Setzen Sie den Heber am Fahrzeug nur an den 4. Technische Daten vom Fahrzeughersteller angegebenen Stellen an. Darauf achten, daß sich niemand gegen ein an- gehobenes Fahrzeug oder angehobene Last BT-HJ 2000 lehnt. Hub (Trag)-kraft 2000 kg Es ist erforderlich, dass die Bedienungsperson Hubhöhe min.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 5 BT-HJ 8000 Das dabei evtl. tropfenweise austretende Öl ist von keiner Bedeutung für die weitere Funktion des He- Hub (Trag)-kraft 8000 kg bers. So gehen Sie sicher, dass evtl. Luftpolster aus Hubhöhe min. 230 mm den Ölkanälen herausgedrückt werden und das Ge- rät einwandfrei arbeitet.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 6 Verstellen Sie dieses Ventil nicht eigenmächtig, 8. Entsorgung und Wiederverwertung da sonst bei Beschädigung des Gerätes der Ga- rantieanspruch erlischt. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Hat der Auflagenteller (2) seine höchste Stellung Transportschäden zu verhindern.
Seite 7
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 7 9. Fehlerbeseitigung Problem Ursache Behebung Die anzuhebende Last kann mit - Die Ablassschraube wurde nicht - Ziehen Sie die Ablassschraube Hilfe des Hydraulikhebers nicht fest angezogen. im Uhrzeigersinn fest an. angehoben werden. - Die Ölmenge ist zu gering. - Füllen Sie Öl nach Anleitung auf.
Na in pod dvignjenimi 4. Tehnični podatki vozili je dovoljeno delati samo, če so le-ta zadostno zavarovana in podprta proti BT-HJ 2000 prevračanju in zdrsu. Dvigalna (nosilna) moč 2000 kg Dvigalka je namenjena samo dviganju bremen.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 9 a) Dolivanje olja (Slika 2) dvigalno palico (7) črpajte podložni krožnik (2) tako Na hidravčičnem cilindru (1) lahko vidite gumijasti visoko, da pride tik pod vozilo. Sedaj imate še čep (7), ki zapira odprtino za dolivanje olja. S možnost natančnega naravnavanja tako, da boste pomočjo izvijača odstranite gumijasti čep (7) tako, lahko pravilno in varno dvigali vozilo.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 10 Ko hidravlične dvigalke ne uporabljate, se mora hidravlika (bati) nahajati zmeraj v položaju mirovanja (bati pomaknjeni noter). To zaščiti precizno izdelane površine bata in batnice pred korozijo. Da bi dosegli dobro delovanje Vaše dvigalke, morate uporabljati samo kakovostno hidravlično olje.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 11 9. Odprava napak Problem Vzrok Odprava Dviganega bremena ni možno - Izpustni vijak ni bil čvrsto - Zategnite izpustni vijak v smeri dvigniti s hidravlično dvigalko zategnjen urinega kazalca. - Premajhna količina olja - Nalijte olje po navodilih Hidravlična dvigalka ne more držati - Izpustni vijak ni bil čvrsto - Zategnite izpustni vijak v smeri...
4. Technikai adatok: a megemelés előtt elegendően elgurulás ellen. Emelésre ne állítsa soha sem ferdén, vagy döltve oda az emelőt. Helyezze a járműn az emelőt BT-HJ 2000 csak a járműelőállító által megadott helyre. Emelő (hordozó) erő 2000 kg Ügyeljen arra, hogy ne döljön neki senki sem a Emelőmagasság min.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 13 5. Beüzemeltetés előtt 6. Járművek megemelése (képek 1) Dugja össze a 2 részes emelőrudat. Mielőtt megemelné a járművét, bizonyosodjon meg Az emelő hoszabb ideig tartó nem használata arról, hogy a járműje szilárd talajon áll, azért hogy a esetén, megtörténhet, hogy a hidraulika megemelt tehernél az emelő...
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 14 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Az emelő készülékeket a gyártó utasításainak megfelelően kell karbantartani és javítani. Egy ilyen karbantartást és javítást egy szakértőnek kell elvégeznie. 7.1 Karbantartás Minden hidraulik tömítő-O-gyűrűkkel vagy tömítő karmantyúkkal van felszerelve, amelyek a használlatól függően elhasználódnak.
Seite 15
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 15 9. HIBAFORRÁSOK HIBAFORRÁSOK OKOK ÉS A HIBÁK ELHÁRÍTÁSA A megemelendő terhet nem lehet a hidraulikus 1. A leengedőcsavar nem lett feszesen meghúzva emelő segítségével megemelni. - Húzza meg a csavart feszesen, az óramutató forgási irányával megegyezően. 2.
