Herunterladen Diese Seite drucken
KaVo K11 Gebrauchs-, Wartungs- Und Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K11:

Werbung

Gebrauchs-, Wartungs- und Montageanweisung
Operating, Maintenance and Assembly Instructions
Instructions de service, d'entretien et de montage
Instrucciones para el uso, de mantenimiento y de montaje
K11-Anlagen
K11-Installations
Installations K11
Equipos K11
4620
4981
20 25
15
I
30
10
35
5
40
in
x 100 0/m
0
4990
4980
4990
x 1000 / min
4982
4990

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KaVo K11

  • Seite 1 Gebrauchs-, Wartungs- und Montageanweisung Operating, Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service, d’entretien et de montage Instrucciones para el uso, de mantenimiento y de montaje K11-Anlagen K11-Installations Installations K11 x 1000 / min Equipos K11 4980 4990 4981 20 25...
  • Seite 2 Distributed by: Manufacturer: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Seite 3 Nos complace que se haya decidido por un producto de produit KaVo. Nous espérons qu'il vous donnera entière KaVo y deseamos que éste le facilite un cómodo trabajo y un satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport gran éxito económico.
  • Seite 4 L´installation K11 4980/4990 K11-installation 4980/4990 Instalación K11 4980/4990 consisting of: comprend: constando de: K11-Knee operated control unit Appareil de commande au genou K11 K11-unidad de control de rodilla 4980 4980 4980 K11-Motor handpiece 4990 Pièce à main à moteur K11...
  • Seite 5 23-25 10. Funktionsstörungen 27-29 11. Technische Daten 12. Ersatzteillisten 32-35 Lieferumfang - Zubehör x 1000 / min Vollständigkeit der Anlage überprüfen K11-Anlage 4980/4990 be- stehend aus: K11-Knie-Steuergerät 4980 K11-Motorhandstück 4990 mit Spannzange ø 2,35 mm Pflegeset B.Nr. 411 3160 Handstück-Ablage...
  • Seite 6 L´appareil de commande pour éta- La unidad de control de sobreme- 4981, is made to be set on a work- bli K11 4981 est posé sur l´établi et il sa K114981 se coloca sobre la bench and connected underbench with est relié...
  • Seite 7 2 0 0 W schild übereinstimmen. A B 2 m i n / 8 m i n S-No. Made in Germany Standort K11-Knie-Steuergerät 4980 wird seitlich am Material-schrank befe- stigt. K11-Auftisch-Steuergerät 4981 wird auf dem Arbeitstisch abgestellt und mit dem Fußtret-Schalter 4620 Untertisch verbunden.
  • Seite 8 K11 sis frontal vers l´appareil de commande au tura del borde frontal, respectivamente, ha- Knee control unit, 4980.
  • Seite 9 Aufhängeschiene seitlich am Materialschrank befestigt. 5.1.2 Position der Aufhängeschiene am Materialschrank bestimmen. Bei KaVo Materialschränken ist die Linie (Bohrlochmitte) 205 mm unter der Materi- alschrank-Oberkante (das entspricht etwa einer Höhe von 570 mm über dem Fußbo- den) anzuzeichnen.
  • Seite 10 4990 par le passe-câble ou par l´ouverture por el manguito de paso de cable o por la bush or opening in front frame to K11 foot de châssis frontal vers l´appareil de com- abertura del borde central hasta la unidad control unit,4982.
  • Seite 11 K11-Auftisch-Steuergerät 4981 einstecken und festschrauben. 5.2.5 Fußtret-Schalter 4620 dem Fußboden unter dem Arbeitsplatz ab- stellen. Anschlußkabel durch oder hin- ter Arbeitstischplatte zum K11-Auftisch- Steuergerät 4981 führen und an der Rückseite in 5-polige Anlasser-Steckdose einstecken und festschrauben. K11-Anlage 4982/4990 5.3.1 K11-Fuß-Steuergerät 4982...
  • Seite 12 Attention! Attention! ¡Atención! Do not operate or lay down your K11 Motor La pièce à main à moteur K11 4990 Operar o depositar, respectivamente, la handpiece, 4990, unless an instru- doit fonctionner ou être déposée seule-...
