Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HI 515 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HI 515:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HI 515/18/25/28/29/35/45
Azur Excel Plus

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HI 515

  • Seite 1 HI 515/18/25/28/29/35/45 Azur Excel Plus...
  • Seite 2 English Page 4 • Keep page pages 3 and 38 open when reading these operating instructions. Deutsch Seite 12 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 38 auf. Nederlands Pagina 20 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 38 op. •...
  • Seite 3 HI 525 HI 528 HI 529 HI 535 HI 545 HI 515/518 HI 525/28/29/35 HI 545...
  • Seite 4 • If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the original type only. Please apply to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country for replacement • This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
  • Seite 5 General description (fig. 1) Temperature control (rotate) Steam control (slide) O = no steam = minimum steam output = maximum steam output Spray button T (press) Spray nozzle Shot of Steam button (press) Turbo Steam button (press) (types HI 525/28/29/35/45) Filling funnel for filling with water without spillage Temperature pilot light (amber) “Self clean”...
  • Seite 6 • If ironing instructions are missing but you do know the kind of fabric, then see the table. • The table is valid for the materials only and is not applicable to any applied finish, gloss etc. Textile to which some kind of finish has been applied (gloss, wrinkle, relief etc.) can best be ironed at lower temperatures.
  • Seite 7 (E.g. an article consisting of "60% polyester and 40% cotton" should be ironed at the temperature indicated for polyester (1) and without steam.) If you do not know what kind(s) of fabric(s) the article has been made of, find a spot which will be invisible when wearing or using the article. Try out the ironing temperature which is most suitable there.
  • Seite 8 Steam-ironing • As indicated on the temperature control (A) and the table, steam- ironing is only possible at higher ironing temperatures: 2 or 3 for moderate steam 3 for maximum steam. • With conventional steam irons, water may leak from the soleplate if a too low temperature has been selected.
  • Seite 9 Shot of Steam By pressing button (E) a powerful "shot" of steam is emitted from the soleplate (fig. 10). This can be very useful e.g. when removing stubborn creases. The "shot" of steam facility can be used only while ironing with high ironing temperature (positions ranging from 2 to MAX).
  • Seite 10 Maintenance • It is important to apply "self-cleaning" at least every two weeks to remove scale etc. • The harder the water the more the iron should be self-cleaned. - Set the steam control (B) to position O. - Stand the iron on its end. - Open the filling funnel and fill the water reservoir up to the MAX indication.
  • Seite 11 Storage - Remove the mains plug from the wall socket. - Pour any remaining water out of the water reservoir (fig. 14). - Set the steam control to position O. - Stand the iron upright and let it cool down sufficiently. - The mains cord can be wound around the cord storage (fig.
  • Seite 12 Deutsch Wichtig • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 13 • Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein original Philips-Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Philips-Organisation in Ihrem Lande. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Temperaturregler, Drehschalter Dampfregler, Schiebeschalter O = kein Dampf...
  • Seite 14 Bügeltemperatur • Prüfen Sie zuerst immer, ob das zu bügelnde Wäschestück ein Etikett mit Bügelvorschriften enthält (siehe Tabelle). Befolgen Sie diese Bügelvorschriften in jedem Falle. • Wenn die Bügelvorschrift fehlt und Sie die Textilart kennen, so schauen Sie in der Tabelle nach. •...
  • Seite 15 • Das Bügeleisen ist schneller aufgeheizt als abgekühlt. Beginnen Sie deshalb mit den Textilien, die nur eine niedrige Temperatur vertragen, z.B. mit den Synthetics. • Bei Mischgeweben müssen Sie stets die Temperatur für die Faser einstellen, welche die niedrigste Temperatur verlangt. Ein Wäscheteil aus 60% Polyester und 40% Baumwolle muß...
  • Seite 16 Einsprühen der Wäsche Sie können die Wäsche bei jeder Temperatureinstellung einsprühen, indem Sie den Sprühknopf T (C) mehrmals drücken (Abb. 6). Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist. Dampfbügeln • Wie der Dampfregler (A) und die Tabelle anzeigen, ist Dampfbügeln nur bei höheren Bügeltemperaturen möglich: 2 oder 3 bei wenig Dampf 3 bei viel Dampf.
