Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
LZB34-RL-AR043-11 ATEX
Printed Matter No.9836 7136 00
Publication Date 2023-10-31
Valid from Serial No. B5700001
LZB34-RL-AR043-11
Free speed: 3800 r/min
Lubrication free
Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb
Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8411033924
WARNING
Air Motors
Safety Information

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LZB34-RL-AR043-11 ATEX

  • Seite 1 LZB34-RL-AR043-11 ATEX Printed Matter No.9836 7136 00 Air Motors Publication Date 2023-10-31 Valid from Serial No. B5700001 Safety Information LZB34-RL-AR043-11 8411033924 Free speed: 3800 r/min Lubrication free Ex II 2 G Ex h IIC T6 Gb Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db...
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ................... 104 Güvenlik bilgileri ....................109 Информация за безопасност................115 Sigurnosne informacije ..................121 Ohutus informatsioon..................... 126 Saugos informacija....................131 Drošības informācija ....................137 安全信息........................ 142 安全情報........................ 147 안전 정보....................... 152 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 3 (with name, type and serial number, see front page) fulfils the following essential requirements of Machinery Directive 2006/42/EC: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 4 When submerged, always keep the motor pressurized with a higher Hemel Hempstead pressure than the corresponding depth. Hertfordshire HP2 7EA © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 5 The image shows hot spots for specific models: • Seal ring at the output shaft (A, B, C) • Joint between front part and gear ring (A, B) • Key grip (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 6 • Do not exceed maximum air pressure of 6.3 bar / 90 psig, or as stated on tool nameplate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 7 Usage range. • Make sure the product is earthed to the equipotential bonding system of the workshop, for example through ac- cessories such as hoses and air-pressure connections. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 8 • Warranty repairs are only performed in Atlas Copco workshops or by Certified Service Partners. Sens de rotation Reversible Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- Code de chargement de l'arbre c ventive maintenance through its ToolCover contracts. For fur- Type d'arbre Keyed ther information contact your local Service representative.
  • Seite 9 Informations concernant l'article 33 de REACH Le règlement européen (UE) n° 1907/2006 sur l'enreg- istrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chim- iques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 10 : • Bague d'étanchéité au niveau de l'arbre de sortie (A, B, C) • Jonction entre partie frontale et couronne (A, B) • Poignée de commande (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 11 Après un essai à vide de 5 min, la température de surface ne doit pas dépasser la somme de 45°C + température ambiante, où la température ambiante peut varier entre 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 12 • Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte d'acuité auditive permanente ou d'autres problèmes tels que des acouphènes. Utiliser les protections auditives recommandées par l'employeur ou par la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité au travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 13 à la réglemen- T125 °C tation nationale de sécurité concernant les matériels util- T240 °C isés dans des atmosphères potentiellement explosibles. Restriction spéciale, comme par exemple la plage de tempéra- ture ambiante. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 14 Code für die Wellenbelastung c • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- Wellenart Keyed tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des Drehzahl bei max. Leistung 1960 U/min partenaires d'entretien agréés. Stillstandsmoment 2.4 Nm...
  • Seite 15 Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern gesamten Maschine, in die der Motor integriert wird, verbun- oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem führen denen Risiken zu bewerten. kann. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 16 Temperaturen erreichen: Das Bild zeigt Heißpunkte für bestimmte Modelle: • Dichtring an der Abtriebswelle (A, B, C) • Gelenk zwischen vorderem Teil und Zahnkranz (A, B) • Schlüsselgriff (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 17 Nach einer Leerlaufprüfung mit mindestens 5 Minuten Dauer darf die Oberflächentemperatur die Summe aus 45°C + Umgebungstemperatur nicht überschreiten, wobei die Umgebungstemperatur zwischen 0 – 40°C liegen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 18 Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, Angaben zur ATEX-Zertifizierung führen. Verwenden Sie einen Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Temperaturwerte Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. • Die höchstzulässige Umgebungstemperatur für diese Zer- tifizierung beträgt 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 19   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- fentlichungen. Beschreibung Wert Definition Herkunftsland Gerätegruppe Nicht Bergbau Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informationen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 20 60529. El grado de protección no cubre resistencia a la cor- rosión o cualquier líquido aparte de agua dulce y limpia. Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen Chemikalien bereit. Weitere Informationen finden Sie auf der Website: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 21 Información relacionada con el Artículo 33 en REACH El Reglamento europeo (UE) n.