Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Azur Cordless HI575 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Azur Cordless HI575:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Azur Cordless
HI575, HI571, HI570

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Azur Cordless HI575

  • Seite 1 Azur Cordless HI575, HI571, HI570...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 17 NORSK 29 SVENSKA 40 SUOMI 51 DANSK 62...
  • Seite 6: English

    ◗ Check the cord regularly for possible damage. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Before First Use

    ENGLISH ◗ Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot. ◗ When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
  • Seite 8: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Fastening the stand clamp Fold out the clamp on the bottom of the stand and fix the stand clamp to the ironing board or to another stable surface, such as a tabletop. The rubber feet on the bottom prevent the stand from slipping. ◗...
  • Seite 9 ENGLISH Setting the temperature Put the iron on the iron stand. Set the required ironing temperature by turning the temperature dial to the appropriate position (see section 'Tips' for extra information). Check the laundry care label for the required ironing temperature: Symbol on laundry Type of fabric Temperature...
  • Seite 10: Using The Appliance

    ENGLISH 40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for polyester (2) and without steam. - If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
  • Seite 11 ENGLISH Take the iron from the stand. HI575 only: put the iron back on the stand when the temperature light starts blinking.This indicates that the iron has cooled down below the set temperature. ◗ When you stop ironing for a while, always put the iron on the stand to allow it to heat up again.
  • Seite 12 ENGLISH Features Spray function You can use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. ◗ Make sure that there is enough water in the water tank. Press the spray button several times to moisten the article to be ironed.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Electronic safety shut-off function (HI575 only) The electronic safety shut-off function automatically switches the iron off if it has not been moved for a while. ◗ To indicate that the heating element has been switched off, the auto-off light will start blinking and you will hear an audible signal. - In horizontal position, this will happen after 30 seconds.
  • Seite 14 ENGLISH Set the steam control to position 0. Open the cap of the filling opening and fill the water tank up to the maximum level.Then close the cap again. Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank. Put the iron on its stand.
  • Seite 15 ENGLISH Storage Make sure the iron has cooled down sufficiently before you put it away. Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down. Set the steam control to position 0 (no steam). Set the mode switch to position ∫ (cordless). Empty the water tank.
  • Seite 16: Guarantee & Service

    By doing this you will help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 17: Übersicht (Abb.1)

    ◗ Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen. ◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ◗ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEUTSCH ◗ Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. ◗ Achten Sie beim Bügeln darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren. ◗ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommt. ◗ Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter füllen oder leeren oder den Raum nur kurz verlassen, stellen Sie stets den Dampfregler auf Position 0, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus...
  • Seite 19: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEUTSCH Für den Gebrauch vorbereiten Die Klemme der Ladestation befestigen Klappen Sie die Klemme unten an der Ladestation aus und befestigen Sie sie am Bügelbrett oder einer anderen stabilen Arbeitsfläche. Die Gummifüße verhindern das Abrutschen der Ladestation. ◗ Sie können die Ladestation auch auf den Bügeltisch stellen, ohne die Klemme anzubringen.
  • Seite 20 DEUTSCH Die Temperatur einstellen Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (siehe "Tipps" für zusätzliche Hinweise). Prüfen Sie das Etikett im Wäsche-/Kleidungsstück auf die erforderliche Bügeltemperatur: Symbol auf dem Gewebeart Temperatur- Dampfeinstellung Pflegeetikett einstellung Synthetikfasern (z.
  • Seite 21: Das Gerät Verwenden

    DEUTSCH Tipps - Wenn sich das Gewebe aus verschiedenen Fasern zusammensetzt, sollten Sie stets die Temperatureinstellung für das empfindlichste Gewebe wählen, also die niedrigste Temperatur. Besteht das Gewebe z. B. aus 60 % Polyester und 40 % Baumwolle, sollten Sie es bei der Temperatur für Polyester (2) und ohne Dampf bügeln.
  • Seite 22 DEUTSCH Nehmen Sie das Bügeleisen von der Ladestation. Nur HI575: Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation zurück, sobald die Kontrollanzeige blinkt. Die Anzeige zeigt an, dass das Bügeleisen unter die eingestellte Temperatur abgekühlt ist. ◗ Wenn Sie das Bügeln für eine Weile unterbrechen, sollten Sie das Bügeleisen stets auf die Ladestation stellen, damit es wieder aufheizen kann.
  • Seite 23: Produktmerkmale

