Herunterladen Diese Seite drucken

Philips AQ5310/00 Serviceanleitung Seite 13

Werbung

Eloignez du cabestan le galet presseur avec un
manomeétre a ressorts (4822 395 80028)— Fig.2 Lisez
la pression au moment ot la bande cesse de défiler.
Cette pression ne peut pas étre réglée !
Griffe enrouleuse 402
Le moment de torsion peut étre mesuré a |'aide de la
cassette de test a friction 4822 395 30054 en mode
lecture.
Condition requise :
Moment de torsion de l'enrouleuse : 40-65 MIC
Variation autorisée : 5 MIC
Bobine débitrice : 2 - 4 MIC
Moment de torsion FF/REW (bobinage
rapide/rebobinage)
Utilisez la cassette de test a friction 4822 395 30054
Mode bobinage rapide ou rebobinage.
Arrétez la bobine débitrice 4 la main et lisez la force
de friction: 55 — 90 MIC exigés
Contréle du défilement de bande et du réglage du
cabestan :
Utilisez ja cassette a miroir 4822 395 30058 en mode
lecture Si la bande se déplace vers le haut ou vers le
bas du cabestan, vous devez ajuster le cabestan
perpendiculairement avec le palier 5 du volant.
La bande doit défiler en ligne droite et doucement
entre les guides de bande. De faibles déviations de
ce modéle sont autorisées car leur effet est
négligeable avec une cassette conven- tionnelle.
Attention :
Dans le cas d'une platine cassette a inversion de
défilement, il est trés important de verifier le
défilement de bande dans les deux sens aprés le
réglage de l'azimut de la téte de
lecture/enregistrement.
Répétez cette opération si nécessaire.
Pour le réglage de l'azimut de la téte de
lecture/enregistrement et la vitesse de bande,
reportez—vous au manuel d'entretien correspondant.
(D> AusBAU
-
Andruckrolle 40+41 (76+73) entfernen:
Sperrzunge der Kopftragerplatte zur Seite driicken
und Hebel 40 (73) hochziehen.
Aufwickelkupplung 402 entfernen:
Rasthaken auseinanderdriicken (z.B. mit spitzer
Pinzette) und gleichzeitig 402 hochziehen.
Kopftragerplatte
Kann nicht ausgebaut werden,da Druckfeder 39 nur
mit einem Spezialwerkzeug montiert werden kann.
EINSTELLUNGEN und KONTROLLEN
Kontrolle des AnpreBrollendruckes
Der Druck der AnpreBrolle 41 (76) an die Tonachse
soll 240 + 30 p betragen.
MeBmethode: Stellung "play" mit beliebiger
Kassette.AnpreBrolle mit einer Federwaage
(4822 395 80028) — Ansetzpunkt siehe Fig. 2 — von
der Tonachse wegdrticken. Lesen Sie die Kraft in dem
Moment ab,wenn der Bandtransport stoppt.
Dieser Druck kann nicht eingestellt werden!
Autwickelrutschkupplung 402
Das Aufwickelmoment wird mit der MeBkassette
4822 395 30054 in Stellung "play" gemessen.
Anforderung:
Aufwickelmoment: 40 - 65 pcm
(zulassige Schwankung 5 pcm)
Gegenzug: 2 — 4 pem
FF / REW - Moment
Stellung "FF" bzw. "REW"
MeBkassette 4822 395 30054 verwenden.
CS 24 521
Jeweiligen Abwickelteller mit der Hand blockieren und
Moment ablesen.
Anforderung: 50 -— 90 pcm
Kontrolle des Bandiaufs und der ~
Tonwelleneinstellung:
Verwenden Sie Spiegelkassette 4822 395 30058 in
Stellung "play".
;
Wenn sich das Band an der Tonwelle nach oben oder
unten bewegt,muB die Tonwelle mit dem
Exzenterlager 5 senkrecht gestellt werden.
Das Band soll gerade und genau fluchtend zwischen
den Bandftihrungen der Képfe und an der Tonwelle
entlang laufen.Geringe Abweichungen in diesem Bild
sind zuldssig, da sie bei einer normalen Kassette nicht
beeintrachtigend wirken.
Achtung: Bei Reverse — Laufwerken ist es
wichtig,nach Einstellung des Azimuths den Bandlauf in
beiden Richtungen zu kontrollieren -~---— falls
notwendig, wiederholen.
Fur Einstellung des Azimuths des REC/Pb —Kopfes
und der Bandgeschwindigkeit siehe
Servicedokumentation des betreffenden Gerates.
1) CONSIGLI DI SERVIZIO ASSISTENZA
SMONTAGGIO
