Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Printed Matter No.9836 7336 00
Publication Date 2023-10-26
Valid from Serial No. C5700001
LZB46-L-AV0008-11
Free speed: 70 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LZB46-L-AV0008-11
8411046603
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB46-L-AV0008-11

  • Seite 1 LZB46-L-AV0008-11 Printed Matter No.9836 7336 00 Air Motors Publication Date 2023-10-26 Valid from Serial No. C5700001 Safety Information LZB46-L-AV0008-11 8411046603 Free speed: 70 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................91 Güvenlik bilgileri ..................... 96 Информация за безопасност................100 Sigurnosne informacije ..................105 Ohutus informatsioon..................... 110 Saugos informacija....................115 Drošības informācija ....................119 安全信息........................ 124 安全情報........................ 128 안전 정보....................... 133 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 3 For more Machinery Directive 2006/42/EC: information go to 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), https://www.p65warnings.ca.gov/ 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 4 Motor components must be washed with cleaning ► fluid and not blown clear with an air line Wash your hands before starting any other activity ► Safety DO NOT DISCARD - GIVE TO USER © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 5 The image shows hot spots for specific 40°C. models: • Seal ring at the output shaft (A, B, C) • Joint between front part and gear ring (A, B) • Key grip (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 6 Noise hazards • High sound levels can cause permanent hearing loss and other problems such as tinnitus. Use hearing protection as recommended by your employer or occupational health and safety regulations. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 7 T85°C Useful Information T110°C Website T120°C Information concerning our Products, Accessories, Spare T125°C Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco T240°C website. Special restriction, Please visit: www.atlascopco.com. for example ambi- ent temperature ServAid range.
  • Seite 8 2006/42/CE : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 9 à la sor- ment faible. Il appartient à l'utilisateur d'évaluer les risques tie d'échappement. associés à la machine entière dans laquelle le moteur doit être incorporé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 11 • Certaines poussières créées par ponçage mécanisé, sci- age, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des substances chimiques qui sont reconnues © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 12 Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre de rotation plus élevée, et le produit peut alors devenir représentant local Atlas Copco. une source d'inflammation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 13 Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die folgenden wesentlichen Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt: 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 14 Abluftauslass angeschlossen werden. fährdeten Umgebung eine Zündquelle darstellen, ist extrem klein. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die mit der gesamten Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- denen Risiken zu bewerten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 15 Aus Gründen der Produkthaftung und Betriebssicherheit Gefahren im Zusammenhang mit Luftversorgung und - müssen alle Änderungen an Motore und/oder Zubehör vom anschlüssen dafür verantwortlichen Techniker des Herstellers genehmigt • Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 16 Schmutz vom Arbeitsprozess, die Krankheiten verur- (Staub) sachen können (z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/ oder Dermatitis). Verwenden bei der Arbeit mit Materi- • Zone 22 alien, die Schwebstaub erzeugen, eine Staubabsauganlage (Staub) und Atemschutz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 17 Weitere technische Informationen erhalten Sie bei Ihrem At- führen, dass sich die Oberflächentemperatur aufgrund der las Copco-Vertreter vor Ort. höheren Rotationsgeschwindigkeit erhöht, und dass das Produkt zu einer Zündquelle werden kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 18 Tenga en cuenta los requisitos locales sobre siva responsabilidad que este producto (con nombre, tipo y el desecho del plomo al final de la vida útil del producto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 19 Si debe conducirse el aire de escape al exterior, de- berá conectar una manguera a la salida de escape. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 20 Siempre debe comprobar las mangueras y los • Si el motor cuenta con certificación ATEX, será nece- ajustes dañados o sueltos. sario instalar un filtro/silenciadores en los puertos de sal- ida del motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 21 Algunos ejemp- La atmósfera con- los de estos productos químicos son los siguientes: tiene polvo Diseño de seguridad h Producto mecánico • Plomo de las pinturas con base de plomo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 22 Ex de todo el con- Dados técnicos junto. Nº do pedido 8411046603 Modelo LZB46-L-AV0008-11 Consumo de ar com saída 16.2 l/s máxima Consumo de ar com saída 34.4 cfm máxima © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 23 O equipamento parcialmente concluído não deve ser colocado em funcionamento antes que o equipamento final ao qual ele https://www.p65warnings.ca.gov/ deve ser incorporado seja declarado em conformidade com as disposições da Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, conforme o caso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 24 Quando o suprimento de ar comprimido está conectado à en- trada, a direção de rotação será como mostrado na figura abaixo. Se o ar de exaustão deve ser expelido, uma mangueira deve ser conectada à saída de exaustão. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 25 • Não exceda a pressão do ar máxima de 6,3 bar / 90 psi, • Se o motor tiver certificação ATEX, os filtros/silenci- ou como definido na placa de identificação da ferramenta. adores devem ser instalados nas aberturas de saída do motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 26 Hidrogênio/ • Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos Acetileno de alvenaria Etileno • Arsênico e cromo da borracha tratada quimicamente. Grupo de poeiras IIIC Poeira combustível em superfície © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 27 309 Nm ado um filtro na saída de ar para evitar que partículas aquecidas por atrito entrem na atmosfera do ambiente. Coppia iniziale minima 228 ft lb Rapporto Rapporto di riduzione © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 28 (Identificazione UE No 2804) in Danimarca. Le autorità pos- lamenti locali inerenti l’installazione, il funziona- sono richiedere il file tecnico per la Direttiva ATEX 2014/34/ mento e la manutenzione. UE in formato cartaceo a: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 29 Se immerso, tenere sempre il motore sotto pressione con una pressione più alta della profondità corrispondente. Diagramma di installazione Motore non reversibile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 30 • Verificare che le altre persone nella zona stiano indos- sando protezioni antiurto per occhi e volto. Anche oggetti proiettati di piccole dimensioni possono causare infortuni agli occhi o addirittura cecità. • Verificare che il pezzo sia fissato saldamente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 31 T240°C zione del prodotto. Le targhette e gli adesivi devono essere sempre leggibili. È possibile ordinare nuove targhette e ade- sivi facendo riferimento alla lista dei ricambi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 32 Valore Definizione Limitazione spe- Sito web ciale, ad esempio intervallo di tem- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- peratura ambiente. sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com. Temperature ServAid • La certificazione è valida per una temperatura massima circostante di 40°C.
  • Seite 33 Handtekening van de opsteller worden. • Gebruik dit product niet indien het beschadigd is. • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwingen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 34 Bij onderdompeling moet de motor altijd met een hogere druk dan de corresponderende diepte onder druk worden gehouden. Installatiediagram Niet-omkeerbare motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 35 Zelfs kleine wegschietende stemperatuur tussen 0 – 40°C moet zijn. voorwerpen kunnen oogbeschadiging en blindheid veroorzaken. • Zorg ervoor dat elk project waaraan u werkt goed is bevestigd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 36 De aanduidingen en stickers zijn altijd goed leesbaar. Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via de lijst met reserveonderdelen worden besteld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 37 Atlas Copco. Udløbsslange 16 mm Udløbsslange 0.6 in Ga naar: www.atlascopco.com. ServAid ServAid is een portaal dat voortdurend wordt bijgewerkt en technische informatie bevat, zoals: • - Reglementaire en veiligheidsinformatie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 38 Brugeren er ansvarlig fer ("kandidatlisten"). Den 27. juni 2018 blev blymetal (CAS for vurdering af risikoen i forbindelse med hele maskinen, nr. 7439-92-1) føjet til kandidatlisten. som motoren skal inkorporeres i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 39 • Hvis motoren er ATEX-certificeret, skal der monteres fil- ter/lyddæmpere på motorens udgangsporte. Dæmpere anbefales også til andre anvendelsesområder for at reducere støjbelastning. • Før der foretages nogen form for justering, skal motorens kobles fra luftforsyningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 40 Dette værktøj er ikke isoleret fra at skalperet og/eller sønderrevet, hvis løstsiddende tøj, komme i kontakt med elektriske strømkilder. handsker, smykker, halsklude og hår ikke holdes væk fra værktøj og tilbehør. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 41 Website T110 °C Information om vores produkter, tilbehør, reservedele og pub- T120 °C likationer kan findes på vores websted for Atlas Copco. T125 °C Gå ind på: www.atlascopco.com. T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 42 Informasjonskravet Utslippsslange 0.6 in gjelder også produkter som inneholder såkalte stoffer av meget høy bekymring (“Kandidatlisten”). Den 27.juni, 2018 ble blymetall (CAS nr 7439-92-1) lagt til kandidatlisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 43 Risikoen for at motorer er antenningskilde i en potensielt ek- splosiv atmosfære er ekstremt liten. Brukeren er ansvarlig for å vurdere risikoene som er tilknyttet hele maskinen som mo- toren skal bygges inn i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 44 • Det maksimale lufttrykket må ikke overstige 6,3 bar/90 psig, eller som angitt på verktøyets typeskilt. • Hvis motoren er ATEX-sertifisert, må filter/lyddempere være installert ved motorutslippsåpningene. Lyddempere anbefales også for andre bruksområder for å redusere støyeksponeringen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 45 Jobb T6 = 85°C alltid på et godt ventilert område, bruk godkjent sikker- hetsutstyr som f.eks. støvmasker som er spesielt utviklet for å filtrere bort mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 46 Siipityyppi Lubrication free de nasjonale sikkerhetsforskriftene for utstyr som brukes Paino 4.9 kg på potensielt eksplosive områder. Paino 10.8 lb Imuletku 10 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 47 • Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava välittömästi. • Vain pätevä henkilö saa asentaa, käyttää ja huoltaa tuotetta teollisuusympäristössä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 48 Kun paineilman syöttö on kytkettynä sisääntuloon, kiertosu- unta on alla olevan kuvan mukainen. Jos poistoilma halutaan Varoitus ohjata putkea pitkin pois, letku on liitettävä poistoliitäntään. Varmista, että hallitset käyttöohjeet ennen tämän moottorin käyttämistä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 49 Kalifornian osavaltion mukaan aiheut- Yleiset turvaohjeet tavat syöpää, synnynnäisiä epämuodostumia ja hedelmät- tömyyttä. Esimerkkejä tällaisista kemikaaleista: Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 50 • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- Turvamuotoilu Mekaaninen tuote ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten Kaasuryhmä Vety / asetyleeni pääsyn estämiseksi ympäristöön. Etyleeni Pölyryhmä IIIC Syttyvä pöly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 51 κοινοποιημένο οργανισμό ExVeritas ApS (αριθμός μητρώου Λόγος γραναζιών ΕΕ 2804) στη Δανία. Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν το Κατεύθυνση περιστροφής Counterclockwise τεχνικό αρχείο για την Οδηγία 2014/34/ΕΕ ATEX σε έντυπη Κωδικός φόρτωσης άξονα μορφή από: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 52 είναι γνωστός στην πολιτεία της Καλιφόρνιας ότι προκαλεί καρκίνο και γενετικές ανωμαλίες ή άλλη αναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα https://www.p65warnings.ca.gov/ Ασφάλεια Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 53 συνδεθεί με την έξοδο. Οι υψηλότερες θερμοκρασίες σημειώνονται όταν ο κινητήρας λειτουργεί με πλήρη πίεση χωρίς φορτίο. Όσο αυξάνεται η ροπή, τόσο μειώνει ο αεροκινητήρας την ταχύτητα και τη θερμοκρασία περιστροφής. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 54 εξοπλισμό για τα μάτια και το πρόσωπο. Ακόμη και μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματίσουν τα μάτια και να προκαλέσουν τύφλωση. • Βεβαιωθείτε ότι το αντικείμενο προς επεξεργασία είναι στερεωμένο με ασφάλεια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 55 όπως με μάσκες για τη σκόνη που είναι ειδικά εύφλεκτη σκόνη σχεδιασμένες να φιλτράρουν μικροσκοπικά σωματίδια. • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 56 • Φροντίστε το προϊόν να είναι καθαρό από σκόνη και ακαθαρσίες, ώστε να αποφεύγεται η αυξημένη Bromsmoment ft lb θερμοκρασία του τριβέα και της επιφάνειας. Inbyggd broms Material på externa delar Hardened steel/Aluminium Tomgångsvarvtal 70 varv/min © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 57 åtföljas. laga VII och ATEX-direktivet 2014/34/EU Artikel 13 (1) b) ii i anmält organ ExVeritas ApS (EU-identifikationsnr 2804) i Danmark. Myndigheter kan begära den tekniska filen för © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 58 Vid drift under vatten är det viktigt att motorn alltid är trycksatt med ett högre tryck än det omgi- vande vattentrycket. Installationsdiagram Icke-reversibel motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 59 0 – • Säkerställ att verktyget är helt stilla innan du tar bort ar- 40°C. betsstycket. • Montera alltid reglage för start, stopp och nödstopp på den maskin där motorn monteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 60 Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 61 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), Расход воздуха при макс. 16.2 л/с 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) вых. мощности Расход воздуха при макс. 34.4 куб. футов/мин вых. мощности © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 