    DEUTSCH Produktmerkmale Die Sprühfunktion Die Sprühfunktion steht bei jeder Temperatur zur Verfügung und eignet sich zur Beseitigung hartnäckiger Falten. ◗ Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wasserbehälter befindet. Betätigen Sie die Sprühtaste mehrmals, um das Wäsche- /Kleidungsstück anzufeuchten. Der Dampfstoß Ein kräftiger Dampfstoß...
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Sichere Abschaltautomatik (nur HI575) Diese Funktion schaltet das Bügeleisen automatisch aus, wenn es für eine Weile nicht bewegt wurde. ◗ Als Hinweis, dass sich das Heizelement ausgeschaltet hat, blinkt die Abschaltanzeige und ein Signalton wird ausgegeben. - In waagerechter Position geschieht dies nach 30 Sekunden. - In senkrechter Position geschieht dies nach 8 Minuten.
  • Seite 25 DEUTSCH Calc-Clean-Funktion Entkalken Sie das Bügeleisen alle zwei Wochen, um Kalkablagerungen und Verunreinigungen von der Bügelsohle zu beseitigen.Wenn das Wasser in Ihrer Gegend sehr hart ist (d. h. es treten beim Bügeln Flocken aus der Bügelsohle), sollten Sie die Calc-Clean-Funktion häufiger anwenden.
  • Seite 26: Aufbewahrung

    DEUTSCH Nach dem Entkalken Stellen Sie das Bügeleisen wieder auf die Ladestation, damit die Bügelsohle trocknen kann. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Kontrollanzeige erlischt. Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht über ein altes Tuch, um Wasserflecken von der Bügelsohle zu entfernen. Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
  • Seite 27: Umweltschutz

    DEUTSCH Nur HI575/571: Drücken Sie auf den Koffer, bis er mit einem Klicken auf der Ladestation einrastet. Aufbewahrung der Klemme Entriegeln Sie die Klemme der Ladestation. Drehen Sie die Befestigungsschrauben ganz hinein. Klappen Sie die Klemme in die Ladestation. Umweltschutz ◗...
  • Seite 28: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website...
  • Seite 29: Norsk

    ◗ Kontroller ledningen regelmessig for mulig skade. ◗ Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 30: Før Første Gangs Bruk

    NORSK ◗ Ledningen må ikke komme i kontakt med strykesålen når denne er varm. ◗ Sett dampbryteren på O, sett strykejernet i oppreist stilling og dra ut støpselet fra stikkontakten når du er ferdig med å stryke, når du rengjør apparatet, når du fyller eller tømmer vannbeholderen og også...
  • Seite 31 NORSK Før bruk Feste stativklemmen Bøy ut klemmen nederst på stativet, og fest stativklemmen til strykebrettet eller et annet stabilt underlag, for eksempel en bordplate. Gummiføttene nederst hindrer at stativet glipper. ◗ Du kan også plassere stativet på strykebrettet uten å bruke klemmen.
  • Seite 32 NORSK Stille inn temperaturen Sett strykejernet på stativet. Angi ønsket stryketemperatur ved å vri temperaturvelgeren i riktig posisjon (se avsnittet "Tips" for mer informasjon). Se vaskeanvisningen hvis du trenger informasjon om riktig stryketemperatur: Symbol på Stofftype Temperatur- Dampinnstilling vaskelappen på innstilling plagget Syntetiske stoffer...
  • Seite 33: Bruke Apparatet