  • Seite 13 Anschlag und Übereinstimmung der Markierungspunkte, wieder schließen. Achtung! K11-Motorhandstück 4990 nur mit eingespanntem Werkzeug oder Prüfstift betreiben bzw. ablegen. Bei geöffneter Spannzange ist K11-Motorhandstück 4990 arretiert und bei unbeabsichtig- tem Betrieb schaltet K11-Steuergerät auf Funktionsstörung. Funktionsstörungs-An- zeige leuchtet auf.
  • Seite 14 Plug (4-pole) Pince de serrage Tenazas K11 Handpiece element Connecteur (4 pôles) Conector (4 polos) K11 Motor element Partie pièce à main K11 Pieza de mano K11 Terminal cap Partie moteur K11 Pieza de motor K11 Handpiece rest 4843 Capuchon de branchement Capuchón...
  • Seite 15 Vorwahl Drehzahlbegrenzung mit Rastung bei 30 000 min Befestigungsschraube Aufhängeschiene Netzstecker Tragbügel Fußhebel Spannzangen-Schlüssel B. Nr.411 5192 Prüfstift B. Nr. 202 0023 Spannzange Stecker (4-polig) K11-Handstückteil K11-Motorteil Anschlußkappe Handstück-Ablage 4843 Schlüssel B. Nr. 411 1242 Reinigungspinsel B. Nr. 229 3205 Verbindungskabel...
  • Seite 16 Cuando no se utilice la pieza de mano de Store K11 motor handpiece 4990 in the handpiece rest, tool rest or other suita- la pièce à main à moteur K11 4990 motor K11 4990, ésta se depositará sur un support pour pièce à main, sur un en el soporte para la pieza de mano, en el ble place when not in use.
  • Seite 17 20 25 Bei Ausarbeitungen mit rotierenden Werk- x 1000 /min zeugen sind Schutzgläser zu benützen. Bei Nichtbenutzung ist das K11 Motor- handstück 4990 (zur Vermeidung von Gefährdung durch unbeabsichtigtes Ein- schalten) in Handstück-Ablage, Werkzeug- träger oder andere geeignete Ablage, ab- zulegen.
  • Seite 18 4990 completely at serrage ne doivent être effectués que lors- es admisible estando completamente de- a standstill. que la pièce à main K11 4990 est tenida la pieza de mano K11 4990. complètement arrêtée. Proteger la unidad de control K11 contra Safeguard the K11 control unit so that it cannot be accidentally switched on, e.g.
  • Seite 19 Werkzeugwechsel Achtung! x 1000 / min Werkzeugwechsel und Spannzangen- wechsel sind nur bei völligem Stillstand des K11-Motorhandstücks 4990 vor- zunehmen. K11-Steuergeräte gegen unbe- absichtigtes Einschalten sichern z.B. Netz- schalter in Stellung "AUS" drücken. Um die Betriebssicherheit zu erhöhen wird empfohlen, Werkzeuge mit einem Schaft- durchmesser von 3, 00 mm ø...
  • Seite 20 2,000 rpm pièce à main à moteur K11 4990 peut être réglée à volonté de 2 000 tr/ mano de motor K11 4990 de 2 000 min to the preselected max. speed. min jusqu´à la vitesse de rotation maxima- hasta el número de revoluciones máximo...
  • Seite 21 Gefährdung bei Benutzung evtl. nicht ge- eigneter Werkzeuge. 8.2.2 Durch Betätigung der Knieschalt- platte in Pfeilrichtung kann Drehzahl von K11-Motorhandstück 4990 von 2000 U/min bis zur vorgewählten Max.- Drehzahl, stufenlos geregelt werden. Inbetriebnahme der K11-Anlage mit Auftisch-Steuergerät 4981. 8.3.1 Gewünschte...
  • Seite 22 No limpiar nunca la pieza de mano de mo- Under no circumstances should you clean Il ne faut en aucun cas nettoyer la pièce à main à moteur K11 4990 à l´air com- tor K11 4990 con aire comprimido, your 4990 K11 Motor handpiece with compressed air.
  • Seite 23 Personen, die auf die Sicher- heitsvorschriften hingewiesen wurden, ausgeführt werden. Bei Wartungsar- beiten Netzstecker ziehen bzw. Gerät allpolig vom Netzanschluß trennen und damit Gerät stromlos machen. K11-Motorhandstück 4990 kei- nesfalls mit Druckluft reinigen, Reini- gungspinsel verwenden. Keinesfalls Reinigungsmittel (wie Spray-Reiniger, Fettlöser, usw.) ins In-...
