Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-PG 2500 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-PG 2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
GB
Original operating instructions
Power Generator
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Generator
S
Original-bruksanvisning
Strömgenerator
NL
Originele handleiding
Elektriciteitsgenerator
9
Art.-Nr.: 41.525.40
Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 1
Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Grupo Electrogeno
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Generaattori
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электрический генератор
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni generator
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Generator de curent
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γεννήτρια
TC-PG 2500
I.-Nr.: 11016
21.12.2017 14:00:52
21.12.2017 14:00:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-PG 2500

  • Seite 1 TC-PG 2500 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Stromerzeuger Grupo Electrogeno Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Power Generator Generaattori Instructions d’origine Оригинальное руководство по Générateur de courant эксплуатации электрический генератор Istruzioni per l’uso originali Generatore di corrente Originalna navodila za uporabo Električni generator...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 2 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 2 21.12.2017 14:00:56 21.12.2017 14:00:56...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 3 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 3 21.12.2017 14:01:22 21.12.2017 14:01:22...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 4 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 4 21.12.2017 14:01:46 21.12.2017 14:01:46...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! leicht entzündlich bzw. explosiv. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um nicht in ausreichend belüfteten, Räumen oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in leicht entflammbarer Umgebung betrei- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- ben.
  • Seite 6 werden. gate verwendet werden. • • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforde- oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank ent- rungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle leeren. Nicht rauchen! der Wiederversorgung einer Anlage durch • Berühren Sie keine mechanisch beweg- Stromerzeugungsaggregate in Abhängigkeit ten oder heißen Teile.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    stimmt. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. • Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- netz (Steckdose)verbinden. Gefahr! • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind Gerät und Verpackungsmaterial sind kein möglichst kurz zu halten. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit • verschmutztes Wartungsmaterial und Be- Kunststoff...
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    Hubraum: ..........212 cm³ auf der einen Seite am Erdungsanschluss des Generators (Abb. 3/Pos. 4) und auf der anderen Max. Leistung: ......... 4 kW / 5,5 PS Seite mit einer ex-ternen Masse (z. B. Staberder) Kraftstoff : ..........Benzin verbinden. Tankinhalt: ............15 l Motoröl: ............
  • Seite 9: Motor Abstellen

    im Haus verursacht werden. mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsä- nach jeder Benutzung reinigen. • gen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwer- feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Seite 10: Transport

    schließen und Stromerzeuger wieder eben Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen aufstellen. keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei • Motoröl bis zur oberen Markierung des Öl- der Gemeindeverwaltung nachfragen. messstabs einfüllen. • Achtung: Ölmessstab zum Prüfen des Ölstan- des nicht einschrauben sondern nur bis zum 9.
  • Seite 11: Störungen Beheben

    10. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen gestartet werden Zündkerze reinigen, bzw. Zündkerze verrußt tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm Kraftstoff nachfüllen / kein Kraftstoff Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine...
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 15 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 15...
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! be channeled directly outdoors through an When using the equipment, a few safety pre- exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases cautions must be observed to avoid injuries and can escape despite the exhaust hose. Due to damage. Please read the complete operating the fire hazard, never direct the exhaust hose instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Layout And Items Supplied

    bustion engine are hot and can cause burns. which may be needed. Factors infl uencing The warnings on the generating set must be the actual user immission level include the observed. properties of the work area, other sound sour- • If it is installed in ventilated rooms, the ad- ces etc., the number of machines and other ditional requirements relating to protection...
  • Seite 18: Proper Use