    NORSK Hvis et plagg for eksempel består av 60 % polyester og 40 % bomull, må det strykes på den temperaturen som er angitt for polyester (2), og uten damp. - Hvis du ikke vet hva slags stoff et plagg består av, kan du finne riktig stryketemperatur ved å...
  • Seite 34 NORSK Ta strykejernet av stativet. Kun HI575: Sett strykejernet tilbake på stativet når temperaturlampen begynner å blinke. Dette viser at strykejernet er avkjølt til under den angitte temperaturen. ◗ Når du tar en pause i strykingen, bør du alltid sette strykejernet tilbake på...
  • Seite 35 NORSK Funksjoner Sprayfunksjon Sprayfunksjonen kan brukes til å fjerne vanskelige skrukker ved alle temperaturer. ◗ Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen. Trykk flere ganger på sprayknappen for å fukte plagget som skal strykes. Dampstøt Et kraftig dampstøt gjør det enklere å få vekk vanskelige skrukker. Trykk på...
  • Seite 36: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Elektronisk sikkerhetsbryter (kun HI575) Den elektroniske sikkerhetsbryteren slår automatisk strykejernet av hvis det ikke har vært i bevegelse på en stund. ◗ Lampen for automatisk avslåing begynner å blinke, og du vil høre et lydsignal som indikerer at varmeelementet er slått av. - Når apparatet er i vannrett posisjon, vil dette skje etter 30 sekunder.
  • Seite 37 NORSK Åpne hetten på påfyllingsåpningen, og fyll vannbeholderen opp til maksimumnivået. Sett deretter hetten på igjen. Ikke hell eddik eller andre avkalkingsmidler i vannbeholderen. Sett strykejernet på stativet. Sett temperaturvelgeren til MAX. Sett støpselet i stikkontakten. Sett funksjonsbryteren til ∫ (uten ledning). Vent til temperaturlampen slukker, og ta deretter strykejernet bort fra stativet.
  • Seite 38 NORSK Still dampbryteren på 0 (ingen damp). Sett funksjonsbryteren til ∫ (uten ledning). Tøm vannbeholderen. Sett strykejernet på stativet og sett funksjonsbryteren i stillingen for oppbevaring (-). Strykejernet, drivverket og stativet er nå låst sammen. ◗ Du kan surre ledningen rundt stativet og feste enden av ledningen ved hjelp av ledningsklemmen.
  • Seite 39: Garanti Og Service

    å ta vare på miljøet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Seite 40: Svenska

    ◗ Kontrollera nätsladden regelbundet för att se om den är skadad. ◗ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara.
  • Seite 41: Före Första Användningen

    SVENSKA ◗ Låt inte nätsladden komma i beröring med stryksulan när den är varm. ◗ När du har strukit klart, när du rengör strykjärnet, när du fyller på eller tömmer vattentanken och också när du lämnar strykjärnet för en kort stund: vrid ångreglaget till läge 0, ställ strykjärnet på hälen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Seite 42: Förberedelser Inför Användning

    SVENSKA Förberedelser inför användning Sätta fast ställklämman Fäll ut klämman på ställets undersida och sätt fast den i strykbrädan eller någon annan stabil yta, t.ex. en bordsskiva. Gummifötterna på undersidan förhindrar att stället glider. ◗ Du kan också sätta stället på strykbrädan utan att använda klämman, som då...
  • Seite 43 SVENSKA Ställa in temperaturen Sätt i strykjärnet i strykstället. Ställ in önskad stryktemperatur genom att vrida temperaturvredet till lämpligt läge (se avsnittet Tips för ytterligare information). Läs på tvättetiketterna om rätt stryktemperatur: Symbol på Typ av tyg Temperatur- Ånginställning tvättetiketten inställning Syntetiska tyger (t.ex.
  • Seite 44: Använda Apparaten

