Gefahr! 115. Mutter klein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 116. Unterlegscheibe mittel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 117. Feststellschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Gewicht Schiebeschlitten ......ca. 5 kg Der Schiebeschlitten ist geeignet für die Verwen- Der Schiebeschlitten ist als Zubehör passend für dung mit den vom Hersteller empfohlenen Tisch- die Tischkreissägen: kreissägen. • TC-TS 315 U (Art.
(B) nachjustiert werden, damit der Schlitten immer so weit vorschieben, bis das Werk- spielfrei gleitet. stück vollständig durchgeschnitten ist. • • Die Innensechskantschrauben (110) mit Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst Feststellgriff (111) vorne und hinten an der entfernen, wenn das Sägeblatt stillsteht. Führungsschiene (102) montieren, sie dienen als Endanschlag.
9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Seite 10
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 11
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_ST_315_SPK2.indb 11 Anl_ST_315_SPK2.indb 11...
Seite 12
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 12 - Anl_ST_315_SPK2.indb 12 Anl_ST_315_SPK2.indb 12 11.03.2020 14:55:59 11.03.2020 14:55:59...
Danger ! 115. Écrou petit Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 116. Rondelle moyenne certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 117. Vis de fi xation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.2 Volume de livraison sécurité.
• 3. Utilisation conforme à Lésions de l‘ouïe si vous n‘employez pas la protection auditive nécessaire. l’aff ectation • Émissions nocives de poussière de bois en cas d‘emploi de la scie dans des pièces La coulisse convient à l’utilisation avec les scies fermées.
• S’il y a du jeu entre le rail de guidage et les la lame de scie pour réaliser la coupe. • roulements de la plaque de coulisse, les deux Avertissement ! Vous devez toujours bien te- paliers inférieurs doivent être réajustés avec nir la pièce à...
9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Seite 18
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 18 - Anl_ST_315_SPK2.indb 18 Anl_ST_315_SPK2.indb 18 11.03.2020 14:56:00 11.03.2020 14:56:00...
Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo La slitta di spinta è adatta come accessorio per le scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che seghe circolari con banchetto: • esuli da quello previsto non è un uso conforme. TC-TS 315 U (n.
8. Pulizia, manutenzione e in modo che in ogni posizione sia a 1mm di distanza dal piano di lavoro e serrate di nuovo ordinazione dei pezzi di ricambio i supporti. • Nonostante il corretto montaggio della slitta Pericolo! di spinta (equipaggiamento speciale!) tenete Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- presente che, per motivi dovuti alla preparazi- na dalla presa di corrente.
Seite 22
10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Seite 24
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 24 - Anl_ST_315_SPK2.indb 24 Anl_ST_315_SPK2.indb 24 11.03.2020 14:56:01 11.03.2020 14:56:01...
Gevaar! 117. Vastzetschroef Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De schuifslede is geschikt voor de inzet met de Gewicht schuifslede ....... ca. 5 kg door de fabrikant aanbevolen tafelcirkelzagen. De schuifslede is als toebehoren passend voor De machine mag slechts voor werkzaamheden de tafelcirkelzagen: •...
8. Reiniging, onderhoud en daanslag. • De aanslagrail (101) moet zich op een af- bestellen van wisselstukken stand van ca. 1mm parallel aan de zaagtafel bewegen. Daarvoor de schroeven voor Gevaar! hoeken (103, 104) losdraaien. Daarna zo Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de afstellen dat de rail in elke stand een af- netstekker uit het stopcontact.
Seite 28
10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke...
Seite 29
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Seite 30
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 30 - Anl_ST_315_SPK2.indb 30 Anl_ST_315_SPK2.indb 30 11.03.2020 14:56:01 11.03.2020 14:56:01...
Peligro! 116. Arandela mediana Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 117. Tornillo de fi jación serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
3. Uso adecuado protección necesaria. • Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salud si se usa la sierra El patín deslizante es adecuado para usarlo con en recintos cerrados. las sierras circulares de mesa recomendadas por el fabricante.
amientos de giro de la placa del patín, se a trabajar en dirección de la hoja de sierra. • deberá reajustar con el tornillo (A) y el tornillo ¡Aviso! Sujetar firmemente la pieza de trabajo excéntrico (B) los dos rodamientos inferiores indicada en todo momento, nunca dejar suel- para que el patín se pueda deslizar sin dicho ta aquella pieza que se vaya a cortar.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Seite 36
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 36 - Anl_ST_315_SPK2.indb 36 Anl_ST_315_SPK2.indb 36 11.03.2020 14:56:01 11.03.2020 14:56:01...
Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
4. Dados técnicos A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri- Peso carrinho deslizante ....aprox. 5 kg mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do Como acessório, o carrinho deslizante é...
à frente e atrás na barra-guia (102). Eles ser- do corte. • vem de batente final. Empurre sempre a guia transversal ou o • A barra de encosto (101) tem de se deslocar carrinho deslizante acessório até a peça a paralelamente a uma distância de aprox.
9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Seite 42
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schiebeschlitten ST 315 (Modell: TC-TS 315-1 U; TE-TS 315-1 U) (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Seite 43
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schiebeschlitten ST 315 (Modell: TE-TS 315-1 UD) (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...