    4. Technical data the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in Generator ........Synchronous the service information at the end of the operating Protection type: ........
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Important! When starting with the reserve starter, the motor may recoil suddenly as it starts up, resulting in 5.1 Electrical safety: • hand injuries. Wear protective gloves when star- Electric supply cables and connected equip- ting the equipment.
  • Seite 20: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance, storage 7.4 Changing the oil and checking the oil le- vel (before using the machine) and ordering of spare parts The motor oil is best changed when the motor is at working temperature. Switch off the motor and pull the spark plug boot •...
  • Seite 21: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 22 10. Troubleshooting Fault Mögliche Ursache Behebung Engine does not Automatic oil cut-out has not respon- Check oil level, top up engine oil start Spark plug fouled Clean or replace spark plug (electro- de spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / have the petrol cock checked Generator has too Controller or capacitor defective Contact your dealer...
  • Seite 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! pe d’entraînement • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vous trouvez à proximité de l’appareil. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Attention : L’essence et les vapeurs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de d’essence sont très inflammables et explo-...
  • Seite 27 sale de 1,5 mm . Elle ne doit pas être supéri- chouc résistantes (selon CEI 60245-4) ou un eure à 100 m pour une section transversale équipement équivalent doivent être utilisées. • de 2,5 mm Avertissement ! Respectez la règlementation •...
  • Seite 28: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • irréprochable. Conservez l’emballage autant que possible • Seuls des appareils dont l’indication de ten- jusqu’à la fin de la période de garantie. sion correspond à la tension de sortie du gé- nérateur de courant peuvent être raccordés. Danger ! •...
  • Seite 29: Données Techniques

    • 4. Données techniques Ne raccordez jamais le générateur de courant au réseau de courant (prise de courant). • Les longueurs de câble au récépteur doivent Générateur ..........synchrone être les plus courtes possibles. Type de protection : ......... IP 23M Puissance continue P (S1) : ......
  • Seite 30: Protection Anti-Surcharge

    7. Nettoyage, maintenance, 6.2 Charge du générateur de courant • Branchez les appareils (3) sur les prises élec- stockage et commande de pièces triques 230 V~. de rechange Attention : il est possible de solliciter cette prise Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage durablement (S1) à...
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • toutes les 50 heures de service. No. de pièce de rechange de la pièce requise • Retirez la cosse de bougie d’allumage d’un Vous trouverez les prix et informations actuelles à mouvement rotatif. l’adresse www.isc-gmbh.info • Enlevez la bougie d’allumage (fig. 7/D) à l’aide de la clé...
  • Seite 32 10. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, remplis- pas être démarré l’huile se déclenche sez d’huile moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Distance entre électro- des 0,6 mm Panne de carburant Remplissez de carburant / faites con-...
  • Seite 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! locali non areati. In caso di impiego in locali Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ben areati, i gas di scarico devono essere diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- condotti direttamente all’aperto mediante un oni e danni. Quindi leggete attentamente queste tubo flessibile di scarico.
  • Seite 37 ad umidità o polvere. Temperatura ambiente tore di corrente viene utilizzato in condizioni consentita da -10 a +40°C, altitudine max. che non corrispondono a quelle di riferimento sul livello del mare di 1000 m, umidità relativa secondo ISO 8528-8 e se è pregiudicato il dell‘aria: 90% (senza formazione di conden- raffreddamento del motore o generatore, ad sa).
  • Seite 38: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti L’apparecchio è adatto per tutti gli impieghi che prevedono un esercizio a 230V~. Osservate 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) assolutamente le limitazioni nelle avvertenze di Indicatore serbatoio sicurezza supplementari. Lo scopo del generatore Tappo del serbatoio è...
  • Seite 39: Prima Della Messa In Esercizio

    6. Uso Temperatura max.: ........40°C Altezza max. installazione (m.s.l.m.): ..1.000 m Attenzione! Alla prima messa in esercizio si deve Candela di accensione:......LDF7RTC riempire di olio per motori e di carburante. • Controllate il livello del carburante, rabbocca- Modalità...
  • Seite 40: Protezione Contro I Sovraccarichi