    SVENSKA lägsta temperaturen. Om tyget till exempel består av 60 % polyester och 40 % bomull ska det strykas med den temperatur som gäller för polyester (2) och utan ånga. - Om du inte vet vilket tyg en artikel är tillverkad av avgör du rätt stryktemperatur genom att stryka en bit som inte syns när du bär eller använder artikeln.
  • Seite 45 SVENSKA Ta bort strykjärnet från stället. Gäller endast HI575: Sätt tillbaka strykjärnet i stället när temperaturlampan börjar blinka. Det visar att strykjärnet har svalnat till under inställd temperatur. ◗ När du gör ett uppehåll i strykningen ska du alltid sätta strykjärnet i stället så...
  • Seite 46 SVENSKA Funktioner Sprayfunktion Du kan använda sprayfunktionen för att ta bort envisa skrynklor vid alla temperaturer. ◗ Se till att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken. Tryck på sprayknappen flera gånger så att artikeln som ska strykas fuktas ordentligt. Ångpuff En kraftfull ångpuff hjälper dig att ta bort envisa veck.
  • Seite 47: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Elektronisk säkerhetsavstängningsfunktion (endast HI575) Med den automatiska avstängningsfunktionen stängs strykjärnet av automatiskt om det har stått stilla en stund. ◗ Lampan för automatisk avstängning börjar blinka och du hör en signal vilket anger att värmeelementet har stängts av. - I liggande läge sker detta efter 30 sekunder. - I vertikalt läge sker detta efter 8 minuter.
  • Seite 48 SVENSKA Öppna locket till påfyllningsöppningen och fyll vattentanken upp till maxnivån. Stäng sedan locket igen. Häll inte ättika eller andra avkalkningsmedel i vattentanken. Sätt i strykjärnet i stället. Ställ in temperaturvredet på MAX. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Ställ in lägesväljaren på läge ∫ (sladdlös strykning). Vänta tills temperaturlampan släcks och ta sedan bort strykjärnet från stället.
  • Seite 49 SVENSKA Ställ in ångreglaget på läge 0 (ingen ånga). Ställ in lägesväljaren på läge ∫ (sladdlös strykning). Töm vattentanken. Sätt i strykjärnet i stället och ställ in lägesväljaren på förvaringsläget (-). Strykjärnet, strömenheten och stället låses sedan ihop. ◗ Du kan linda nätsladden runt stället och fästa änden med sladdklämman.
  • Seite 50: Garanti Och Service

    Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 51: Suomi

    SUOMI Laitteen osat (kuva 1) A Turbohöyrypainike 0(vain mallissa HI575) B Suihkutuspainike T C Höyrysuihkauspainike 9 D Höyrynvalitsin 0 = ei höyryä 1 = vähän höyryä 6 = paljon höyryä E Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo (vain mallissa HI575) F Lämpötilan merkkivalo G Kantokotelo (vain malleissa HI575/571) H Pehmeä...
  • Seite 52: Käyttöönotto

