Herunterladen Diese Seite drucken
Philips Azur Excel Plus HI 568 Bedienungsanleitung
Philips Azur Excel Plus HI 568 Bedienungsanleitung

Philips Azur Excel Plus HI 568 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Azur Excel Plus HI 568:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HI 569/568/559/558
Azur Excel Plus
'Cord/Cordless'

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Azur Excel Plus HI 568

  • Seite 1 HI 569/568/559/558 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless'...
  • Seite 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 17 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 24 •...
  • Seite 3 HI 559/69 HI 568/569 HI 558/59 HI 568/69...
  • Seite 4 être remplacé uniquement par un cordon identique à celui d'origine. Adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips pour le faire remplacer. • Attention ! La vapeur produite peut occasionner des bûlures. Ne dirigez pas la vapeur en direction de personnes.
  • Seite 5 Tableau Instructions Textile Thermostat Commande Jet de vapeur vapeur Turbo Pulvérisateur sur étiquette vapeur LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Fibres synthéti- ques (acétate, acrylique, viscose, polyamide, nylon) Soie 1 - 2 Laine Coton 3 - 6 Cette étiquette signifie : “Cet article ne doit pas être repassé”...
  • Seite 6 table à repasser. température indiquée pour polyester (1) et Remplissage en eau (pour le repassage à la sans vapeur.) vapeur et pulvérisation) Si vous ne connaissez pas la composition des tissus, repassez en commençant par la • Remplissez le fer avec de l'eau, vous température la plus basse sur une partie pouvez utiliser l'eau du robinet.
  • Seite 7 Pulvérisation T Utilisation avec cordon Le linge peut être humidifié à n'importe quelle température en pressant une ou deux fois sur le bouton pul- vérisateur T (C) (fig. 19). Assurez-vous qu'il y ait assez d'eau dans le réservoir. - Plaçez le sélecteur 3-positions sur ª (fig.15). - Retirez le fer (avec son connecteur) du socle Repassage à...
  • Seite 8 Vapeur turbo (uniquement sur types HI 568 et “Auto arrêt” (interrupteur de sécurité automa- HI 569) tique) (uniquement sur types HI 568 et HI 569) Ce dispositif fournit de la vapeur supplémentaire Fonction disponible pour enlever des plis tenaces. La vapeur uniquement si le fer est supplémentaire est produite aussi longtemps que branché...
  • Seite 9 - Déplacez le fer d'avant en arrière pendant ce temps. - Relâchez le bouton "Self Clean" (auto- nettoyage). - Posez le fer sur son talon. - Insérez la fiche dans la prise de courant et laissez le fer chauffer de nouveau. - Déplacez le fer (de préférence) sur une vieille pièce de tissu.
  • Seite 10 Philips Netzkabel ersetzt • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung werden. Wenden Sie sich an Ihren sorgfältig durch, und sehen Sie sich Philips-Händler oder das Philips Service dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Center in Ihrem Lande. Gerät zum ersten Mal benutzen.
  • Seite 11 Tabelle der Textilarten Bügel-vorschrift Textilart Temperatur- Dampfregler Dampfstoß Turbo Dampf Dampf-sprühen regler LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Synthetics Acetat Viskose, Polyamid (Nylon) Polyester Seide 1 - 2 Wolle Baum- 3 - 6 wolle Leinen Wichtig! Z auf einem Etikett bedeutet: “Dieses Teil darf nicht gebügelt werden.”...
  • Seite 12 Bügeltemperatur • Prüfen Sie stets, ob eine Bügelvorschrift in das Kleidungsstück eingenäht ist. Befolgen Sie diese Bügelvorschriften in allen Fällen. P Wenn Bügelvorschriften fehlen, Sie aber die Textilart kennen, so schauen Sie in der Tabelle nach. • Die Tabelle gilt nur für die dort aufgeführten - Bringen Sie die Materialien.
  • Seite 13 Einstellen der Temperatur Kabelfrei bügeln - Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis - Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position ∫ (Abb. 12). (Abb. 17). - Stellen Sie anhand der Angaben in der Tabelle - Nehmen Sie das Bügeleisen ohne den oder auf dem Temperaturregler die Aufheizsockel (P) von der Gerätebasis erforderliche Temperatur ein (Abb.
  • Seite 14 Bei Ihrem Bügeleisen wird dies durch das Dampfstoß "Tropf-Stop"-System verhindert: Bei zu niedriger Temperatur wird die Wenn Sie die Dampfzufuhr mit einem "Klick" automatisch Dampfstoß-Taste ausgeschaltet. drücken, stößt die Stellen Sie dann am Temperaturregler (A) die Bügelsohle intensiv erforderliche Bügeltemperatur ein. Dampf aus (Abb.