    • Avvertenza: alcuni apparecchi elettrici (seghetti Pulite l’apparecchio regolarmente con un alternativi a motore, trapani, ecc.) possono avere panno asciutto ed un po’ di sapone. Non un assorbimento di corrente maggiore se utilizzati usate detergenti o solventi perché questi ulti- in condizioni diffi...
  • Seite 41: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio periore dell’astina dell’olio. • Attenzione: non avvitate l’astina dell’olio per il controllo del relativo livello, ma inseritela solo L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- fino al filetto. re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio •...
  • Seite 42: Eliminazione Delle Anomalie

    10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Interviene il dispositivo automatico di Controllate il livello dell’olio, rabboc- avvia disinserimento con olio insuffi ciente cate l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o so- stituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm.
  • Seite 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! for, at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- grund af brandfaren må røggasslangen aldrig ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå rettes mod brændbare stoffer. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Eksplosionsfare: Brug aldrig generatoren, jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne hvis der er let antændelige stoffer i rummet.
  • Seite 47: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N på grund af faren for forbrænding. Da der er en sammenhæng mellem emissi- • Brændstof er brændbart og let antændelig. ons- og immissionsniveauer, er det ikke mu- Må ikke påfyldes under driften. ligt at bestemme eventuelt påkrævede, ekstra • Nogle dele af forbrændingsmotorens løfte- sikkerhedsforanstaltninger på...
  • Seite 48: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 2.2 Leveringsomfang værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter 4. Tekniske data købet af varen henvende dig til vores servicecen- ter eller det sted, hvor du har købt varen, med Generator.
  • Seite 49: Start Af Motor

    DK/N tet (stikdåse). 6.2 Belastning af generatoren • • Længde på ledning til forbrugeren skal være Slut de apparater, der skal køre, til 230 så kort som mulig. V~stikdåserne (3) 5.2 Miljøbeskyttelse Vigtigt: Disse stikdåser må belastes vedvarende • Snavset materiale, som stammer fra vedlige- (S1) med 2100 W og kortvarigt (S2) med 2300 W holdelsesarbejde, og driftsstoffer skal indle- i maks.
  • Seite 50: Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring Og Reservedelsbestilling

    DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse, 7.4 Olieskift, oliestandskontrol (hver gang før brug) opbevaring og Skift af motorolie skal ske med driftsvarm motor. reservedelsbestilling • Stil aggregatet på et egnet underlag en anel- se skråt imod olieaftapningsskruen Sluk motoren før enhver form for rengørings- eller •...
  • Seite 51: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 52: Fejlafhjælpning

    DK/N 10. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke Automatisk oliestop udløst Tjek oliestanden, fyld motorolie på startes Tændrør tilsodet Rens, eller udskift tændrøret (elektro- deafstand 0,6 mm) Ingen brændstof Fyld mere brændstof på / kontroller benzinhanen Generator har for Regulator eller kondensator defekt Kontakt din forhandler lidt eller ingen...
  • Seite 53 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 54: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 55 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 56: Säkerhetsanvisningar

    Fara! via en avgasslang. Varning! Även om en av- Innan maskinen kan användas måste särskilda gasslang används finns det risk för att giftiga säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avgaser läcker ut. Av brandsäkerhetsskäl olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom får avgasslangen aldrig riktas mot brännbart denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- material.
  • Seite 57: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fyll inte på under drift. påverkas av arbetsrummets utformning eller • Vissa delar i förbränningsmotorn med press- andra bullerkällor, t ex antal maskiner och kolv är heta och kan orsaka brännskador. angränsande processer samt under vilken tid Beakta varningsanvisningarna på strömge- som en användare är utsatt för buller.
  • Seite 58: Ändamålsenlig Användning

    visningen. Tänk på att våra produkter endast får användas • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats dukten ur förpackningen. för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- nings- och transportsäkringar (om förhan- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- den).
  • Seite 59: Före Användning

    5. Före användning Obs! När du startar generatorn med snörstarten fi nns det risk för rekyler som förorsakas av motorn 5.1 Elektrisk säkerhet • som startar upp. Var försiktig så att du inte skadar Elektriska tilledningar och ansluten utrustning • handen.
  • Seite 60: Rengöring, Underhåll, Förvaring Och Reservdelsbeställning