    SUOMI ◗ Aseta höyrynvalitsin asentoon O, aseta höysilitysryrauta pystyasentoon ja irrota pistoke pistorasiasta aina, kun lopetat silittämisen, kun puhdistat laitetta, kun täytät tai tyhjennät vesisäiliötä tai kun hetkeksikin poistut höyrysilitysraudan luota. ◗ Käytä höyrysilitysrautaa vain sen mukana toimitetun telineen kanssa. ◗...
  • Seite 53 SUOMI Käyttöönotto Laskualustan kiinnikkeen kiinnittäminen Avaa laskualustan pohjassa oleva kiinnike ja kiinnitä se silityslautaan tai muuhun tukevaan alustaan, esimerkiksi pöytään. Kumijalat laskualustan pohjassa pitävät alustan paikallaan. ◗ Voit myös asettaa laskualustan silityslaudalle ilman kiinnikettä. Kiinnike on tällöin taitettuna pohjan alle. Älä...
  • Seite 54 SUOMI Lämpötilan valinta Aseta höyrysilitysrauta laskualustalle. Aseta haluamasi silityslämpötila kääntämällä lämpötilanvalitsin sopivaan asentoon (lisätietoja on kohdassa Vihjeitä). Tarkista oikea silityslämpötila pesuohjeesta: Pesuohjeen symboli Kankaan materiaali Lämpötila-asetus Höyryasetus Keinokuidut 0 (katso kohtaa (esimerkiksi asetaatti, Silittäminen ilman akryyli, viskoosi, höyryä) polyamidi, polyesteri) ja silkki Villa 3 - MAX...
  • Seite 55 SUOMI Vinkkejä - Jos vaate on valmistettu erilaisista materiaaleista, valitse silityslämpötila arimman materiaalin mukaan eli alin lämpötila. Esimerkki: jos vaatteessa on 60 % polyesteriä ja 40 % puuvillaa, vaate on silitettävä polyesterille tarkoitetulla lämmöllä (2) ja ilman höyryä. - Jos et tiedä mitä materiaalia tekstiili on, kokeile silittämistä varovasti sellaisesta kohdasta, joka ei näy päällepäin.
  • Seite 56 SUOMI Nosta höyrysilitysrauta laskualustalta. Vain mallissa HI575:Aseta höyrysilitysrauta takaisin alustalle, kun lämpötilan merkkivalo alkaa vilkkua.Vilkkuva valo osoittaa, että höyrysilitysrauta on jäähtynyt valittua silityslämpötilaa alhaisemmaksi. ◗ Kun keskeytät silittämisen hetkeksi, aseta höyrysilitysrauta aina laskualustalle, jotta se voi kuumentua uudelleen. ◗ Höyrysuihkaus- tai turbohöyrytoiminnon käyttäminen silitettäessä saattaa jäähdyttää...
  • Seite 57 SUOMI Ominaisuudet Spray-toiminto Spray-toiminnon avulla voit poistaa itsepintaiset laskokset ja rypyt missä tahansa lämpötilassa. ◗ Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä. Kostuta silitettävä vaate painamalla spray-painiketta useita kertoja. Höyrysuihkaus Voimakas höyrysuihkaus auttaa poistamaan itsepintaiset laskokset ja rypyt. Paina höyrysuihkauspainiketta muutaman sekunnin ajan.Vapauta sitten painike.
  • Seite 58: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Elektroninen turvakatkaisin (vain mallissa HI575) Elektroninen turvakatkaisin katkaisee höyrysilitysraudasta automaattisesti virran, jos höyrysilitysrauta on pitkään paikallaan. ◗ Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo alkaa vilkkua ja laite antaa äänimerkin merkiksi siitä, että lämmityselementistä on katkaistu virta. - Vaaka-asennossa tämä tapahtuu 30 sekunnin kuluttua. - Pystyasennossa tämä...
  • Seite 59 SUOMI silityksen aikana pohjasta tulee kalkkihiutaleita), CalcClean-toimintoa on käytettävä useammin. Aseta höyrynvalitsin asentoon 0. Avaa täyttöaukko ja kaada vesisäiliöön vettä MAX-merkkiin asti. Sulje sitten täyttöaukon kansi. Älä kaada vesisäiliöön etikkaa tai muita kalkinpoistoaineita. Aseta höyrysilitysrauta laskualustalle. Aseta lämpötilan valitsin asentoon MAX. Työnnä...
  • Seite 60 SUOMI Säilytys Varmista, että höyrysilitysrauta on jäähtynyt riittävästi, ennen kuin asetat sen säilytykseen. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna silitysraudan jäähtyä. Aseta höyrynvalitsin asentoon 0 (ei höyryä). Aseta tilanvaihtokytkin asentoon ∫ (silittäminen ilman johtoa). Tyhjennä vesisäiliö. Aseta höyrysilitysrauta laskualustalle ja aseta tilanvaihtokytkin säilytysasentoon (-).
  • Seite 61: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Seite 62: Dansk