º 1907/2006 relativo al reg- istro, evaluación, autorización y restricción de la sustancias y preparados químicos (REACH) define, entre otras cosas, los © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 22 • Anillo de obturación del eje de transmisión (A, B, C) • Junta entre la pieza y la corona de dentada (A, B) • Empuñadura de la llave (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 23 • http://www.osha.gov (EE. UU.) puede variar entre 0 – 40°C. • https://osha.europa.eu/ (Europa) Peligro en el suministro de aire y las conexiones • El aire a presión puede causar lesiones graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 25 • La garantía del producto se basa en un uso, manten- La atmósfera con- imiento y reparación adecuados de la herramienta y sus tiene polvo componentes. Diseño de seguridad h Producto mecánico © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 26 Torque inicial mínimo 1.2 ft lb • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los Relação talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- Direção de rotação Reversible ficados. Código de carga do eixo Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Seite 27 A Classificação IP do motores a ar é definida sob condição pressurizada e exclui a saída ou o silenciador acoplado. Se o motor operar submerso ou em jatos fortes de água, re- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 28 0 – 40°C. As seguintes áreas quentes no motor podem atingir temperat- uras elevadas durante a operação. A imagem mostra áreas quentes de modelos específicos: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 29 Use equipamento extrator de poeira e equipa- • http://www.osha.gov (EUA) mento de proteção respiratória quando trabalhar com ma- • https://osha.europa.eu/ (Europa) teriais que produzam partículas em suspensão no ar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 30 Design de segu- Produto mecânico da superfície devido à maior velocidade de rotação e o rança produto pode se tornar uma fonte de ignição. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 31 Atlas Copco ou seus Velocità libera 3800 r/min Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de Potenza massima 0.25 kW garantia não são cobertos pela mesma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 32 Direttiva macchine 2006/42/CE, ove appropri- ato. Sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme ar- monizzate europee: EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 33 I seguenti punti caldi sul motore possono raggiungere temper- collegato. Se il motore funziona in immersione o con getti ature elevate durante il funzionamento. L'immagine mostra i punti caldi di modelli specifici: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 34 • http://www.osha.gov (USA) 45°C + temperatura circostante, dove la temperatura cir- • https://osha.europa.eu/ (Europa) costante può variare tra 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 35 (per esempio, cancro, malformazioni fetali, asma sione. e/o dermatite). Utilizzare l'estrazione di polvere e indos- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 36 • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti aerosol verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effet- Atmosfera conte- tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti nente polvere alla manutenzione certificati durante il periodo di Progettazione di si- Prodotto mecca- garanzia.
  • Seite 37 Atlas Copco o da Partner addetti Draairichting Reversible alla manutenzione certificati. Asbelastingscode Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per Astype Keyed estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manuten- Snelheid bij max.
  • Seite 38 Motoronderdelen moeten met een reinigingsmiddel ► worden gereinigd en niet met een luchtleiding wor- den doorgespoten. Was uw handen voordat u doorgaat met andere ac- ► tiviteiten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 39 Daarna dient u temperatuurmetingen uit te voeren. Deze dienen in een rapport te worden geregistreerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 40 • Voorkom een onnodige toename van het geluid door het gereedschap te gebruiken en onderhouden, en accessoires en verbruiksartikelen te selecteren en onderhouden en vervangen in overeenstemming met de instructies in deze handleiding; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 41 Richtlijn 2014/34/EU. Atmosfeer met stof • Zorg dat de perslucht voldoet aan onze kwaliteitseisen Veiligheid Mechanischproduct (kwaliteitsklasse 2.4.3. en 3.4.4 respectief 3.5.4 conform ISO/DIS 8573-1:2010). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 42 • De productgarantie is gebaseerd op het juiste gebruik en Luftforbrug ved maks. ka- 16.8 cfm onderhoud en de juiste reparatie van het gereedschap en pacitet de bijbehorende onderdelen. Bremsemoment Bremsemoment ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 43 Maskindirek- tivet 2006/42/EU, hvor dette er relevant. De følgende (dele af de/klausuler i de) harmoniserede eu- ropæiske standarder er blevet anvendt: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 44 • Nøglegreb (A, B) en slange. Når motoren er nedsænket, skal den altid holdes under et højere tryk end den tilsvarende dybde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 45 • Vend aldrig luft mod dig selv eller andre. • Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter beskadigede og løse slanger og fittings. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 46 • Sørg for, at produktet jordforbindes til værkstedets og brug godkendt sikkerhedsudstyr såsom støvmasker, ækvipotentiale bindesystem f.eks. gennem egnet tilbehør der er specielt godkendt til at bortfiltrere mikroskopiske som f.eks. slanger og trykluftforbindelser. partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 47 T240 °C - Reservedelslister Særlige restrik- - Tilbehør tioner, såsom om- ServAid opdaterets kontinuerligt og kan fås på: https:// givende temperatur- servaid.atlascopco.com område. Kontakt den lokale Atlas Copco-repræsentant for yderligere information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 48 Den Europeiske reguleringen (EU) Nr. 1907/2006 som gen dekker ikke korrosjonsmotstand eller andre væsker enn gjelder registrering, evaluering, autorisasjon og restriksjon av rent ferskvann. kjemikalier (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til kommunikasjon i leveransekjeden. Informasjonskravet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 49 Brukeren er ansvarlig for å vurdere risikoene som er tilknyttet hele maskinen som mo- toren skal bygges inn i. Installasjonsdiagram Reversibel motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 50 Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her, modifisering på motoren og dets tilbehør, som kan ha in- har vi forsøkt å belyse noen av de viktigste. nvirkning på produktansvar, være avtalt med teknisk ansvarlig hos produsenten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 51 Bruk hørselsvern som anbe- falt av arbeidsgiver eller helse- og sikkerhetsforskrifter på • Hvis produktet er installert i et utstyr, må hele utstyret arbeidsplassen. samsvare med retningslinjene 2014/34/EU. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 52 • For å unngå skade eller destruksjon av verktøydeler, utfør Atmosfære som in- service i henhold til anbefalte vedlikeholdsplaner og følg neholder støv riktige instruksjoner. Sikkerhetsdesign Mekanisk produkt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 53 ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: Ilmamoottoreiden IP-luokitus viittaa mekaaniseen kotelointiin https://servaid.atlascopco.com standardin IEC 60529 mukaisesti. IP-luokitus ei kata korroo- For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- sionkestävyyttä eikä muita nesteitä kuin puhtaan veden. representant. Vakuutukset...