Smontaggio del rullino pressanastro 50+41 (76+73)
Spingere fa linguetta di bloccaggio del supporto delle
testine lateralmente e tirare in alto la leva 40 (73).
Smontaggio dell'accoppiamento di avvoigimento 402
Spingere le linguette di bloccaggio lateralmente (p.e.
con una piccola pinza) e tirare in alto
l'accoppiamento 402.
Supporto delle testine
Non 6 possibile smontare il supporto delle testine
dato che lo smontaggio della molla di spinta 39
richiede un attrezzo speciale che non é disponibile in
un 'officina.
REGISTRAZIONI e CONTROLLI
Controllo della forza del rullino pressanastro contro
il rullino trainonastro:
La forza del rullino pressanastro contro il rullino
trainonastro deve essere di 240 + 30 p.
Metodo di misurazione:
Inserire una qualsiasi cassetta e premere il tasto di
riproduzione. Allontanare il rullino pressanastro con
un misuratore della pressione elicoidale (4822 395
80028) dal rullino trainonastro (fig. 2).
Leggere il valore proprio al momento che il nastro si
arresta.
Non é possibile correggere questa pressione!
Accoppiamento di avvoigimento 402
La coppia pud essere misurata con I'aiuto della
cassetta di controllo della frizione 4822 395 30054 nel
modo di riproduzione.
Valori prescritti:
Coppia di avvoigimento: 40-65 pcm.
(tolleranza: 5 pcm)
Bobina di svoigimento : 2-4 pcm.
Coppia di avvolgimento/riavvolgimento
Servirsi della cassetta di controllo della frizione 4822
395 30054 nel modo di avvolgimento o
riavvoigimento.
Bloccare con la mano Ia rotazione della bobina di
svolgimento e leggere la forza di frizione.
Valore prescritto: 55-90 pem.
vere
BASIC PARTS
RN/RR-TAPE DECK
40
4822 402 10037
41
4822 528 70646
401
4822 691 10296
402
4822 528 20676
pinch roller
RN 0 assy
Only those parts of which a service code number is
stated are service parts.
BOTTOM VIEW OF CHASSIS WINDPLATE
©
LUBRICANT
(MOBIL
SHC
634)
terh
No.
48
(a)
GREASE
(SHELL
ALVANIA
RS)
tent No. 49
@
HANNOSIL-RELEASE
AGENT
M_
tem No. 50
FOR
SERVICE
NO
LUBRICATION
IS NECESSARY
EXCEPT
PART
WILL
BE RENEWED
Controllo della regolazione del trasporto del nastro e
del rullino trainonastro
Servirsi della cassetta a specchio 4822 395 30058 nel
modo di riproduzione.
Se il nastro si sposta in alto ed in basso dalla parte
del rullino trainonastro, registrare Il rullino
trainonastro in senso verticale con |'aiuto del
cuscinetto del volano 5.
~
Il nastro deve passare ben diritto ed agevolmente tra
le guide del nastro lungo il rullino trainonastro. Sono
consentite piccole deviazioni dato che il loro effetto 6
trascurabile con !'uso di una cassetta normale.
Attenzione: in caso l''apparecchio permetta sia la
registrazione che la riproduzione, a registrazione
avvenuta dell'azimut della testina di
registrazione/riproduzione é importante controllare il
trasporto de! nastro nei due sensi. Se necessario,
ripetere la registrazione.
Per la registrazione'dell'azimut della testina di
registrazione/riproduzione e la velocita di trasporto
del nastro, consultare il manuale di servizio
assistenza dell'apparecchio in questione.
lever pinchroller right
take up clutch assy
TAKE
UP CLUTC
SPRING
(TAKE-UP cuuTon) (2
ASSY
CLUTCH
GEAR @
DUMMY
PULLEY, assy (8
PINCH
ROLLER,
ASSY.
SPRING
(PINCH ROLLER,
assy.) (42)-—
'
1
l
|
SPINDLE
Ce
'
f
'
PINCH
ROLLER
LEVER
)
@)—
NO BASIC
PART
AS INDICATION
ON SH. 130
OF SET APPLICATION
"
Pa
?
ON DECK
A
OB
CONTACT SPRING (R) (47)
MOTOR swrror{o2) (0s)
(oa) (os)
CONTACT SPRING (A) (48)
2
KEY (STOP) (29)
KEY (PLAY-REV)
KEY (REW)
PAWL
(PAUSE)
LEAF SPRING
EEARING
BUSH
WASHER
oe
reyweet, assy. @)———__
©)—_.
C=——
@Q—_
MDA.00429
eee
ee
07/646

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Aq5315/17Aq5210/00Aq5215/17