    • 7. Rengöring, underhåll, förvaring Montera samman i omvänd ordningsföljd. och reservdelsbeställning 7.4 Byta olja, kontrollera oljenivån (före varje användning) Koppla ifrån motorn och dra av tändstiftskontak- Motoroljan bör bytas ut medan motorn fortfarande ten från tändstiftet varje gång innan du ska rengö- är driftsvarm.
  • Seite 61: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. De- fekta produkter får inte kastas i hushållssoporna.
  • Seite 62: Åtgärda Störningar

    10. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte Oljefrånkopplingsautomatiken löser ut Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja startas Tändstiftet är sotigt Rengör tändstiftet eller byt ut, elekt- rodgap 0,6 mm Inget bränsle Fyll på bränsle, kontrollera bensin- kranen Genratorn avger för Regleringen eller kondensatorn är Kontakta din försäljare låg eller ingen spän-...
  • Seite 63 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 64 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 65 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 66: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! luchte ruimten laten draaien. Als de generator Bij het gebruik van toestellen dienen enkele in goed verluchte ruimten wordt gebruikt, veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgass- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees lang rechtstreeks de open lucht in te worden daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies geleid.
  • Seite 67 afdekkingen. installatie en de toepasselijke richtlijnen. • • De toestellen mogen niet aan vocht of stof Stroomopwekkingsaggregaten mogen worden blootgesteld. Toegestane omgevings- alleen tot aan hun nominale vermogen on- temperatuur -10 tot +40° C, maximale hoogte der de nominale omgevingsvoorwaarden boven zeeniveau 1000 m, relatieve luchtvoch- worden ingezet.
  • Seite 68: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • • Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof Originele handleiding laten recycleren. 3. Reglementair gebruik 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang Het apparaat is geschikt voor alle toepassingen die voorzien zijn om op 230 V~ te draaien. Ge- lieve zeker de beperkingen in de bijkomende 2.1 Beschrijving van het gereedschap veiligheidsinstructies in acht te nemen.
  • Seite 69: Vóór Ingebruikneming

    6. Bediening Gewicht: ............37 kg Geluidsdrukniveau L : ......70,7 dB A) Let op! Voor de eerste inbedrijfstelling dient u Geluidsvermogensniveau L Onzekerheid K ..motorolie en brandstof in te gieten..........96 dB (A)/2,3 dB(A) • Brandstofpeil controleren, indien nodig, bij- Vermogensfactor cos ϕ: ........
  • Seite 70: Beveiliging Tegen Overbelasting

    • Aanwijzing: Sommige elektrische apparaten Het is aan te bevelen het toestel direct na elk (motordecoupeerzagen, boormachines enz.) kun- gebruik te reinigen. • nen een hoger stroomverbruik hebben, wanneer Reinig het toestel regelmatig met een vochti- ze onder zwaardere voorwaarden worden ingezet. ge doek en wat zachte zeep.
  • Seite 71: Bestellen Van Wisselstukken

    9. Transport het oliepeil niet indraaien maar slechts tot aan • de schroefdraad insteken. Gebruik voor het transport de handgreep en • U dient zich naar behoren van de afgewerkte verrijd daarmee de generator. • olie te ontdoen. Transporteer het apparaat alleen aan de transportgreep.
  • Seite 72: Verhelpen Van Storingen