    ◗ Kontrollér med jævne mellemrum, at ledningen er hel og ubeskadiget. ◗ Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug. ◗ Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til lysnettet.
  • Seite 63: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    DANSK ◗ Netledningen må ikke komme i kontakt med strygesålen, når denne er varm. ◗ Når du er færdig med at stryge, når du rengør apparatet, fylder eller tømmer vandtanken, og når du forlader strygejernet - selv om det kun er i et kort øjeblik - skal dampvælgeren altid sættes i position O, strygejernet stilles på...
  • Seite 64 DANSK Klargøring Montering af fastspændingsbeslaget til holderen Vip fastspændingsbeslaget ud af holderens bund, og spænd beslaget fast på strygebrættet eller et andet stabilt underlag, f.eks. et bord. Gummidupperne på holderens bund forhindrer, at holderen skrider. ◗ Du kan også stille holderen på strygebrættet uden at spænde den fast.
  • Seite 65 DANSK Temperaturindstilling Stil strygejernet i holderen. Indstil den ønskede strygetemperatur ved at dreje temperaturvælgeren til den korrekte position (du finder yderligere oplysninger i afsnittet 'Tips'). Kontrollér tøjets vaskemærke, og find den rette strygetemperatur. Symbol på tøjets Stoftype Temperatur- Dampindstilling vaskemærke indstilling Kunststoffer (f.eks.
  • Seite 66: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK Gode råd - Hvis stoffet består af flere slags fibre, skal du altid vælge den temperatur, som passer til den sarteste fibertype, dvs. den laveste temperatur. Hvis et stykke tøj f.eks. består af 60 % polyester og 40 % bomuld, skal det stryges ved den temperatur, som passer til polyester (2), og der skal ikke anvendes damp.
  • Seite 67 DANSK Løft strygejernet ud af holderen. Sæt strygejernet tilbage i holderen, når temperaturindikatoren begynder at blinke. Dette angiver, at strygejernets temperatur er lavere end den indstillede temperatur. ◗ Når du holder pause i strygningen, skal du altid stille strygejernet i holderen, så...
  • Seite 68 DANSK Funktioner Spray-funktion Du kan anvende spray-funktionen til at fjerne vanskelige folder ved alle temperaturer. ◗ Kontrollér, at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken. Tryk et par gange på spray-knappen for at fugte tøjet, som skal stryges. Dampskud Et kraftigt dampskud kan fjerne vanskelige folder. Tryk på...
  • Seite 69: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Elektronisk sikkerhedsafbryder (kun HI575) Den elektroniske sikkerhedsafbryder slukker automatisk for strygejernet, hvis det ikke har været brugt et stykke tid. ◗ For at indikere, at varmelegemet er blevet afbrudt, begynder autosluk-kontrollampen at blinke, og du hører et lydsignal. - Hvis strygejernet står i vandret position, sker det efter 30 sekunder. - Hvis strygejernet står i lodret position, sker det efter 8 minutter.
  • Seite 70 DANSK Indstil dampvælgeren på 0. Tag dækslet af påfyldningsåbningen, fyld vandtanken med vand op til maksimummærket og sæt dækslet på igen. Kom aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandtanken. Stil strygejernet i holderen. Indstil temperaturvælgeren på MAX. Sæt stikket i en stikkontakt. Indstil funktionsknappen på...
  • Seite 71 DANSK Opbevaring Kontrollér, at strygejernet er kølet tilstrækkeligt af, før du stiller det væk. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad strygejernet afkøle. Indstil dampvælgeren på position 0 (ingen damp). Indstil funktionsknappen på ∫ (ledningsfri strygning). Tøm vandtanken. Stil strygejernet i holderen, og indstil funktionsknappen på opbevaringsposition (-).
  • Seite 72: Reklamationsret Og Service

    Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 74 4239 000 59054...

Diese Anleitung auch für:

Azur cordless hi571Azur cordless hi570

Inhaltsverzeichnis