  • Seite 54 ► Käytöstä poistettu sisääntulo toimii ylimääräisenä ulostulona, vallisuusohjeet koskien järjestelmää ja siihen sisäl- eikä sitä saa tukkia. tyviä osia. Säilytä kaikki turvallisuutta koskevat tiedot ja ohjeet ► myöhempää käyttöä varten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 55 5 minuuttia kestävän testin kuormittamattomana jälkeen, pinnan lämpötila ei saa olla yli 45°C + ympäristölämpöti- lan, jossa ympäristölämpötila voi vaihdella välillä 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 56 Esimerkkejä tällaisista • https://osha.europa.eu/ (Eurooppa) kemikaaleista: Paineilman syöttöön ja liitäntöihin liittyvät vaarat • lyijypohjaisista maaleista lähtöisin oleva lyijy • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 57 Erityisrajoitus, es- laakereiden ja pinnan lämpötilan kasvamisen estämiseksi. imerkiksi ym- päröivä lämpötila- • Käytettäessä äänenvaimentajaa: varmista, että ilmanpois- alue. ton suodatinominaisuudella oleva äänenvaimennin on asennettu mahdollisten kitkakuumentuneiden hiukkasten pääsyn estämiseksi ympäristöön. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 58 - Varaosaluettelot Εύκαμπτος σωλήνας εξόδου 0.4 in IP Βαθμολογία IP66/IP68/IP69 - Lisävarusteet ServAidia päivitetään jatkuvasti ja se on saatavilla osoit- teessa: https://servaid.atlascopco.com Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - edustajaasi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 59 Αυτό το μοτέρ σχεδιάστηκε για να ενσωματωθεί σε μία σταθερή ή κινούμενη μηχανή. Προορίζεται μόνο για δεξιά περιστροφή, μόνο για αριστερή περιστροφή ή αναστρέψιμη περιστροφή και πρέπει να στερεώνεται μόνο μέσω της © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 60 Η παροχή πεπιεσμένου αέρα πρέπει να συνδεθεί με την αντίστοιχη είσοδο για την επιθυμητή κατεύθυνση περιστροφής, βλ. παρακάτω εικόνα. Η είσοδος που δεν χρησιμοποιείται, λειτουργεί ως πρόσθετη έξοδος και δεν πρέπει να συνδέεται. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 61 φορτίου, καθώς και μετρήσεις θερμοκρασίας (όπως προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν φαίνεται στο σχήμα), οι οποίες πρέπει να καταγράφονται είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, σε ένα μητρώο. αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 62 εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο για περιπτώσεις επαφής με πηγές • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι πλήρως ηλεκτρικής ενέργειας. ακινητοποιημένο προτού αφαιρέσετε το εξάρτημα λειτουργίας. ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 63 • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι γειωμένο στο ατμόσφαιρα T85 °C ισοδυναμικό σύστημα δέσμευσης του συνεργείου, για Σκόνης T110 °C παράδειγμα μέσω κατάλληλων εξαρτημάτων, όπως είναι οι εύκαμπτοι σωλήνες και οι συνδέσεις πεπιεσμένου T120 °C αέρα. T125 °C T240 °C © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 64 Για τους ηλεκτρικούς κινητήρες: Moment vid max effekt 0.89 ft lb Lamelltyp Lubrication free • Η εγγύηση πρέπει να ισχύει μόνο όταν ο ηλεκτρικός κινητήρας δεν έχει ανοιχθεί. Vikt 0.95 kg © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 65 ändamål. Endast för yrkesmässigt bruk. Risken för att motorer ska utgöra antändningskällan i en po- tentiellt explosiv miljö är extremt liten. Användaren är ansvarig att bedöma riskerna för hela den maskin där motorn monteras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 66 Varning Tillse att operatören har läst och förstått denna instruktion in- nan motorn används. Motorn och dess tillbehör får endast användas för avsett än- damål. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 67 • Kläm fast verktyget ordentligt. de genomför några sådana uppgifter. • Säkerställ att verktyget är helt stilla innan du tar bort ar- betsstycket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 68 Grupp II • zon 1 (gas) • zon 2 (gas) • zon 21 (damm) Information om ATEX-certifiering • zon 22 (damm) Temperaturer • Den högsta omgivningstemperaturen certifieringen gäller för är 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 69 Safety Information • Skador på delar som uppstår som en följd av bristande Beskrivning Värde Definition underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller Atmosfär Atmosfär som in- deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks nehåller gas, ångor inte av garantin.