    10. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie bijvul- worden gestart wegens oliegebrek heeft gereageerd. Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Generator heeft te Regelaar of condensator defect.
  • Seite 73 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 74: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 75: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 76: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! funcio-namiento en recintos no ventilados. En Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una caso de funcionar en recintos óptimamente serie de medidas de seguridad para evitar le- ventilados, las emisiones de gas han de ser siones o daños. Por este motivo, es preciso leer conducidas directamente al exterior a través atentamente este manual de instrucciones/adver- de una manguera.
  • Seite 77 medad o polvo. Temperatura ambiente permi- bientales nominales. Si el generador eléctrico tida -10 a +40°, máx. altura sobre el nivel del se utiliza en condiciones que no correspon- mar 1000 m, humedad relativa del aire: 90% den a las condiciones de referencia estable- (no condensante) cidas en ISO 8528-8, y si se ve perjudicado •...
  • Seite 78: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Este aparato ha sido concebido para ser utilizado en todas las aplicaciones que prevén un funci- 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) onamiento con 230V~. Es preciso observar las Indicación del depósito restricciones indicadas en las advertencias de Tapa del depósito...
  • Seite 79: Antes De La Puesta En Marcha

    6. Manejo Tipo de potencia: ..........G1 Temperatura máx: ........40°C ¡Atención! Antes de la primera puesta en mar- Altura colocación máx. (por encima del nivel del cha, añadir aceite de motor y combustible. mar): ............1000 m • Compruebe el nivel de combustible y, en Bujía de encendido: ......LDF 7RTC caso necesario, añada combustible •...
  • Seite 80: Protección Contra Sobrecarga

    7. Limpieza, mantenimiento, Aviso: Algunos aparatos eléctricos (sierras, taladros, etc.) pueden consumir más electricidad almacenamiento y pedido de cuando se utilizan bajo condiciones muy duras. piezas de repuesto Algunos aparatos eléctricos (p. ej., televisores, ordenadores, ...) no deben ser operados con un Parar el motor antes de realizar los trabajos de generador.
  • Seite 81: Bujía De Encendido

    7.3 Bujía de encendido 7.8 Pedido de piezas de recambio: Tras las primeras 10 horas de servicio, controlar Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu- que la bujía de encendido no esté sucia y, en ientes: • caso necesario, limpiarla con un cepillo de hilos Tipo de aparato •...
  • Seite 82: Eliminación De Averías

    10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desconexi- Comprobar el nivel del aceite, rellenar ón del aceite de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía. Distancia entre los electrodos 0,6 mm Sin combustible Rellenar combustible/llevar a revisar...
  • Seite 83 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 84: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 85: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 86 Vaara! hyvin tuuletetuissa tiloissa tulee pakokaasut Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä johtaa pakokaasuletkun avulla suoraan ulko- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ilmaan. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Huomio: Myös käytettäessä pakokaasuletkua nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. saattaa myrkyllisiä pakokaasuja päästä pur- Säilytä...
  • Seite 87 • Generaattorin käyttövoima tulee polttomoot- (LWA) ja äänen painetehon (LWM) arvot ovat torista, josta kehittyy kuumuutta pakoputken päästötason arvoja eivätkä aina välttämättä (pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pako- merkitse turvallista työskentelytasoa. Koska putken aukon alueelle. Vältä koskettamasta päästö- ja melutasojen välillä on yhteys, näihin pintoihin palovammavaaran vuoksi.
  • Seite 88: Toimituksen Sisältö

    15 Öljyntäyttösuppilo illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- 4. Tekniset tiedot la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen Generaattori ........Synkronoitu yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- Suojalaji: ..........
  • Seite 89: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Huomio! Kun laite käynnistetään vetokäynnistimellä, saattaa käynnistyvän moottorin aiheuttama äkil- 5.1 Sähköturvallisuus: • linen takapotku johtaa käsien loukkaantumiseen. Sähköliitäntäjohtojen ja liitettyjen laitteiden Käytä suojakäsineitä laitetta käynnistäessäsi. tulee olla moitteettomassa kunnossa. • Sähkögeneraattoriin saa liittää ainoastaan 6.2 Sähkögeneraattorin kuormitus sellai-sia laitteita, joiden jännitetiedot ovat •...
  • Seite 90 • 7. Puhdistus, huolto, säilytys ja Vedä sytytystulpan pistoke kiertoliikkeellä pois. varaosatilaus • Irroita sytytystulppa (kuva 7/D) mukana toi- mitetulla sytyty-stulpan avaimella Sammuta moottori ennen kaikkia puhdistus- ja • Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järje- huoltotöitä ja irroita sytytystulpan pistoke sytytys- styksessä. tulpasta.
  • Seite 91: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.
  • Seite 92: Häiriöiden Poisto