čvrstu, ravnu podlogu. 4. Tehnički podaci Nikad nemojte raditi ispod podignutog tereta koji drži samo dizalica. Na podignutim vozilima ili BT-HJ 2000 ispod njih smijete raditi samo ako ste ih na Sila podizanja (nosivost) 2000 kg odgovarajući način poduprli i osigurali od Visina podizanja min.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 17 svrhu postavite dizalicu vodoravno na tlo. Kroz taj tanjura za nekoliko centimetara. otvor ulijeva se hidrauličko ulje (tip: HLP 32 Iso ili Podignuto vozilo mora se načelno, zbog vlastite ekvivalentno). sigurnosti, dodatno osigurati s barem jednom Molimo da po potrebi napunite toliko ulja da podlogom ako će se podizati samo jedan kotač.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 18 7.2 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacijski broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uređaj je zapakiran da bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
Nikada nemojte da radite ispod podignutog 4. Tehnički podaci tereta koji drži samo dizalica. Na podignutim vozilima ili ispod njih smete da radite samo ako BT-HJ 2000 ste ih na podesan način poduprli i obezbedili od Sila podizanja (nosivost) 2000 kg prevrtanja i pomeranja.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 20 čep (7) bočnim pritiskom pomoću odvijača. U tu moglo pravilno i bezbedno podići. Pomoću svrhu postavite dizalicu vodoravno na tlo. Kroz taj korekcionog vretena možete dodatno da korigujete otvor uliva se hidraulično ulje (tip: HLP 32 Iso ili visinu podložnog tanjira za nekoliko santimetara.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 21 7.2 Porudžbina rezervnih delova: Kod naručivanja rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uređaj je zapakovan tako da se tokom transporta spreče oštećenja.
Na zvednutých vozidlech a pod nimi se smí 4. Technická data pracovat pouze tehdy, když jsou tato dostatečně zabezpečena a podepřena proti BT-HJ 2000 převrácení a sklouznutí. Zvedací (nosná) síla 2000 kg Zvedák je koncipován pouze na zvedání...
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 23 5. Před uvedením do provozu 6. Zvedání vozidel (obr. 1) Spojte dohromady 2dílnou zvedací tyč. Než vozidlo zvednete, přesvědčte se, zda vozidlo stojí na pevném podkladu, aby nebyl zvednutým Při delší době nepoužívání zvedáku může dojít k břemenem zvedák vtlačen do podlahy.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 24 7. Čištění, údržba a objednání 8. Likvidace a recyklace náhradních dílů Zařízení je uloženo v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Zvedací zařízení je nutné udržovat a opravovat v znovu použitelné...
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 25 9. Odstranění poruch Problém Příčina Odstranění Zvedané břemeno nelze pomocí - Vypouštěcí šroub nebyl pevně - Vypouštěcí šroub ve směru hydraulického zvedáku zvednout. utažen. hodinových ručiček pevně utáhněte. - Moc malé množství oleje. - Olej podle návodu doplňte. Hydraulický...
4. Technické údaje Zdvihák podkladajte pod vozidlo len na tých miestach, ktoré sú výrobcom vozidla na to určené. BT-HJ 2000 Dbajte na to, aby sa nikto neoprel o zdvihnuté Vztlak (nosnosť) 2000 kg vozidlo alebo zdvihnuté bremeno. Výška zdvihu min.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 27 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Zdvíhanie vozidiel (obrázok 1) Spojte dohromady dvojdielnu zdvíhaciu tyč. Predtým, ako začnete zdvíhať Vaše vozidlo, skontrolujte, či stojí vozidlo na pevnom podklade, Vzhľadom na dlhý čas, počas ktorého nebol zdvihák aby nedošlo pri zdvihnutom bremene k zatlačeniu používaný, sa môže stať, že sa v olejových zdviháka do podlahy / do zeme.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 28 7. Čistenie, údržba a objednávanie 8. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale, ktorý ho má chrániť pred poškodením počas transportu. Tento obal je Zdvíhacie zariadenia sa musia opravovať a musí sa surovinou a tým pádom je ho možné znovu použiť na nich vykonávať...
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 29 9. Odstraňovanie porúch Problém Príčina Odstránenie poruchy Zdvíhané bremeno nie je možné - Vypúšťacia skrutka nebola Vypúšťaciu skrutku pevne nadvihnúť pomocou hydraulického dostatočne pevne dotiahnutá. dotiahnite v smere hodinových zdviháka. ručičiek. - Množstvo oleja je nedostatočné. - Dolejte olej podľa návodu.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hydraulischer Wagenheber BT-HJ 2000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 31
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hydraulischer Wagenheber BT-HJ 5000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 32
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hydraulischer Wagenheber BT-HJ 8000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 33
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 34
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 34 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Seite 35
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 35...
Seite 36
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 36...
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 37 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
Seite 38
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 38 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 39
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 39 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Seite 40
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 40 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 41 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Seite 42
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4__ 29.09.14 08:07 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.