62 нормальной эксплуатации, и концентрация стационарное или движущееся устройство. Он металлического свинца в готовом продукте намного ниже используется либо только для правого вращения, либо только для левого вращения, или для реверсивного © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 63 • Головка ключа (А, В) водяной струей, рекомендуется вывести выходы из воды с помощью шланга. Погружной двигатель должен всегда находиться под давлением, которое превышает давление соответствующей глубины. Схема установки Нереверсивный двигатель © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 64 измерения указанных на рисунке нагревающихся • Избегайте вращающегося привода. При компонентов, по результатам которых необходимо несоблюдении безопасной дистанции между составить протокол. волосами, свободной одеждой, перчатками, ювелирными украшениями, шарфами или галстуками © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 65 Калифорния веществами, вызывающими рак и • зона 21 (пыль) врожденные пороки развития либо негативно влияющими на репродуктивную систему. Ниже • зона 22 (пыль) перечислены некоторые из таких химических веществ: • свинец из красок на свинцовой основе; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 66 • Не превышайте максимально допустимого значения • Перечень запасных частей. давления 6,3 бара или значения, указанного на паспортной табличке изделия. Превышение рабочего • Принадлежности. давления может привести к повышению температуры • Габаритные чертежи Посетите: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 67 W związku z powyższym niniejszy dokument służy poinfor- słodka woda. mowaniu, że niektóre podzespoły mechaniczne produktu mogą zawierać ołów. Jest zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi substancji zakazanych i został opra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 68 Używanie do innych celów jest niedozwolone. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 69 0 – 40°C. Najwyższe temperatury występują, gdy silnik działa przy maksymalnym ciśnieniu bez obciążenia. Wraz ze wzrostem momentu obrotowego silnik pneumatyczny obniża prędkość obrotową i temperaturę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 70 ślepotę. Niniejsze narzędzie nie ma izolacji zabezpieczającej • Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie zamo- przed kontaktem ze źródłami zasilania energią elek- cowany. tryczną. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 71 T6 = 85°C • W przypadku używania tłumika hałasu: Należy pamiętać o zamontowaniu na wylocie powietrza tłumika hałasu z filtrem, aby zapobiec wydostawaniu się rozgrzanych w wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 72 EÚ článok 13 (1) b) ii v notifikovanej osobe ExVeritas ApS Min. počiatočný moment 228 ft lb (EÚ identifikačné číslo 2804) v Dánsku. Orgány si môžu Pomer vyžiadať technický spis pre smernicu ATEX 2014/34/EÚ v © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 73 Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce nahliadnutie. Inštalačný diagram VAROVANIE Všetky lokálne legislatívne bezpečnos- Nereverzný motor tné predpisy, ktoré sa týkajú inštalácie, prevádzky a údržby sa musia vždy dodržiavať. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 74 (pozri obrázok). Po 5-minútovom bezzáťažovom teste nesmie povrchová teplota prekročiť výslednú hodnotu 45°C + okolitá teplota, pričom okolitá teplota sa môže líšiť v rozpätí 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 75 • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- stal. • Stroj, do ktorého sa zabuduje momentový motor, musí vždy disponovať ovládacími prvkami na zapnutie, vypnu- tie a núdzové vypnutie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 76 • Technické údaje • Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny Teploty • Zoznamy náhradných dielov • Maximálna okolitá teplota, pre ktorú platí certifikácia, je • Príslušenstvo 40 °C. • Kótované výkresy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 77 Směrnici o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických za- řízeních (2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 78 Riziko, že by se motory mohly stát zdrojem vznícení v poten- ciálně výbušné atmosféře, je extrémně malé. Uživatel je odpovědný za vyhodnocení rizik spojených s provozem celého stroje, do kterého je motor zabudován. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 79 • Pokud má motor certifikaci ATEX, musí být na portu • Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psig vývodu vzduchu namontován filtr nebo tlumiče. nebo tlak uvedený na štítku nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 80 • olovo z olovnatých barev; Skupina prachu IIIC Povrchový hořlavý • cihly z krystalického křemene, cement a další prach stavební materiály pro zdiva; • arsen a chrom z chemicky upravené pryže. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 81 Tengely típusa Keyed • Zajistěte, aby byl produkt uzemněn k systému ochran- ného pospojování dílny, například pomocí vhodného přís- Sebesség maximális teljesít- 39 ford./perc lušenství, jako jsou hadice a vzduchové tlakové spojky. ményen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 82 FIGYELEM Minden körülmények között tartsa be a mában az ATEX 2014/34/EU irányelvének műszaki doku- felszerelésekre, üzemeltetésre és karbantartásra mentációját: vonatkozó, a törvény szerint érvényben lévő helyi biz- https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- tonsági szabályokat. atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 83 Ha a motor vízbe merítve vagy erős vízsugárban fog működni, ajánlott a kivezetést elvezetni a vízből egy tömlővel. Ha vízbe meríti, minden esetben tartsa a motort az adott mélységhez tartozó nyomásnál magasabb nyomás alatt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 84 • Ügyeljen, hogy az eszköz környezetében mindenki visel- környezeti hőmérséklet. jen ütésálló szem- és arcvédőt. Ügyeljen rá, hogy a közel- ben tartózkodók mindnyájan viseljenek ütésálló szem- és arcvédőt! • Biztonságosan rögzítse a munkadarabot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 85 és a ter- hőmérséklet tar- mék karbantartására vonatkozóan. A jelölések és matricák tománya. mindig jól olvashatók legyenek. Új jelek és matricák a tar- talék alkatrészek listájáról rendelhetők. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 86 Izhodna cev 16 mm Látogasson el a következő címre: www.atlascopco.com. Izhodna cev 0.6 palcev ServAid A rendszeresen frissített ServAid portál különböző műszaki információkkal szolgál, többek között: • Szabályozási és biztonsági információk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 87 Druge avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim uporabe niso dovoljene. določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- hteve po obveščanju veljajo tudi za izdelke, ki vsebujejo t.i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 88 Zaradi razlogov odgovornosti in varnosti, povezanih z izdelkom, se je treba o vseh spremembah motorja ali njegovih dodatkov, ki lahko imajo vpliv na odgovornost za izdelek, do- govoriti s tehnično odgovorno osebo proizvajalca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 89 Vaše tveganje pri teh izpostavljanjih je odvisno od tega, glejte, ali so oprema in cevi poškodovane oziroma slabo kako pogosto opravljate to vrsto dela. Da boste zmanjšali pritrjene. izpostavljenost tem kemikalijam: delajte v dobro © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 90 T4 = 135 °C ki se uporablja v morebitnih eksplozivnih območjih. T5 = 100°C T6 = 85°C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 91 Cuplu de blocare 382 Nm Cuplu de blocare 282 ft lb Cuplu la putere maximă 191 Nm Cuplu la putere maximă 141 ft lb Tip ventilator Lubrication free Greutate 4.9 kg © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 92 • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. • În cazul în care datele produsului sau etichetele de averti- zare la pericole de pe acesta devin ilizibile sau se de- tașează, înlocuiți-le imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 93 între 0 • Oringul arborelui de ieșire (A, B, C) – 40°C. • Îmbinarea dintre partea frontală și coroana dințată (A, B) • Mânerul cheii (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 94 • Unealta trebuie să fie complet oprită înainte de înde- părtarea piesei de prelucrat. • Montaţi întotdeauna comenzi de pornire, oprire şi oprire de urgenţă pe maşina în care va fi integrat un motor/mo- tor de cuplu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 95 • Instrucțiuni de instalare, utilizare și service certificarea este de 40°C. • Liste cu piese de schimb • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru • Accesorii aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Scheme dimensionale © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 96 Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının oldukça altın- dadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 97 çıkışına bir hortum bağlanmalıdır. Diğer her türlü kullanımı yasaktır. Motorların, patlama potansiyeli taşıyan ortamın ateşlenmesine kaynaklık etme riski oldukça düşüktür. Motorun yerleştirile- ceği tüm makineye ilişkin risklerin değerlendirilmesinden kullanıcı sorumludur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 98 • Motor ATEX sertifikalı ise, motor çıkış portlarına filtre/ • Maksimum 6,3 bar / 90 psi veya alet tanıtım plakasında susturucular takılmalıdır. belirtilmiş olan hava basıncını aşmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 99 T110°C Bu kimyasallara maruz kalma derecesini azaltmak için: T120°C iyi havalandırılmış alanlarda çalışın ve özellikle mikroskobik partikülleri filtrelemek üzere tasarlanmış toz T125°C maskeleri gibi onaylanmış güvenlik ekipmanı kullanarak T240°C çalışın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 100 • Boyutsal Çizimler ilen sıcaklığıdır. Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Ürün bir ekipman içine monte edilecekse, tüm ekipmanın Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- 2014/34/EU yönergelerine uygun olması gerekir. cinizle iletişim kurun. • Basınçlı havanın kalite gereksinimlerimizi karşıladığın- dan emin olun (ISO/DIS 8573-1:2010'a göre kalite...
