachkontrolle übergeben. Gerätes verlängert seine Lebensdauer (Entkal- Ausgedientes Gerät durch Abtrennen des Netz-...
• veillance. Faire réparer l’appareil ou le cordon d’alimentation • Arrêter et débrancher l’appareil après chaque exclusivement par le service après-vente Coop. • utilisation. Afin d’éviter tout risque, ne plus utiliser l’appa- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants reil s’il est endommagé.
Seite 7
Vérifier périodiquement que la poignée de la ver- • façon, l’apporter sans tarder au point de vente seuse est bien fixée. Coop pour le faire contrôler et réparer par le ser- Détartrer et nettoyer régulièrement l’appareil • vice après-vente. pour prolonger sa durée de vie (voir point 8).
Per le riparazioni e gli interventi sull’apparecchio • attaccato alla corrente. Staccare subito la spina. o sul cavo elettrico rivolgersi esclusivamente al Non lasciare mai l’apparecchio acceso incusto- Servizio Coop. • dito. Per evitare qualsiasi pericolo, non usare l’ap- •...
Seite 9
Coop del proprio punto di vendita per La decalcificazione e la pulizia regolare dell’ap- • riparazione o controllo. parecchio ne prolungano la durata (vedi «Proce- Tagliare il cavo di alimentazione e consegnare dura di decalcificazione», punto 8). • l’apparecchio inutilizzabile al punto di vendita Tutte le parti staccabili devono essere lavate a •...
3. Wissenswertes 6. Inbetriebnahme Die SATRAP caffè sorrento ist eine Filterkaffee- Nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspan- • Kaffeepulver einfüllen: Wir empfehlen, für jede maschine. Um unnötigen Stromverbrauch zu nung anschliessen. Gerät auspacken und auf normalgrosse Tasse (125 ml) ca. 6 g = 1½ – vermeiden, schaltet sich das Gerät ca.
Umwelt am Ende ihrer Lebensdauer einer ord- die Entkalkung sofort vorgenommen werden. nungsgemässen Entsorgung zugeführt werden. Achtung: Der Coop Service kann keine Garan- Das ausgediente Gerät durch Abtrennen des tie für Entkalken bzw. durch Kalk verursachte Netzkabels unbrauchbar machen und in Ihre Schäden gewähren.
Bei Störungen oder Reparaturen bringen Sie Ihr das Gerät kostenlos, ohne Fracht- oder Reise- lichkeit, Leistung, Sicherheit und Wirtschaft- Gerät am besten in eine Coop-Verkaufsstelle mit kosten und ohne Verrechnung der Arbeitszeit lichkeit eingehend untersucht und geprüft. dem entsprechenden Sortiment.
3. Bon à savoir 6. Mise en service La cafetière électrique SATRAP caffè sorrento Brancher l’appareil sur du courant alternatif 230 fin (c’est-à-dire 1 cuillère ½ à 2 cuillères à est une cafetière filtre. Afin d’éviter toute con- volts. Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’a pas café).
Mais si elle devient bruyante ou si le le cordon d’alimentation et le rapporter au point temps de préparation du café s’allonge, il faut de vente Coop, qui veillera à l’éliminer dans les la détartrer sans attendre. règles. Attention: le service après-vente Coop ne garan- Gerät zur Entsorgung zurück in die Verkaufsstelle...
à sa charge les frais de port, la main- rité et de rentabilité. le si possible dans un point de vente Coop pro- d’œuvre et les pièces détachées. posant le même assortiment.
Plaque chauffante Tôle d’acier SAV assuré pendant 5 ans Pieds 4 dont 2 en caoutchouc SAV assuré par Service après-vente de Coop Mode d’emploi 4. Accessoires (vendus séparément) 2. Caractéristiques électriques Verseuse en verre de rechange SAP 5.692.737 Tension nominale 230 V L-Nr.
3. Informazioni utili 6. Messa in funzione La SATRAP caffè sorrento è una macchina per L’apparecchio funziona soltanto con corrente 6 g di caffè macinato medio o fine = 1½ – 2 caffè a filtro. Per evitare un consumo di corrente alternata a 230 V.
Tagliare il cavo di alimentazione e consegnare Attenzione: il servizio Coop Service non può l’apparecchio inutilizzabile al punto di vendita fornire alcuna garanzia per i danni causati dal Coop più...
11. Garanzia Coop/Servizio Coop Sugli apparecchi Satrap concediamo 2 anni di Laboratorio qualità Servizio assistenza Coop garanzia Coop a partire dalla data di acquisto. Nei nostri laboratori testiamo e verifichiamo Sicurezza dopo l’acquisto. Durante la garanzia il Servizio Coop ripara gra- costantemente il funzionamento, l’operatività, le...
Dichiarazione merceologica Spia di controllo Spia nell’interruttore ON/OFF Macchina per caffè a filtro Elementi di comando Interruttore a bilico ON/OFF SATRAP caffè sorrento SAP 5.667.967 (Definizione Coop) Materiale Guscio dell’apparecchio Materiale sintetico 1. Dati generali Manico e coperchio della caraffa...
Seite 24
Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionale Wangen bei Olten Servicestelle Wangen Postfach 4612 Wangen bei Olten Fax 062 206 34 80 St-Légier Service après-vente Ch. Veyre-d’en Haut 1806 St-Légier Fax 021 652 37 88...