    10. Häiriöiden poisto Häiriö Toimenpide Moottoria ei voi Öljynpuutevalvonta lauennut Tarkasta öljymäärä, lisää öljyä käynnistää Sytytystulppa karstottunut Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Elektrodiväli 0,6 mm Ei polttoainetta Täytä polttoainetta / anna tarkastaa bensiinihana Generaattorissa on Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä alan liikkeeseen liian vähäinen j än- nite tai ei lainkaan Virtapiikin suojakytkin on lauennut...
  • Seite 93 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 94 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 95 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 96: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! будущем. При использовании устройств необходимо • соблюдать определенные правила техники Запрещается осуществлять изменения безопасности для того, чтобы избежать электрического генератора. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Для техобслуживания и в качестве внимательно прочитайте настоящее принадлежностей разрешается руководство по эксплуатации / указания по использовать...
  • Seite 97 • или менять место расположения Топливо является горючим и устройства во время работы. легковоспламеняющимся материалом. • Перед транспортировкой и заправкой Запрещено производить заправку топливом всегда выключайте двигатель. прибора во время его эксплуатации. • • Необходимо внимательно следить, чтобы Некоторые детали поршневого при...
  • Seite 98: Состав Устройства И Состав Упаковки

    нагружать только до номинальной короче. • мощности при нормальных условиях Загрязненные материалы окружающей среды. Если условия техобслуживания и производственные эксплуатации генератора не материалы сдавайте в соответствуют приведенным в стандарте специализированные пункты сбора. • ISO 8528-8 и если система охлаждения Упаковочный материал, металл и двигателя...
  • Seite 99 • 4. Технические данные Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств. Генератор ........синхронный Тип защиты: ..........IP 23M Опасность! Мощность длительного режима P (S1): ..Устройство и упаковка не являются ном ............. 2100 W/230 V~ детскими игрушками! Запрещено детям Максим.
  • Seite 100: Охрана Окружающей Среды

    5. перед первым пуском электрические устройства. 6.1 Пуск двигателя 5.1 Техника безопасности при работе с • Открыть бензиновый кран (13); для этого электрическими устройствами • провернуть краник вниз Электрические кабели и подключенные • Переключатель включено-выключено (10) устройства должны находиться в перевести...
  • Seite 101: Защита От Перегрузки

    разрешается подключать к генератору. 7.1 Очистка • Очищайте защитные устройства, Если возникли сомнения проконсультируйтесь вентиляционные отверстия и корпус с изготовителем соответствующего двигателя как можно лучше от пыли и устройства. грязи. Протрите фрезу чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом с низким 6.3 Защита...
  • Seite 102: Утилизация И Вторичное Использование

    7.4 Замена масла, контроль уровня масла Актуальные цены и информация находятся на (перед каждым использованием) странице www.isc-gmbh.info Замена масла должна осуществляться при двигателе, нагретом до рабочей температуры. • Генератор тока установить на слегка 8. Утилизация и вторичное наклонную поверхность, отверстием для использование...
  • Seite 103: Устранение Недостатков

    10. Устранение недостатков Неисправность Причина Мероприятие Двигатель не Свеча зажигания покрыта нагаром Очистить или заменить свечу запускается зажигания. Расстояние между электродами 0,6 мм. Отсутствует топливо Залить топливо, проверить бензиновый кран Слишком малое Стабилизатор или конденсатор Обратитесь в специализированный или совсем неисправны;...
  • Seite 104 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 105: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 106: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 107: Varnostni Napotki