  • Seite 15 - Wird das Bügeleisen wieder bewegt, erlischt die - Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis rote Kontrollampe (O). zurück. Die gelbe Kontrollampe (H) leuchtet auf und Heizen Sie die Bügelsohle auf, bis die gelbe zeigt an, daß die Bügelsohle wieder aufgeheizt Kontrollampe (H) erlischt.
  • Seite 16 - Nehmen Sie das Bügeleisen von der - Klappen Sie die Geräteklammer in die Gerätebasis. Öffnen Sie die Klappe an der Gerätebasis zurück (Abb. 34). Einfüllöffnung, und gießen Sie restliches - (Nur Typen HI 559 und HI 569:) Lassen sie die Wasser aus (Abb.
  • Seite 17 Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land. • De uitgestoten stoom is heet en kan gevaar opleveren.
  • Seite 18 Tabel Etiket met Textiel Stoom Stoomstoot Turbo-stoom Sproeier Temperatuur- strijk- regelaar voorschrift LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Synthetisch e stoffen (bijv. acetaat, acryl, viscose, polyamide (nylon), polyester. Zijde 1 - 2 Katoen 3 - 6 Linnen N.b.: Z op het etiket betekent: “Dit artikel kan niet gestreken worden!”...
  • Seite 19 Vullen met water (voor strijken met stoom en van deze samenstelling. (Bijvoorbeeld: als een sproeien) stuk textiel bestaat uit “60% polyester en 40% katoen”, kies dan de temperatuur voor • U kunt het strijkijzer vullen met gewoon polyester (1) en gebruik dan dus ook geen leidingwater.
  • Seite 20 - Als het amberkleurige controlelampje (H) eerst ingestelde temperatuur heeft bereikt. Wanneer is uitgegaan en daarna weer is gaan branden, de zoolplaat deze temperatuur heeft bereikt, kunt u beginnen met strijken. gaat het controlelampje (H) uit. • Tijdens het strijken met snoer zal het •...
  • Seite 21 uitgegaan en daarna worden toegepast voor het verwijderen van weer is gaan branden, kreukels uit hangende doeken, gordijnen, enz. kunt u beginnen met strijken. - Schuif de stoom- Strijken zonder stoom regelaar (B) in de gewenste stand Voor het strijken zonder stoom gaat u op dezelfde (fig.
  • Seite 22 - Laat het strijkijzer opwarmen totdat het Opbergen amberkleurige temperatuurcontrolelampje (H) eerst uit gaat en daarna weer gaat branden. • Berg het strijkijzer - Zet de 3-standen altijd in de houder op: schakelaar in stand dan is er het minste ∫...
  • Seite 23 - Draai de houderklem geheel in de houder (fig. 34). - (Alleen bij types HI 559/69:) Laat het strijkijzer eerst afkoelen. Zet daarna de draagkap over de houder. Druk op de kap om deze aan de houder te bevestigen (“Klik!”) (fig. 35).
  • Seite 24 (fig. 3) la valigetta. sostituito con un cavo originale. Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o al centro di assistenza Philips del vostro paese. • Il vapore emesso dal vapore è bollente e quindi pericoloso. Non indirizzate mai il...
  • Seite 25 Tabella tessuti Istruzioni sull’ Tipo di tessuto Posizione del Regolatore del Colpo di Turbo vapore Spray etichetta termostato vapore vapore LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Sintetici Es. acrilici, viscosa, poliammide (nylon), poliestere Seta 1 - 2 Lana Cotone 3 - 6...
  • Seite 26 Come riempire il ferro (per la stiratura a vapore stirato alla temperatura indicata per il poliestere e lo spray) (1) e senza vapore. Se non conoscete la composizione del tessuto, effettuate una prova • Con questo ferro potete usare normale su un angolo nascosto del capo per stabilire la acqua del rubinetto.
  • Seite 27 Spray T Stiratura con filo Premendo il pulsante spray T (C) un paio di volte, potete inumidire il vostro bucato a qualsiasi temperatura (fig. 19). Assicuratevi che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio dell'acqua. - Mettete l’interruttore a 3 posizioni su ª (fig.
  • Seite 28 Vapore Turbo (solo mod. HI568/69) "Spegnimento automatico" (di sicurezza) (solo mod. HL 568/69) Per eliminare le sgualciture particolarmente resistenti, si può ricorrere alla possibilità di Se lasciate il ferro produrre più vapore. Il vapore extra resterà immobile per più di 30 disponibile finché...