  • Seite 70 будет заявлено, что конечное оборудование, в которое дает утечек или не видоизменяется в продукте во время оно должно быть встроено, соответствует положениям нормальной эксплуатации, и концентрация Директивы 2006/42/EC в соответствующих случаях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 71 соответствующему выходному отверстию. Линию подачи сжатого воздуха следует подсоединять к соответствующему входному отверстию для требуемого направления вращения (см. рисунок ниже). Неиспользуемое входное отверстие работает как дополнительное выходное и не должно закрываться заглушкой. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 72 • Головка ключа (А, В) ATEX разрешается проводить только уполномоченному персоналу. По завершении следует выполнить испытание без нагрузки и температурные измерения указанных на рисунке нагревающихся компонентов, по результатам которых необходимо составить протокол. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 73 средства защиты глаз и лица. Даже мелкие • В случае повреждения данного инструмента его вылетевшие осколки могут повредить глаза и вызвать использование запрещено. слепоту. • Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 74 применением одобренных средств защиты, таких как пылезащитные маски, предназначенные специально Чистота для фильтрации микроскопических частиц. • Необходимо регулярно очищать изделие от пыли и грязи, чтобы предотвратить повышение температуры подшипников и поверхности. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 75 горючая пыль эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно. • На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 76 Zużycie powietrza przy pręd- odpowiedzialność, że produkt ten (którego nazwę, typ i nu- kości obrotowej bez obciąże- mer seryjny podano na stronie tytułowej) jest zgodny z zasad- niczymi wymaganiami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 77 W związku z powyższym niniejszy dokument służy poinfor- mowaniu, że niektóre podzespoły mechaniczne produktu mogą zawierać ołów. Jest zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi substancji zakazanych i został opra- cowany w oparciu o zatwierdzone wyłączenia w dyrektywie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 78 • Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym (A, B, C) • Połączenie między częścią przednią i wieńcem zębatym (A, B) • Uchwyt zaciskany kluczem (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 79 • Jeśli etykiety określające prędkość znamionową, ciśnie- rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w nie robocze lub ostrzegające przed niebezpieczeństwem protokole. przestaną być czytelne lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 80 Na produkcie umieszczone są znaki i naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i kon- serwacji produktu. Znaki i naklejki powinny być zawsze czytelne. Nowe znaki i naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 81 Przydatne informacje wyposażenia używanego na obszarach zagrożonych wybuchem. Strona internetowa Logowanie do Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 82 - instalowania, obsługi oraz instrukcji serwisowych Výstupná hadica 10 mm - Listy części zamiennych Výstupná hadica 0.4 in - Akcesoria Hodnotenie IP IP66/IP68/IP69 Portal ServAid jest stale aktualizowany i jest dostępny pod adresem: https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 83 Riziko, že by motory boli zdrojom vzplanutia potenciálne výbušnej atmosféry, je veľmi nízke. Za vyhodnotenie rizík spojených s celým strojom, do ktorého má byť motor zabu- dovaný, je zodpovedný používateľ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 84 Výstraha Pred použitím tohto motora sa oboznámte s prevádzkovými pokynmi. Tento motor, jeho doplnky a príslušenstvo musia byť použí- vané len na taký účel, na ktorý boli určené. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 85 • Bezpečne upnite nástroj. blízkosti tohto nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto • Pred odobratím obrobku skontrolujte, či nástroj úplne za- pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu. stal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 86 údržbe výrobku. Značenia a nálepky musia byť vždy ľahko čitateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu Popis Hodnota Definícia náhradných dielov. Skupina zariadenia II Povrchový priemy- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 87 Bezpečnostný Mechanický ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. dizajn výrobok • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- Skupina plynu Hydrogén/Acetylén ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Etylén ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu...