    Nevarnost! bljajte v neprezračevanih prostorih. Pri upora- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj bi generatorja v dobro prezračevanih prosto- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe rih morate speljati izpušne pline preko cevi za in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta izpušne pline neposredno na prosto.
  • Seite 108: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    prahu. Dopustna temperatura okolice od -10 z referenčnimi pogoji. • do +40°, max. nadmorska višina 1000 m, re- Vrednosti, ki so pri tehničnih podatkih na- lativna zračna vlaga: 90 % (nekondenzna) vedene za nivo zvočne moči (LWA) in za nivo •...
  • Seite 109: Obseg Dobave

    13 Pipa za bencin Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso 14 Ključ za vžigalne svečke bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu 15 Lijak za polnjenje olja ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu 2.2 Obseg dobave ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Seite 110: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom Choke (11) nazaj. Pozor ! 5.1 Električna varnost: • Pri zagonu z reverzivnim zaganjačem lahko pride Električni dovodni kabli in priključene naprave zaradi nenadnega povratnega sunka zaradi zago- morajo biti v brezhibnem stanju. • na motorja do poškodb rok. Za zagon uporabljajte Priključujete lahko samo naprave, katerih zaščitne rokavice.
  • Seite 111: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Stikalo za vklop/izklop (Slika 1/Poz. 10) s 7.3 Vžigalna svečka ključem obrnete v položaj »OFF«. Preverite stanje vžigalne svečke prvič po 10 urah • Zaprite pipo za bencin. obratovanja in jo po potrebi očistite z bakreno krtačko. Potem vzdržujte vžigalno svečko vsakih 50 ur obratovanja.
  • Seite 112: Naročanje Nadomestnih Delov

    7.8 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Seite 113: Odprava Motenj

    10. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno Avtomatika za izklop motorja v prime- Preverite nivo olja, nalijte motorno olje zagnati ru pomanjkanja olja se je sprožila Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko oz. jo zamen- jajte. Razmak elektrod 0,6 mm Ni goriva Nalijte gorivo / preverite bencinsko pipico...
  • Seite 114 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 115: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 116: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 117: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! uşor inflamabili respectiv explozivi. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Nu exploataţi generatorul de curent în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele încăperi neaerisite sau în zone uşor infla- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile mabile.
  • Seite 118 pierea luminii, focului sau scânteilor deschise. instalaţie și de directivele aplicabile. • Nu fumaţi! Agregatele generatoare de curent trebuie • Nu atingeţi piesele mişcate mecanic sau utilizate doar în limita puterii lor nominală, piesele fierbinţi. Nu îndepărtaţi capacele de în condiţii standard de mediu. Dacă utiliza- protecţie.
  • Seite 119: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 3. Utilizarea conform scopului livrării Aparatul se pretează pentru utilizările care prevăd o funcţionare la o sursă de curent alternativ de 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3) 230 volţi. Aveţi neapărat în vedere restricţiile Indicator rezervor menţionate în indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 120: Înainte De Punerea În Funcţiune

    6. Utilizarea Factorul de putere cos ϕ: ........1 Clasa de putere: ..........G1 Atenţie! La prima punere în funcţiune trebuie int- Temperatura max.: ........40°C rodus ulei pentru motor şi combustibil. Înălţimea max. peste nivelul mării (üNN) . 1000 m Bujie: .......
  • Seite 121: Filtrul De Aer

    în condiţii grele. Unele aparate electrice (de ex- ataca părţile din material plastic ale apara- emplu aparatele de televizor, calculatorul, etc.) nu tului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul se vor acţiona cu un generator de curent. aparatului. În caz de dubiu interesaţi-vă...
  • Seite 122: Comanda Pieselor De Schimb:

    9. Transportul 7.5 Instalaţia automată de decuplare a uleiului • Instalaţia automată de decuplare a uleiului se Folosiţi mânerul prevăzut și transportaţi gene- declanşează atunci când există prea puţin ulei de ratorul cu ajutorul acestuia. • motor. În acest caz motorul nu poate fi pornit sau Transportaţi generatorul ţinându-l doar de mâ- se decuplează...
  • Seite 123: Remedierea Defecţiunilor