  • Seite 17 • Halten Sie den Schalter niemals länger als 10 Sekunden ununterbrochen gedrückt. Halten Sie zwischen zwei Dampfstößen mindestens eine Minute Pause ein. Wenn die gelbe Kontrollampe (H) aufleuchtet, zeigt sie an, daß die Bügelsohle wieder aufgeheizt wird. - Warten Sie, bis die bernsteingelbe Kontrollampe erlischt. Dann können Sie weiterbügeln.
  • Seite 18 Nehmen Sie das Bügeln wieder auf, so erlischt die rote Kontrollampe und die bernsteingelbe Kontrollampe für die Temperatur (H) leuchtet auf. Dies zeigt an, daß das Bügeleisen wieder aufgeheizt wird. Wenn diese Kontrollampe erloschen ist, können Sie wieder zu bügeln beginnen.
  • Seite 19 Reinigung - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen völlig abkühlen. - Ablagerungen an der Bügelsohle können mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, auf das Sie bei Bedarf etwas flüssiges Spülmittel auftragen können. Halten Sie die Bügelsohle glatt;...
  • Seite 20 • Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de zoolplaat indien deze heet is. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land.
  • Seite 21 Algemene beschrijving (fig. 1) Temperatuurregelaar (draaiknop) Stoomregelaar (schuifregelaar) O = geen stoom = minimum stoomafgifte = maximum stoomafgifte Drukknop “Sproeien” T (drukken) Sproeier Drukknop “Stoomstoot” (drukken) Drukknop “Turbo Stoom” (drukken) (types HI 525/28/29/35/45) Vultrechter voor het vullen met water zonder morsen Temperatuurcontrolelampje (amberkleurig) Drukknop “Self clean”...
  • Seite 22 Volg in alle gevallen de aanwijzingen van het strijkvoorschrift op. • Als het strijkvoorschrift ontbreekt maar u wel weet welke soort textiel het betreft, dan kan de tabel u behulpzaam zijn. • De tabel geldt voor onbewerkte textielsoorten. Als het textiel een bepaalde "finish" heeft gekregen (glans, kreuk, structuur, reliëf), dan kunt u beter op een wat lagere temperatuur strijken.
  • Seite 23 • Wanneer het textiel uit verschillende vezelsoorten bestaat, kies dan altijd de temperatuur die geldt voor de gevoeligste stof van deze samenstelling. (Bijvoorbeeld: als een stuk textiel bestaat uit "60% polyester en 40% katoen", kies dan de temperatuur voor polyester (1) en gebruik dan dus ook geen stoom.) Als u niet weet uit welke vezelsoorten het textiel bestaat, zoek dan een plek op die niet zichtbaar zal zijn als u het artikel draagt of gebruikt en probeer daar uit welke temperatuur geschikt is.
  • Seite 24 Sproeien Door enkele keren op de sproeiknop T (C) te drukken, kunt u het strijkgoed bij elke strijktemperatuur bevochtigen (fig. 6). Zorg ervoor dat er voldoende water in het waterreservoir is. Strijken met stoom • Zoals u aan de temperatuurregelaar (A) en de tabel kunt zien, is strijken met stoom alleen mogelijk bij hoge strijktemperaturen: 2 of 3 voor weinig stoom 3 voor veel stoom.
  • Seite 25 Laat dan de knop los. • Houd de knop niet langer dan 10 seconden zonder onderbreking ingedrukt. Wacht minstens een minuut voordat u opnieuw “Turbo Stoom” gebruikt. Als het amberkleurige temperatuurcontrolelampje (H) gaat branden, geeft dit aan dat het strijkijkzer weer wordt opgewarmd. - Wacht even totdat het amberkleurige controlelampje uit gaat.
  • Seite 26 In horizontale stand gebeurt dit na 30 seconden. In verticale stand gebeurt dit na 8 minuten. - Wanneer u het strijkijzer weer oppakt, gaat het rode “Auto Stop” controlelampje (O) uit. Het amberkleurige temperatuurcontrolelampje (H) gaat branden. Dit geeft aan, dat het strijkijkzer weer wordt opgewarmd. - Wacht even totdat het amberkleurige controlelampje uit gaat.
  • Seite 27 Zo bent u er zeker van dat de zoolplaat droog is wanneer het strijkijzer is opgeborgen. Schoonmaken - Haal vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer voldoende afkoelen. - (Kalk)aanslag kunt u van de zoolplaat verwijderen met een vochtige doek en een niet-krassend (vloeibaar) schuurmiddel.
  • Seite 28 • • • • •O • • • • • ’ • ’ • •...
  • Seite 29 • ’ • ’ Philips Philips HI 525/28/29/35/45) HI 525/28/29/35/45) HI 545) • • 17°DH / ⁄ °Clarke), –...
  • Seite 30 0 (= – – 250ml) ( – • ’ • • , . . • • ’ •...
  • Seite 31 LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA 3 - 6 • • (100%...
  • Seite 32 • • – T – – – ’ • ’ • ’ T (C),...
  • Seite 33 • • ’ “ ”. ’ • – T – MAX) ( – – ’ – HI 525/28/29/35/45) turbo. – • M Turbo (F).
  • Seite 34 – ’ 10). MAX). 11). ’ 0 (= HI 545) «Auto Stop» (O) (E . 12). – «Auto Stop» ( ) ’...
  • Seite 35 – ’ • ’ • – – T – MAX. – – MAX. – – ’ – – – A – – – T – M...
  • Seite 36 – – ’ ’ – ’ – – – 14). – – T – 15). – ’ 16).
  • Seite 38 HI 545...
  • Seite 40 4239 000 53643...

Diese Anleitung auch für:

Hi 518Hi 525Hi 529Hi 535Hi 545Hi 528