  • Seite 24 Remplacement des roulements à Changing ball bearings in the K11 Sustitución del rodamiento de bo- billes de la pièce à main K11 handpiece element las del elemento de pieza de mano K11 9.3.1 Démontage 9.3.1 Dismantling 9.3.1...
  • Seite 25 Anschlußkappe festschrau- ben. Austausch der Kugellager vom K11-Handstückteil 9.3.1 Demontage Mit geschlossener Spannzange eingelegtem Prüfstift bzw. Werkzeug K11-Motorhandstück 4990 an Motor- teil festhalten. Anschließend Kappe mit Prüfstift oder Werkzeugschaft Ø 2,35 mm abschrauben. 9.3.2 Gewindering mit Steckschlüs- lösen und Welleneinheit kompl.
  • Seite 26 (se controla monitored). températures respectives sont sur- veillées). térmicamente). d) There is a fault in the K11 control unit´s d) Fallo en la eléctrica de la unidad de electrical system. d) Défauts dans les composants ou le cir- control K11.
  • Seite 27 Gefahr einer Überhitzung besteht. c) Überhitzung von Bauteilen in der elek- tronischen Steuerung (werden ther- misch überwacht). d) Fehler in der Elektrik von K11- Steuer- gerät. 10.1.2 Abhilfe: a) Spannzange mit eingelegtem Werk- zeug korrekt schließen (sh. 8.1.2-8.1.3)
  • Seite 28 Coupure dans le câble de connexion a) Interrupción en el cable de conexión b) Fallo en la eléctrica de la unidad de b) There is a fault in the K11 control unit´s b) Défauts dans les composants ou le cir- control K11.
  • Seite 29 10.2 K11-Motorhandstück 4990 dreht sich nicht mehr bzw. setzt zeitweise aus. 10.2.1 Mögliche Ursache: a) Unterbrechung im Verbindungskabel b) Fehler in der Elektrik von K11-Steu- ergerät c) Spannsystem von K11-Motorhandstück 4990 ist nicht korrekt geschlos- sen. 10.2.2 Abhilfe: a) Verbindungskabel incl.
  • Seite 30 11.5 Power output 11.5 Puissance délivrée 11.5 Potencia suministrada K11 Motor handpiece 4990 Pièce à main à moteur K11 4990 Pieza de mano del motor K11 max. 115 Watt max. 115 Watt 4990 máx. 115 vatios max. 5.5 Ncm max. 5,5 N.cm máx.5,5 Ncm...
  • Seite 31 Technische Daten 11.1 Abmessung und Gewichte x 1000 / min K11-Knie-Steuergerät 4980 Breite: 100 mm Tiefe: 270 mm Höhe: 254 mm Gewicht: ca. 5,6 kg K11-Auftisch-Steuergerät 4981 Breite: 235 mm Tiefe: 283 mm Höhe: 88 mm Gewicht: ca. 5,6 kg 20 25 K11-Fuß-Steuergerät...
  • Seite 32 K11-Steuergeräte Ersatzteile K11-Control units Spare parts K11-Appareils de commande Pièces de rechange K11-Unidades de control Piezas de recambio x 100 0 / min 0 0 /m x 1 0 Langjährige Verfügbarkeit der aufgeführten Ersatzteile wird garantiert. Availability of spares is guaranteed over the long term.
  • Seite 33 100-230V best. aus: 100-230V consists of: 100-230V comprend: 100-230V constando de Schaltplatte 641 8111 Circuit board 641 8111 Platine K11 641 8111 Circuito impr. 641 8111 Gerätedose 223 0139 Socket 223 0139 Prise din 223 0139 Enchufe 223 0139 641 8101...
  • Seite 34 K11-Motorhandstück Ersatzteile K11-Motor handpiece 4990 Spare parts K11-Pièce à main Pièces de rechange K11-Pieza de mano Piezas de recambio T y p 49 9 0 T y p 49 9 0 Langjährige Verfügbarkeit der aufgeführten Ersatzteile wird garantiert. Availability of spares is guaranteed over the long term.
  • Seite 35 Best. Nr. Ord. No. N° de comm. Ersatzteil-Liste Spare parts list Liste des pièces de Lista de piezas de Pos. Num. de ped. rechange recambio 202 0023 Prüfstift Test pin Tige de contrôle Espiga de verificación 200 0836 Teflonscheibe Washer Rondelle Arandela 200 0837...