    10. Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu poate fi Instalaţia automată de decuplare a Se verifi că nivelul uleiului, se pornit uleiului a declanşat completează uleiul pentru motor Bujia este calaminată Se curăţă resp. se înlocuieşte bujia. Distanţa dintre electrozi 0,6 mm Lipseşte combustibil Se completează...
  • Seite 124 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 125: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 126: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 127: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ηχοπροστασία όταν βρίσκεστε κοντά στη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συσκευή. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Προσοχή: Η βενζίνη και οι ατμοί της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. βενζίνης είναι εύφλεκτοι ή και εκρηκτικοί. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Μη...
  • Seite 128 προσωπικό συμβεβλημένου συνεργείου. που ισχύουν στον τόπο στον οποίο • Μη συμπληρώνετε ή μην εκκενώνετε χρησιμοποιείται η γεννήτρια. • καύσιμο κοντά σε ανοικτή πηγή Προειδοποίηση! Λάβετε υπόψη σας φωτός, κοντά σε φωτιά ή σε σημεία τις απαιτήσεις και τα μέτρα ασφαλείας σπινθηροβολίας.
  • Seite 129 των οποίων συμφωνεί η τάση με την τάση ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. • εξόδου της γεννήτριας. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την • Ποτέ μη συνδέετε τη γεννήτρια με το δίκτυο πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. (πρίζα). • Τα...
  • Seite 130: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Γεννήτρια: ..........σύγχρονη 5.1 Ηλεκτρική ασφάλεια: • Τα ηλεκτρικά καλώδια και οι συνδεδεμένες Είδος προστασίας: ........IP23 M συσκευές πρέπει να είναι σε άψογη Διαρκής ισχύς P (S1): ..... 2100 W/230 V~ nenn κατάσταση.
  • Seite 131: Φόρτωση Της Γεννήτριας

    • Βάλτε το τσοκ (11) στη θέση I Ø I. 6.4 Σβήσιμο του κινητήρα • • Βάλτε μνπροστά τον κινητήρα με το κορδόνι Αφήστε τη γεννήτρια να λειτουργήσει (12) τραβώντας δυνατά από τη λαβή. Εάν σύντομα χωρίς φορτίο πριν την δεν...
  • Seite 132: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    σε επίπεδη επιφάνεια. Σε περίπτωση 7.6 Συντήρηση • επίμονων ακαθαρσιών να πλυθούν με Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν σαπουνόνερο, κατόπιν να ξεπλυθούν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. με καθαρό νερό και να τα αφήσετε να στεγνώσουν στον αέρα. 7.7 Φύλαξη •...
  • Seite 133: Βλάβες Και Η Αποκατάστασή Τους

    10. Βλάβες και η αποκατάστασή τους Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει Αποκρίνεται το σύστημα Έλεγχος στάθμης λαδιού, γεμίστε μπροστά ο απενεργοποίησης σε χαμηλή στάθμη λάδι κινητήρα κινητήρας λαδιού Καπνισμένο μπουζί Καθαρισμός του μπουζί, ή αντικατάστασή του. Απόσταση ηλεκτροδίων 0,6 mm δεν...
  • Seite 134 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 135 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 136 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 137: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger TC-PG 2500 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 138 - 138 - Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 138 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 138 21.12.2017 14:02:13 21.12.2017 14:02:13...
  • Seite 139 - 139 - Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 139 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 139 21.12.2017 14:02:13 21.12.2017 14:02:13...
  • Seite 140 - 140 - Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 140 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 140 21.12.2017 14:02:13 21.12.2017 14:02:13...
  • Seite 141 - 141 - Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 141 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 141 21.12.2017 14:02:13 21.12.2017 14:02:13...
  • Seite 142 EH 12/2017 (02) Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 142 Anl_TC_PG_2500_SPK9.indb 142 21.12.2017 14:02:13 21.12.2017 14:02:13...

Diese Anleitung auch für:

41.525.40

Inhaltsverzeichnis