  • Seite 88 A že toto částečně sestavené strojní zařízení je v souladu s us- výrazně pod platnou prahovou mezí. Zkontrolujte místní tanoveními následující další směrnice EU: požadavky ohledně likvidace olova na konci životnosti pro- 2014/34/EU (ATEX) duktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 89 Pokud bude motor v chodu pod hladinou kapaliny nebo v silných • Těsnicí kroužek na výstupní hřídeli (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 90 Po zkoušce bez zátěže v délce 5 minut nesmí povrchová teplota přesáhnout celkovou hodnotu 45°C + okolní teplota, kde hodnota okolní teploty může kolísat v rozsahu od 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 91 Používejte ochranu sluchu doporučenou Teploty vaším zaměstnavatelem nebo předepsanou podle předpisů • Maximální okolní teplota, pro kterou osvědčení platí, je týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. 40 °C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 92 Skupina zařízení Povrchový průmysl Informace naleznete na štítku produktu. Záruka • Záruce na produkt vyprší platnost 12 měsíců po prvním použití produktu, v každém případě však nejpozději po uplynutí 13 měsíců od data dodání. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 93 Müszaki adatok Mi, a(z) Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Müszaki adatok STOCKHOLM SWEDEN, kizárólagos felelősségünk tu- datában kijelentjük, hogy a következő termékek (név, típus és Rendelésszám 8411033924 Modell LZB34-RL-AR043-11 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 94 ír elő. Az informá- cióközlési követelmény többek között a különösen veszélyes anyagokat tartalmazó termékekre irányul (a „Jelöltlista”). 2018. június 27-én az ólom (CAS-szám: 7439-92-1) is felk- erült a jelöltlistára. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 95 A motor maximális nyomás mellett, terhelés nélküli forgása esetén lépnek fel a maximális hőmérsékletek. A nyomaték növelésével csökken a légmotor fordulatszáma és a hőmérséklete. Figyelmeztetés E motor használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 96 állhat be, vagy a szerszám becsípheti a hajat és a bőrt. Kilökődésveszély • Mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédőt az eszköz használata közben, illetve a működő eszköz közelében, valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere közben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 97 • A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben a ter- szigeteléssel. mékhez használt eszközök, például csavarkulcsok és légvezető csatlakozások hivatalos előírásoknak való NE DOBJA EL - ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK! megfelelőségének biztosítása a felhasználó felelőssége. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 98 A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi A termékeinkre, tartozékainkra, pótalkatrészeinkre és köz- termékek leírását tartalmazzák. zétett anyagainkra vonatkozó tudnivalókat találhat a webhe- További információért, lásd a következő weboldalt: lyünkön. www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 99 Evropska uredba (EU) št. 1907/2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) med drugim določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- hteve po obveščanju veljajo tudi za izdelke, ki vsebujejo t.i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 100 Tveganje, da bi motor postal vir vžiga morebitno eksplozivne atmosfere je izjemno majhno. Uporabnik nosi odgovornost ovrednotenja tveganj, ki so povezana s celotnim strojem, v katerega je treba vgraditi motor. Skica namestitve Reverzibilni motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 101 Ta motor, njegove priključke in dodatke se lahko uporablja ta navodila, preden začne opravljati katerokoli od navedenih samo za predviden namen. dejanj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 102 Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama • Poskrbite za dobro pritrditev obdelovanca. rezervnih delov. Tveganja pri delu • Orodje dobro vpnite. • Preden odstranite obdelovanec morate poskrbeti, da bo orodje popolnoma zaustavljeno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 103 • Garancija na izdelek poteče v 12 mesecih po prvi uporabi izdelka, v vsakem primeru pa najkasneje 13 mesecev po Opis Vrednost Opredelitev dostavi. Skupina opreme Površinska indus- • Običajna obraba delov ni vključena v garancijo. trija © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 104 Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni Sens de rotație Reversible servisni partnerji. Cod încărcare ax nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- Tip ax Keyed daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- Turație la putere maximă...