  • Seite 29 - Durante questa fase, muovete il ferro avanti e indietro. - Lasciate andare il pulsante per l’autopulitura dopo circa un minuto, o non appena il serbatoio dell’acqua sarà vuoto. - Ripetete l’operazione nel caso in cui abbiate notato una grande quantità di impurità. - Mettete il ferro sul supporto e lasciatelo riscaldare fino a quando non si accende la spia ambra.
  • Seite 30 . 1) • • Turbo HI 568/69) •M • • HI 568/69) «A » ( HI 568/69) ( • ∫ = •B ª = •M H 559 •M HI 569 •M •M •T •E •A •O...
  • Seite 31 LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA 1 - 2 3 - 6 HI 559 HI 569 . 2) . 3)
  • Seite 32 • • • • ’ . 6, 7, 8). M • • . ’ • . . . • O (= ∫ . (A . 9) • (100% . 10). (230 . ’ ml) ( . 11). • (L). (G). •...
  • Seite 33 (A) ( . 13) (H) ’ 14). • HI 568/69) • (H) ’ • • « » « turbo» . ’ HI 568/69 ª T (C) . 15). . 19). • . 16). • ∫ . 17). «Drip stop» ( «...
  • Seite 34 turbo HI 568/69) « ». turbo. (F) Turbo 22). M • • • • « » (2 Turbo . 20). • • (H), • . 21). « » . 23). A H « » . 24). A...
  • Seite 35 «self clean» (I) ( . 26). 0 (= «Auto Stop» ( «self clean» «E «Auto Stop» . 25). (H). ’ «Auto stop» (0) • « » • MAX. MAX. ∫ . 17) . 18).
  • Seite 36 • ∫ . 27). . 32). . 33). 559/69 . 28). . 35). . 29). . 30). . 31).
  • Seite 37 • Eğer kordon herhangi bir şekilde hasar görmüşse, sadece orijinal kordonla değiştirilmesi gerekmektedir. Bu iş için özel parçalar ve aletler gerekeceğinden sadece Yetkili Philips Servislerine başvurunuz. • Püskürtülen buhar çok sıcak olduğundan dikkatli olunuz. Asla buharı insanların • Ütüyü taşıma kılıfından çıkartınız (şekil 2-3).
  • Seite 38 Sıcaklık ve Buhar Ayar Tablosu Giysinin Kumaş türü Sıcaklık ayar Buhar kontrol Şok buhar Turbo buhar Sprey düğmesi düğmesi Etiketindeki Ütüleme Talimatlar LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Sentetik kumaşlar örn. akrilik, viskon, naylon (polyamid),po lyester İpek 1 - 2 Yün...
  • Seite 39 Su doldurma (Buharlı ütüleme ve Spreyleme için) • Saf yün kumaşları (%100 yün) ütülerken buhar kontrol düğmesini maksimuma getiriniz ve kuru bir • Ütünüzü normal musluk suyu ile bez kullanınız. doldurabilirsiniz. • Yünlü kumaşları buharlı ütülerken kumaş parlama - Ütünüzü su ile doldurmadan önce fişini prizden yapabilir.
  • Seite 40 Spreyleme T Kordonlu ütüleme Her ısı derecesinde sprey düğmesine T (C) bir kaç kez basmanız ütüleyeceğiniz kumaşı nemli hale getirecektir (şekil 19).Su tankında yeterli miktarda su olduğundan emin olunuz. - 3 pozisyon ayarını ª pozisyonuna getiriniz Buharlı Ütü Yapma (şekil 15). - Ütüyü...
  • Seite 41 Turbo Buhar (sadece HI 568 / 569 de vardır) “Auto-Stop” Otomatik Durma (güvenlik için otomatik kapanma) (sadece HI 569 / 569 de Ütülediğiniz materyallerin çok kırışık olduğu vardır) durumlarda ekstra güçlü “Turbo buhar” özelliğini kullanabilirsiniz. Eğer (sadece kordonlu - Turbo buhar düğmesine ) (F) basınız ve birkaç...
  • Seite 42 temizlendiğinden emin olana kadar “SelfClean” - kendini temizleme işlemini tekrarlayınız.. - Ütüyü standın üzerine oturtunuz ve pilot ışık sönünceye kadar ütünün ısınmasını bekleyiniz. - Ütüyü temiz eski bir bez üstünde gezdirerek tabanını kurutunuz. - Fişi prizden çekiniz ve ütü soğumadan standına yerleştirmeyiniz.
  • Seite 46 4239 000 52331...