  • Seite 101 Неспазването на всички инструкции посочени по- Håkan Andersson, Managing Director долу, може да доведе до токов удар, пожар, Подпис на издаващото лице материални щети и/или сериозни наранявания. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща справка. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 102 Следните точки на прегряване на двигателя могат да дейности достигнат високи температури по време на работа. Изображението показва точки на прегряване за специфичните модели: • Уплътнителен пръстен на изходящия вал (А, Б, В) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 103 след като се проведе изпитване на празен ход и се може да доведе до удушаване, скалпиране и/или измери температурата на точките на прегряване разкъсвания. (както се вижда на фигурата), и се запише в протокола. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 104 Рисковете за Вас от излагането на подобни въздействия зависят от това, колко често извършвате работа от този вид. За да намалите излагането на тези химикали: работете в добре проветрявано помещение © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 105 • Уверете се, че продукта е поддържан чист от прах и Maks. učinak 0.79 kW мръсотия, за да се предотврате увеличаването на опората и температурата на повърхността. Maks. učinak 1.06 hp © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 106 ExVeritas ApS (identifikacijski broj u EU 2804) u Dan- vanju. skoj. Nadležna tijela mogu zahtijevati tehnički dokument za Direktivu ATEX 2014/34/EU u papirnatom obliku od: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 107 Kada je motor uronjen, uvijek ga držite pod tlakom većim nego što je tlak na odgovarajućoj du- bini. Shema za ugradnju Nereverzibilni motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 108 • Pazite da se alat potpuno zaustavi prije uklanjanja radnog komada. • Uvijek prilagodite upravljače za pokretanje, zaustavljanje i zaustavljanje u nuždi stroju u koji se ugrađuje motor/ regulacijski motor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 109 T85 °C nove znakove i naljepnice u skladu s popisom zamjenskih di- jelova. T110 °C T120 °C T125 °C T240 °C Posebno ograničenje, na primjer opseg okolne temperature. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 110 ServAid je portal koji se neprekidno ažurira i sadrži standardile IEC 60529. IP klass ei hõlma korrosioonikindlust tehničke informacije kao što su: ega muid vedelikke peale puhta magevee. • Regulatorne i sigurnosne informacije © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 111 (RoHS-määrus, 2011/65/EÜ) õiguslikel eranditel. Plii ei leki ega muteeru tootest tavapärasel kasutamisel ning plii- sisaldus kogu tootes on kohaldatavast piirväärtusest tunduvalt väiksem. Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- damisel kohalikke eeskirju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 112 Kehavigastuste ning pikaajaliste ohtude vältimiseks: • Kui mootor on ATEX-sertifikaadiga, tuleb mootori väljundavadele paigaldada filtrid/summutid. Mürataseme vähendamiseks soovitatakse summuteid ka- sutada ka teiste rakenduste juures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 113 • Ärge ületage maksimaalset 6,3 bar / 90 psig või tööriista Nende kemikaalidega kokkupuudete vähendamiseks: töö- nimiplaadil toodud õhu survet. tage hästi tuulutatud piirkonnas ning kandke töötamisel heakskiidetud ohutusvarustust, näiteks tolmumaske, mis on mõeldud spetsiaalselt mikroskoopiliste osakeste välja filtreerimiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 114 Näidistemperatu- atuur tolmu sisal- urid. Teavet meie