  • Seite 105 în timpul uti- aer. lizării normale, concentrația de plumb metal din produsul finit Înainte de a demara orice operaţiune, spălaţi-vă pe ► mâini. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 106 Ulterior, se vor desfăşura o probă la gol şi măsurători de temperatură în punctele cheie (cum se arată în figură), ce vor fi con- semnate într-un raport. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 107 • Nivelul ridicat al sunetului poate provoca hipoacuzia per- manentă şi alte probleme precum acufena. Folosiţi mi- jloace de protecţie pentru auz aşa cum este recomandat de către angajator sau în reglementările de siguranţă şi sănă- tate ocupaţională. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 108 • 40°C reprezintă şi temperatura maximă permisă pentru • zona 22 (praf) aerul comprimat la pătrunderea în unealtă. • Dacă acest produs este montat într-un echipament, acesta din urmă trebuie să corespundă în totalitate prevederilor 2014/34/UE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 109 Yerleşik fren • Garanţia produsului se bazează pe utilizarea, întreţinerea Dış parçaların malzemesi Stainless steel şi repararea corectă a uneltei şi componentelor sale. Serbest hız 3800 dev/dak Maks güç 0.25 kW © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 110 VII'nin Makine Direktifi 2006/42/EC bölüm B ve ATEX Di- Tüm Güvenlik Bilgilerini ve talimatlarını ileride kul- ► rektifi 2014/34/EU Madde 13 (1) b) ii'ye uygun olarak derlen- lanmak için saklayın. miş ve iletilmiştir. Yetkili makamlar 2014/34/AB sayılı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 111 şekil. Kullanımda olmayan • Ön kısım ve dişli halka arasındaki bağlantı (A, B) giriş, ilave bir çıkış olarak işlev görür ve tıkanmaması gerekir. • Anahtar tutamağı (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 112 önce ya da onarım yaparken daima hava beslemesini kap- atın, hortumun havasını boşaltın ve aletin hava beslemesi bağlantısını kesin. • Hiçbir zaman havayı kendinize ya da başka birine yönelt- meyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 113 • Kristalimsi silis tuğla ile çimento ve diğer duvarcılık tiküllerin çevredeki ortama girişini önlemek için fil- ürünleri treleme etkili bir susturucunun hava çıkışına takıldığın- dan emin olun. • Arsenik ile kimyasal olarak işlenmiş kauçuktaki krom © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 114 - Yedek parça listeleri T125°C - Aksesuarlar T240°C ServAid sürekli güncelleniyor ve buradan indirilebilir: https:// Özel kısıtlama, servaid.atlascopco.com örneğin ortam sı- caklığı aralığı. Daha fazla bilgi için bölgenizdeki Atlas Copco temsilcinize başvurun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 115 Входящ маркуч 10 mm Входящ маркуч 0.4 in (инч) Степен на защита срещу IP66/IP68/IP69 проникване Изходящ маркуч 10 mm Изходящ маркуч 0.4 in (инч) Международна IP66/IP68/IP69 класификация на степента на защита © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 116 Запазете цялата "Информация за безопасност" и ► въртене, вж. фигурата по-долу. Входът, който не се всички инструкции за бъдещи справки. използва, действа като допълнителен изход и не трябва да се включва. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 117 След провеждане на 5-минутно изпитване на празен ход, температурата на повърхността не трябва да надвишава сумата от 45°C + температурата на околната среда, където последната може да варира между 0 – 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 118 • Високите нива на шум може да доведат да трайна загуба на слух и други проблеми като шум в ушите. Използвайте шумозаглушителни предпазители за ушите както ви препоръчва вашия работодател или разпоредбите за безопасност. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 119 продукт с всички възможни аксесоари за него като стикери чрез списъка на резервните части. гаечни ключове и въздушни връзки, придържайте се към изискванията за сигурност за оборудване, използвано в потенциално експлозивни области. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 120 гаранционния период, получена в резултат на продукт неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Газова група Водород/ от лица, които не са част от Atlas Copco или Ацетилен сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да бъдат покрити от гаранцията. Етилен • За да се избегнат повреди или унищожаване на части...
  • Seite 121 Kaliforniji, olovo može Izlazno crijevo 10 mm prouzročiti rak i urođene mane ili druge probleme Izlazno crijevo 0.4 in spolnog sustava. Za više informacija idite na Stupanj IP zaštite IP66/IP68/IP69 www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 122 Rizik da motori budu izvor zapaljenja u potencijalno ek- splozivnoj atmosferi vrlo je malen. Korisnik je odgovoran za procjenu rizika povezanih s cijelim strojem u koji treba ugra- diti motor. Shema za ugradnju Reverzibilni motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 123 Zbog odgovornosti za proizvod i sigurnosti tehnička služba ali smo pokušali istaknuti neke koje su bitne. proizvođača mora odobriti svaku izmjenu motora ili njegovih priključaka koja bi mogla utjecati na odgovornost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 124 • Uvijek prilagodite upravljače za pokretanje, zaustavljanje i zaustavljanje u nuždi stroju u koji se ugrađuje motor/ Temperature regulacijski motor. • Maksimalna