Důležité pokyny ke správnému používání
CZ
produktů xComfort
Obecné informace, použití:
Produkty xComfort jsou určeny k použití v domácnostech a v
obdobných, pevných elektroinstalacích. Odpovídající normy jsou
uvedeny v ES prohlášení o shodě (CE Declaration of Conformity)
v přiložených montážních návodech.
Instalace:
z
Instalaci a zapojení výrobků xComfort smí provádět pouze
kvalifikovaný odborník (např. elektrikář).
z
Je nutné respektovat montážní předpisy a doporučení
společnosti Eaton, stejně tak je nezbytné dodržet příslušné
místně platné normy a předpisy.
z
V rozváděči je nutné zajistit odpovídající jištění s ochranou
proti přepětí (kompletní kaskáda svodičů s hrubou a jemnou
ochranou).
z
Přepětí v síti způsobené ostatními elektrickými spotřebiči
(např. spínání induktivních zátěží) je nepřípustné a je třeba
použít filtry (RC členy nebo přepět'ové ochrany).
z
Přenos dat po síti, kde se používají zařízení (např. signál HDO
distributora elektřiny) resp. harmonické frekvence nejsou
dovolené, je třeba instalovat filtry.
Krátké, přechodné kolísání svítivosti stmívaných
z
svtidel zpravidla souvisí s výše uvedenými signály HDO a
nepředstavuje žádnou závadu našich zařízení.
Je třeba zajistit předepsané okolní podmínky a respektovat
z
technické údaje uvedené v katalogu nebo montážních návodech,
zejména parametry:
o
stupeň krytí (IP20) pro vnitřní použití
o
stupeň znečištění
o
teplotu okolí
o
vlhkost (bez kondenzace)
o
provozní teplotu
(s ohledem na další tepelné zdroje oteplení)
o
provozní napětí a frekvenci
o
nejvyšší přípustnou zátěž (správný typ zátěže)
o
omezení výkonu vlivem vyšší teploty okolí
z
Před zahájením montážních prací je nutné odpojit napájení 230V.
z
Poškozené přístroje xComfort (mechanicky nebo elektricky)
NESMÍ být instalované, resp. uvedeny do provozu. Je nezbytná
jejich výměna za nové produkty xComfort.
z
Produkty xComfort nesmí být vystaveny ŽÁDNÉMU
mechanickému namáhání (např. mecha-nický tlak na přístroje,
příp. tah na připojovací vodiče).
z
Technické, mechanické, elektrické nebo jiné úpravy přístrojů
xComfort nejsou PŘÍPUSTNÉ. Povoleno je pouze zkrácení
připojovacích vodičů.
z
Není dovoleno otevírat kryt přístroje xComfort.
z
Je třeba zajistit trvalou přístupnost produktů xComfort za účelem
jejich programování, výměny, údržby atd. NEPŘÍPUSTNÉ jsou
tedy například tapety kryjící víka zásuvek, obezdívání, montáž za
radiátor atd.
U šroubových svorek je treba produkt xComfort dodržet
z
předepsané hodnoty utahovacích momentů! Pro svorky
jiných dodavatelů (např. svorkovnice lustru) je nutné dbát na
dodržování údajů uvedených příslušným výrobcem.
z
Po dokončení montážních prací je třeba uzavřít víka instalačních
krabic. Všechny přístroje, které jsou pod napětím, musí být
chráněny ochranou proti dotyku!
z
Použité instalační krabice a rozvaděče musí být v
protipožárním provedení v souladu s platnými předpisy.
z
Fázové a nulové vodiče je nutné správně zapojit.
Ochranné uzemnění PE je třeba připojit tam, kde si to vyžadují
z
koncové přístroje (např. svítidlo s kovovým krytem).
z
Po demontáži aktorů xComfort jsou vstupní kondenzátory nabity
- musí být vybity (hrozí nebezpečí elektrického výboje).
z
Připojení senzorů a zátěží, resp. spotřebiče, je třeba provést
dle pokynů v technické části katalogu či podle příslušných
montážních návodů, přičemž je třeba respektovat uvedené
technické údaje a doporučení.
z
Nepoužité připojovací vodiče musí být chráněny proti
dotyku.
Je třeba respektovat i národní předpisy týkající se likvidace
z
odpadů a ochrany životního prostředí (např. při likvidaci
EU: Eaton Industries (Austria) GmbH, Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
poškozených přístrojů, baterií atd.).
Aplikace:
z
Produkty xComfort se NESMÍ používat pro bezpečnostní
zařízení a pro funkce ovlivčující bezpečnost, zejména ne v
následujících aplikacích:
o
bezpečnostní spínač teploty vytápěcích systémů
o
zařízeních zajišt'ujících snímání koncové polohy
o
u bezpečnostních funkcí týkajících sepovětrnostních vlivů
(větru, deště, krupobití atd.) stínicích systémů
o
bezpečnostních funkcí a NOUZOVÝCH VYPÍNAČŮ obecně
o
požárních signalizačních systémech všeobecně
o
alarmových systémech všeobecně
o
atd.
Různé:
z
U odborníků, kteří instalují výrobky xComfort, sepředpokládá
účast na školeních společnosti Eaton se zaměřením na sys-
tém xComfort.
z
V případě nejasností, chybějících informací nebo technicých
údajů, je třeba si nejprve vyžádat potřebné informace u
společnosti Eaton.
z
Údaje ohledně životnosti (např. baterií vypínačů, termostatů
nebo binárních vstupů), představují pouze orientační honoty.
Skutečná životnost se může od těchto orientačních hodnot
v důsledku různého využívání lišit. Nepředstavuje to však
žádnou závadu výrobků xComfort.
z
V případě dotazů, podnětů nebo reklamací se prosím
obrat'te na kontaktní osobu společnosti Eaton, případně na
instalačního nebo distribučního partnera společnosti Eaton.
z
Společnost Eaton nenese odpovědnost za případnou ztrátu,
resp. zhoršení rádiového sig-nálu, způsobenou vnějšími vlivy
(např. stavební změny, rušení jinými systémy, povětrnostními
vlivy - jako je třeba déšt' nebo mlha apod.).
z
Při uvedení systému xComfort do provozu je k zajištění
ochrany zařízení možné použít heslo. 100% ochrana však není
možná. Společnost Eaton proto nemůže nést odpovědnost za
případnou manipulaci třetích stran.
z
Při kombinaci výrobků xComfort s produkty třetích stran (např.
s předřadníky, transformátory atd.) nemůže společnost Eaton
vzhledem ke značné rozmanitosti těchto produktů zaručit
jejich správné společné fungování.
z
Technické změny, nepřesnosti a tiskové chyby vyhrazeny.
Záruka
/
odpovědnost za vady:
Při nedodržení uvedených pokynů nebo při
z
neodborném používání zanikají nároky plynoucí z
odpovědnosti za vady a nárok na záruku a je VYLOUČENA
odpovědnost ze strany společnosti Eaton.
z
Společnost Eaton NEZODPOVÍDÁ za chyby při instalaci ani
jimi způsobené následné škody, jako jsou například elektrické
zkraty.
z
Společnost EATON rovněž nenese přímou ani nepřímou
odpovědnost za funkčnost zařízení
aplikace, které do provozu uvedly, resp. progra-
movaly či konfigurovaly třetí strany.
USA
Eaton.com/contacts
Eaton.com/eatoncare
Eaton.com/aftersales
+1 877-386-2273
Eaton.com/documentation
/
9
06.2023c / IL019302ZU
136211223
Eaton.com/recycling