toodete, tarvikute, varuosade ja avaldatud mater- davas keskkonnas T85 °C jalide kohta leiate kaubamärgi Atlas Copco veebisaidilt. T110 °C Tutvuge lähemalt: www.atlascopco.com. T120 °C T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 115 Informaci- Apsaugos nuo įsilaužimo IP66 jos pateikimo reikalavimas taip pat yra taikomas ir produk- įvertinimas tams, kuriuose yra taip vadinamos labai didelį susirūpinimą Išleidimo žarna 16 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 116 Šis variklis skirtas įmontuoti į pritvirtintą ar judantį įrenginį. Jis yra skirtas sukti tik dešine arba kaire ranka, arba tik grįžta- muoju sukimu, todėl turi būti montuojamas tik atitinkamai ties flanšu ar srieginiu snapeliu. Naudojimas kitai paskirčiai draudžiamas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 117 žarną ir istu, atsakingu už techniką. atjunkite prietaisą nuo oro tiekimo, kai jo nenaudojate. • Niekada nenukreipkite oro tiesiogiai į save ar bet kurį kitą asmenį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 118 • Švinas iš dažų, kurių pagrindas yra švinas Dulkių grupė IIIC Paviršinės degios dulkės • Kristalinio silicio plytos ir cementas bei kiti mūriniai gaminiai • Arsenas ir chromas iš chemiškai apdorotos gumos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 119 įkaitusios dalelės negalėtų Min. palaišanas griezes mo- 228 ft lb patekti į aplinkos atmosferą. ments Attiecība Pārnesumskaitlis Rotācijas virziens Counterclockwise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 120 BRĪDINĀJUMS Pastāvīgi jāievēro visi vietējie (ES identifikācijas nr. 2804) Dānijā. Iestādes var pieprasīt drošības noteikumi, kas attiecas uz uzstādīšanu, ek- tehnisko lietu ATEX direktīvai 2014/34/ES papīra formā no: spluatāciju un apkopi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 121 ūdens, izmantojot šļūteni. Kad motors atrodas zem ūdens, vienmēr turiet to hermētiski noslēgtā stāvoklī, kas pārsniedz atbilstošā dziļuma spiedienu. Uzstādīšanas shēma Nereversējams motors © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 122 0 – 40°C. ments ir pilnīgi apstājies. • Obligāti ierīkojiet mašīnai palaišanas, apturēšanas un avārijas apturēšanas vadības ierīces; šajā sistēmā jābūt in- tegrētam arī motoram/momentdzinējam. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 123 T120 °C T125 °C T240 °C Īpašs ierobežojums, piemēram, ap- kārtējās temper- atūras diapazons. Temperatūra • Maksimālā vides temperatūra, pie kuras sertifikāts ir derīgs, ir 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 124 气动马达的 IP 等级指符合 IEC 60529 标准的机械外壳。 ServAid IP 等级不包括耐腐蚀性或清洁淡水以外的任何液体。 ServAid ir portāls, kas tiek pastāvīgi atjaunināts un satur tehnisko informāciju, piemēram: • Reglamentatīvā un drošības informācija • Tehniskie dati • Uzstādīšanas, lietošanas un apkopes instrukcijas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 125 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 ► 吹净 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过程中, 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► 铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品中的铅 金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对产品寿 IP 等级 命终止时铅处置的要求。 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 区域性要求 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 终使马达的压力高于相应深度。 警告 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加利 安装图 福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他生殖 不可逆转型马达 危害。更多信息请访问 https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 126 • 只有拥有授权的人员才能维护与维修该 ATEX 产品, 示了特定型号的耐热部件: 完成维护与维修之后必须进行空载测试和针对耐热部 件(如图所示)的温度测量,并将相关情况记录在报 • 输出轴密封圈 (A, B, C) 告中。 • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) 进行 5 分钟空载测试后,表面温度不得超过 45°C + + • 按键 (A, B) 周边温度之和,其中周边温度可在 0 – 40°C 之间变 化。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 127 • 区域 1(气 • 牢固地夹紧工具. 体) • 在取下工件之前,确保工具已完全停止. • 区域 2(气 体) • 始终为装有电机/力矩电机的设备安装启动、停止和 紧急制动控制装置。 • 区域 21(粉 尘) 噪声危险 • 区域 22(粉 • 极高的声音强度可能会导致永久性的听力受损,以及 尘) 诸如耳鸣的其他问题。使用您的用人单位或职业健康 和安全法规推荐的听力保护用具。 • 为防止不必要的噪音增大,请按照本说明手册操作和 维护工具,并选择、维护和更换附件及消耗品。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 128 309 Nm 防爆准则 最小始動トルク 228 ft lb 比 清洁度 変速比 • 确保产品清洁,不含灰尘和污垢,以防轴承和表面温 回転方向 Counterclockwise 度升高。 シャフト負荷コード • 如果使用消音器:确保排气口处安装了带过滤效果的 シャフトタイプ Keyed 消音器,以防止周围空气中进入摩擦生热的颗粒。 最大出力時回転数 39 r/min ストールトルク 382 Nm ストールトルク 282 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 129 達されました。当局は以下から ATEX 指令 2014/34/EU • 業務用専用です。 に関連する技術情報を文書形式 で取得できます: • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- い。 atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 Stockholm, 1 September 2023 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み Håkan Andersson, Managing Director 取りができなくなったり、外れている場合、即座に 発行者による署名 交換してください。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみ が設置、操作、修理するようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 130 ► • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) IP 等級 • キーグリップ(A、B) エアモーターの IP 等級は加圧状態において定められた もので、排気口または取り付けられたサイレンサーは 除外されます。モーターが水中に沈んだ状態、または 強い噴流に晒された状態で作動する場合、ホースで排 気口に水がかからないようにすることが推奨されま す。水中に沈める場合、モーターの圧力を、沈んだ深 さでかかる圧力よりも常に高圧にするようにしてくだ さい。 設置図 非可逆モータ 空気供給口の接続 モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は は回転数と温度を低下させます。 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 131 • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. • モータ/トルクモータが組み込まれる機械には始 動・停止・非常停止制御装置を必ず取り付けてくだ さい。 騒音の危険性 • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。ご 自身の雇用者、または職業上の健康と安全のための 規定で推奨される防音用耳栓を使用してください。 • 騒音のレベルが不必要に高くならないようにするに は、本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守 し、アクセサリーや消耗品を選択、保守、交換しま す。 作業場の危険性 • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死亡 事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置いた ままの余分なワイヤーに気をつけてください。 • 作業の過程で出るホコリを吸い込んだり、破片に手 で触れないでください。健康上有害となる可能性が あります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎など)。浮 遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集塵機を使用 し、呼吸用保護具を装着してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 132 定義 とがあり、製品が発火源になることがあります。 機器グループ 表面産業 機器カテゴリ 高レベルの保護 Ex 分類 グループII • ゾーン1(ガ 本製品が、異なるEx分類をコンポーネントがもつアセ ス) ンブリの一部である場合、安全レベルが最も低いコン ポーネントがアセンブリ全体のEx分類を定義します。 • ゾーン2(ガ ス) • ゾーン21(ダ 防爆指針 スト) 清浄度 • ゾーン22(ダ スト) • 軸受と表面温度の上昇を防ぐために、製品にほこり や汚れがなく清潔に保たれていることを確認しま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 133 최대 출력 0.79 kW 로 요청할 수 있음: 최대 출력 1.06 hp https://www.exveritas.com/2022/02/02/what-you-need-for- 최소 시작 토크 309 Nm atex-and-ukca-explosive-atmosphere-certification-for-the-uk- and-eu-markets/ 최소 시작 토크 228 ft lb 비율 Stockholm, 1 September 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 134 • 이 제품이 손상된 경우 사용하지 마십시오. 은 아래의 그림과 같습니다. 배출 공기를 배출하려면 호 스가 배출구에 연결되어 있어야 합니다. • 제품 데이터 또는 위험 경고 징후가 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 135 로 상승합니다. 토크가 증가하면, 에어 모터의 회전 속도 공기 공급 및 연결의 위험 와 온도가 감소합니다. • 절대 공기를 자신이나 다른 사람에게 향하게 하지 마 십시오. 경고 이 모터를 사용하기 전 작동 지침을 반드시 숙지하십시 오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 136 다음과 같습니다. T5 = 100°C • 납 기반 페인트의 납 T6 = 85°C • 결정성 실리카로 만든 벽돌, 시멘트 및 기타 석재 제품들. • 화학 처리된 고무의 비소 및 크롬. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 137 용되는 장비에 대한 국내 안전 규정을 준수하는지 확 인하는 것은 사용자의 책임입니다. 유용한 정보 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7336 00...
  • Seite 140 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.