temperatura okruženja za koju vrijedi certi- fikacija iznosi 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 125 Možete pronaći informacije o proizvodima, priboru, zamjen- skim dijelovima i izdanjima na našoj internetskoj stranici. Opis Vrijednost Definicija Grupa opreme Industrija obrade Zemlja podrijetla površine Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 126 Tehnilised andmed 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) Tehnilised andmed Ja see osaliselt komplekteeritud masin vastab järgmis(t)e EL-i direktiivi(de) sätetele. Tellimiskood 8411033924 2014/34/EU (ATEX) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 127 IP klass Õhumootorite IP klass määratakse rõhu all ja see ei hõlma väljalaskeava või paigaldatud summutit. Kui mootor töötab vedeliku sees või tugevate veejugade all, soovitame suunata © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 128 ümbritsev temperatuur võib Kuumad punktid kõikuda vahemikus 0 – 40°C. Suruõhumootorite allkirjeldatud punktid võivad töötamise ajal kuumeneda kõrge temperatuurini. Pildil on näidatud konkreetsete mudelite kuumenevad punktid: • Käitusvõlli tihendusrõngas (A, B, C) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 129 Õhuvarustuse ning ühendusega seotud ohud ifornia osariigi andmetel põhjustada vähki, sünnidefekte • Survestatud õhk võib põhjustada tõsiseid vigastusi. ning teisi reproduktiivseid kahjustusi. Mõned näited sell- istest keemilistest ühenditest on järgmised. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 130 T85 °C T110 °C Plahvatusohu vältimise juhised T120 °C T125 °C Puhtus T240 °C • Laagri- ja pinnatemperatuuri kerkimise vältimiseks hoidke toode tolmust ja mustusest puhtana. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 131 Įleidimo žarna 0.4 coliai - tehnilised andmed; Apsaugos nuo įsilaužimo IP66/IP68/IP69 - paigaldamis-, kasutamis- ja hooldusjuhised; įvertinimas Išleidimo žarna 10 mm - varuosade loendid; Išleidimo žarna 0.4 coliai - lisatarvikud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 132 įrenginiu, į kurį bus įmontuojamas medžiagų poveikio, įskaitant šviną – Kalifornijos valstija variklis, įvertinimu. žino, kad tai gali sukelti vėžį, apsigimimų ir kitą žalą re- produkcinei sistemai. Daugiau informacijos rasite www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 133 Įspėjimas Prieš pradėdami naudoti šį variklį, įsitikinkite, kad susi- pažinote su naudojimo instrukcijomis. Variklis, jo priedai ir aksesuarai turi būti naudojami tik pagal paskirtį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 134 Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudo- įrankis būtų visiškai sustojęs. jantis, montuojantis, taisantis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 135 įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų galima užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db   °C ≤ Ta ≤ 40 °C Aprašas Vertė Apibrėžimas Įrangos grupė Antžeminė pra- monė © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 136 Čia rasite informacijos apie mūsų gaminius, priedus, at- Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo At- sargines dalis ir paskelbtą medžiagą. las Copco. Lai iegūtu plašāku informāciju, skatiet vietni: Kilmės šalis www.atlascopco.com/sds Žr. informaciją gaminio etiketėje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 137 šķidrumiem, izņemot tīru arī uz produktiem, kas satur tā sauktās īpaši bīstamās vielas saldūdeni. („kandidātu saraksts”). 2018. gada 27. jūnijā kandidātu sarak- stam tika pievienots svina metāls (CAS Nr. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 138 Pievade, kas netiek izmantota, funkcionē sprādzienbīstamā vidē, ir ļoti mazs. Lietotājs ir atbildīgs par kā papildu izvade, un to nedrīkst pievienot kontaktligzdai. risku novērtēšanu attiecībā uz visu mašīnu, kurā motors tiks uzstādīts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 139 Vissvarīgākais padoms par drošību šim vai jebkuram Šo motoru, tā agregātus un piederumus drīkst izmantot tikai instrumentam esat JŪS. Jūsu uzcītība un uzmanība ir labākā mērķiem, kuriem tie ir paredzēti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 140 • Obligāti ierīkojiet mašīnai palaišanas, apturēšanas un avārijas apturēšanas vadības ierīces; šajā sistēmā jābūt in- Temperatūra tegrētam arī motoram/momentdzinējam. • Maksimālā vides temperatūra, pie kuras sertifikāts ir derīgs, ir 40°C. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 141   °C ≤ Ta ≤ 40 °C piederumiem, rezerves daļām un publicētajiem materiāliem mūsu vietnē. Apraksts Vērtība Definīcija Izcelsmes valsts Aprīkojuma grupa Virsmu ražotne Lūdzu, skatiet informāciju produkta datu uzlīmē. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 142 • Preces garantijas pamatā ir instrumenta un tā detaļu pareiza lietošana, apkope un remonts. 内置制动器 • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- 外部部件材料 Stainless steel kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai 空载速度 3800 r/min to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda 最大输出 0.25 kW laikā.
  • Seite 143 产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 IP 等级 7439-92-1) 被纳入候选列表。 气动马达的 IP 等级在加压状态下设定,不包括出气口或 根据上述要求,特此通知您产品中的某些机械部件可能 附带的消音器。如果电机在水下或沉重的水喷嘴中运 含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基于 RoHS 行,建议借助软管使出气口远离水。浸没在水下时,始 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用过程中, 终使马达的压力高于相应深度。 铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产品中的铅 金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地对产品寿 连接气源 命终止时铅处置的要求。 当压缩气源连接到进气口时,旋转方向将如下图所示。 如果要排出废气,应在废气出气口处连接一根软管。 应将压缩气源连接到所需旋转方向对应的进气口,请参 见下图。未使用的进气口可以充当其他出气口,切不可 被塞住。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 144 件(如图所示)的温度测量,并将相关情况记录在报 聚热区 告中。 马达上的以下耐热部件可在运转期间达到高温:该图显 进行 5 分钟空载测试后,表面温度不得超过 45°C + + 示了特定型号的耐热部件: 周边温度之和,其中周边温度可在 0 – 40°C 之间变 化。 • 输出轴密封圈 (A, B, C) • 前部和齿圈之间的接合处 (A, B) • 按键 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 145 • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。注意工作活动可能 空气供给和连接危险 造成的危险。本工具未经绝缘处理,请勿接触电源。 • 压缩空气可能造成严重伤害。 请勿丢弃 – 致使用者 • 在更换附件或者进行维修之前,若不使用工具,务必 始终关闭气源、释放管中气压并断开工具与气源的连 接。 标贴 • 任何时候不得将压缩空气对准自己或他人。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 气管甩动可能造成严重伤害。请始终注意检查气管和 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 管夹有无损坏或松动。 新标贴。 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 工具铭牌上注明的压力值。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 146 • 区域 1(气 提。 体) • 本保修不适用于在保修有效期内因维护保养不当或由 • 区域 2(气 Atlas Copco 及其授权维修服务合作伙伴之外的他方进 体) 行维修保养而造成的损坏部件。 • 区域 21(粉 • 要避免工具零配件损坏或断裂,请按建议的维护周期 尘) 保养工具并严格遵守说明操作。 • 区域 22(粉 • 保修类修理仅在 Atlas Copco 维修间或由获得授权的 尘) 维修服务合作伙伴处理。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 147 Stockholm, 1 September 2023 比 Håkan Andersson, Managing Director 回転方向 Reversible 発行者による署名 シャフト負荷コード シャフトタイプ Keyed 最大出力時回転数 1960 r/min ストールトルク 2.4 Nm ストールトルク 1.8 ft lb 最大出力時トルク 1.2 Nm 最大出力時トルク 0.89 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 148 圧縮空気供給口を吸気口に接続する場合、回転方向は 的損傷、重傷に至る危険性があります。 下図に示すとおりとなります。排気をパイプで送り出 システムのさまざまな部品とともに提供される す場合、ホースを排気口に接続する必要があります。 ► 安全情報をお読みください。 圧縮空気供給口は、所望の回転方向の対応する入口に システムのさまざまな部品の設置、運用、保守 接続する必要があります(下図参照)。使用していな ► のための製品注意事項をお読みください。 い吸気口は、追加の吐出口として機能するため、ふさ がないでください。 システムおよびその部品に関するすべてのロー ► カル規定安全規制をお読みください。 今後の参考のために、すべての安全情報と注意 ► 事項を保管しておいてください。 使用陳述書 このモータは固定機械または可動機械に組み込むよう 設計されています。右回転のみ、左回転のみ、または 可逆回転のいずれかであり、フランジまたはねじ付き ノーズだけで適宜取り付けてください。その他の使用 は許可されていません。プロ専用です。 爆発する可能性のある環境下でモータが引火源になる 危険性はほとんどありません。モータを組み込む機械 全体に関わる危険性について評価を行うのはユーザー の責任となります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 149 – 40°Cの範囲で変化することがあります。 モーターの次のホットスポットは、動作中に高温にな ることがあります:画像は特定の型式におけるホット スポットを示します。 • 出力シャフトのシールリング(A、B、C) • フロント部分とギアリング​ ​ 間 のジョイント(A、 B) • キーグリップ(A、B) モータは無負荷の状態で全圧で作動しているときに最 一般的な安全に関する注意事項 高気温になります。トルクが増加すると、空気モータ は回転数と温度を低下させます。 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい 警告 は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に 本注意事項を読み理解しなければなりません。 本モータを使用する前に、操作説明を十分理解してく ださい。 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供すること がアトラスコプコの目標です。どのようなツールで 本モータ、そのアタッチメント、および付属品は、本 も、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。皆 来設計された目的でのみ使用してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 150 ルや付属品から遠ざけないと、首を絞めたり、頭髪 に注意を払ってください。このツールは、電源と接 がはがれたり、裂傷を引き起こすことがあります。 触する場合に対して絶縁されていません。 飛散物の危険性 廃棄せずにユーザーにお渡しください • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールの アクセサリを交換する際、または、その近くにいる 場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してく 表示とステッカー ださい。 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり 顔の保護装備を装着してください。小さな飛散物で ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな あっても目を傷つけて失明の原因となります。 ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認し 示とステッカーをご注文いただけます。 てください。 操作に伴う危険性 • ツールをしっかりと固定してください. • >ワークピースを取り外す際は、ツールが完全に停 止していることを確認してください. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 151 Ex II 2 D Ex h IIIC T85°C Db 生産国   °C ≤ Ta ≤ 40 °C 製品ラベルの情報をご参照ください。 保証 説明 値 定義 機器グループ 表面産業 • 製品保証は、製品を最初に使用してから 12 か月で 有効期限が切れますが、いかなる場合でも納品後、 最長 13 か月で有効期限が切れます。 • 部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 152 최대 출력 시 공기 소모량 7.9 l/s 었습니다. 최대 출력 시 공기 소모량 16.8 cfm EN 1127-1:2019, EN ISO 12100:2010, EN ISO 브레이크 토크 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016 브레이크 토크 ft lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 153 에 잠긴 상태 또는 헤비 워터 제트에서 작동된다면, 호스 를 부착하여 물 밖으로 배출구를 만드는 것이 좋습니다. 물에 잠겼을 때 모터를 해당 깊이 보다 항상 높은 압력을 가하고 또한 유지해야합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 154 상승할 수 있습니다. 그림은 특정 모델에 대한 고온점을 보여줍니다. • 출력축의 실링 링 (A, B, C) • 전면 부품과 기어 링 사이의 연결부위 (A, B) • 핵심 그립 (A, B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 155 • 절대로 공기가 자신이나 다른 사람을 향하도록 하지 방법: 환기가 잘 된 장소에서 작업하며, 미립자를 여 마십시오. 과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받 은 안전 장비를 사용하여 작업. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 156 • 렌치 및 공기 연결장치와 같이 제품과 제품에 사용될 수 있는 모든 부속품이 폭발 위험이 있는 장소에서 사 원산지 국가 용되는 장비에 대한 국내 안전 규정을 준수하는지 확 제품 라벨의 정보를 참조하십시오. 인하는 것은 사용자의 책임입니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7136 00...
  • Seite 157 점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발 생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Seite 160 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.