Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KaVo K11 Reparaturanweisung
KaVo K11 Reparaturanweisung

KaVo K11 Reparaturanweisung

Motorhandstück ewl 4990
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K11:

Werbung

REPARATURANWEISUNG
REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
K11-Motorhandstück
K11-Motor handpiece
K11-Pièce à main
K11-Pieza de mano
KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH
Wangener Straße 78
D-88299 Leutkirch
Tel.: 0 75 61 / 86-0 • Fax: 0 75 61 / 86-233
EWL 4990
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KaVo K11

  • Seite 1 REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN K11-Motorhandstück K11-Motor handpiece EWL 4990 K11-Pièce à main K11-Pieza de mano KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-0 • Fax: 0 75 61 / 86-233...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Table des matières Page • Informations pour l’utilisateur 4 – 5 • Identification des problèmes 6 – 9 • Remplacement du rotor 10 – 11 • Remplacement du stator 12 –...
  • Seite 3 REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Inhaltsverzeichnis Seite • Benutzerhinweise 4 – 5 • Problemerkennung 6 – 9 • Austausch des Rotors 10 – 11 • Austausch des Stators 12 – 13 • Austausch der Anzugstange 14 –...
  • Seite 4: Informations Pour L'utilisateur

    Si, lors des réparations, des pièces doivent être remplacées, il faut utiliser les pièces de re- change d'origine KaVo EWL (voir la liste des pièces de rechange, pièce à main K11 4990). Les instructions de réparation ne doivent pas être reproduites. Il faut respecter les droits d'auteurs suivant la norme DIN 34.
  • Seite 5: Reparaturanweisung

    Instructions for use Dear Technician, In order to assist you in the repair of the K11 handpiece, KaVo EWL has provided these Re- pair Instructions, which are to be used only in conjunction with the Operating, Maintenance and Assembly Instructions (OMA) for K11 systems.
  • Seite 6: Identification Des Problèmes

    INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Identification des problèmes Problèmes • Causes possibles Remèdes La pièce à main K11 ne • Voir les instructions SEM 10.1.1 Voir les instructions SEM 10.1.2 démarre pas • Coupure dans le câble de liasion Contrôler le câble de liaison et les connexions à...
  • Seite 7: Problemerkennung

    REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Problemerkennung Problem • Mögliche Ursache Abhilfe K11-Handstück läuft • siehe GWM 10.1.1 siehe GWM 10.1.2 nicht an • Unterbrechung im Verbindungskabel Verbindungskabel inklusive Steck- verbindungen prüfen ggf. ersetzen • Mitnehmer beschädigt Mitnehmer bzw.
  • Seite 8 REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Identification des problèmes Problèmes • Causes possibles Remèdes Le dispositif de serrage • L'écrou (voir les instructions Serrer l'écrou (voir les instructions d'emploi rapide de l'outil est SEM 9.3.6) s'est desserré ou il 9.3.6).
  • Seite 9 REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Problemerkennung Problem • Mögliche Ursache Abhilfe Werkzeugschnell- • Mutter (siehe GWM 9.3.6) hat Mutter (siehe GWM 9.3.6) anziehen spannung ist blockiert sich gelöst bzw. wurde nicht richtig Achtung: Linksgewinde montiert •...
  • Seite 10: Remplacement Du Rotor

    K11. element. Screw K11 handpiece ele- Volver a unir el elemento de pieza de à fond la partie pièce à main K11 sur ment onto K11 motor element again. mano K11 con el elemento de motor la partie moteur K11.
  • Seite 11: Austausch Des Rotors

    , Teflonscheibe und Druckfeder entnehmen. 1.3 Sicherungsring mit Sicherungsring- zange B entnehmen. 1.4 Rotor bei gleichzeitiger Drehbewe- gung mit Zange C aus K11 Motorteil entnehmen. Federscheibe von Ro- abnehmen. Achtung! Der Rotor ist mit einem außeror- dentlich starken Dauermagneten aus- gestattet.
  • Seite 12: Remplacement Du Stator

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 2. Sustitución del 2. Changing the stator. 2. Remplacement du stator. estator. 2.1 Removing the connecting cable, see 2.1 Démonter le câble de liaison. Voir les 2.1 Desmontar el cable de conexión, OMA 9.2.1 instructions SEM 9.2.1.
  • Seite 13: Austausch Des Stators

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 2. Austausch des Stators. 2.1 Verbindungskabel demontieren siehe GWM 9.2.1 2.2 Rotor demontieren siehe 1.1 – 1.4. 2.3 Gewindering mit Steckschlüssel D lösen. Gewindering und Lager- schild abziehen. 2.4 Steckschlüssel D umdrehen und Klemmring lösen.
  • Seite 14: Remplacement De La Tige De Serrage

    3.2 Fermer le mécanisme de serrage. 3.2 Close the chuck 3.2 Cerrar el mecanismo de sujeción 3.3 Tenir bien la pièce à main K11 EWL 3.3 Agarrar la pieza de mano con motor 3.3 Firmly hold K11 motor handpiece 4990 par la partie moteur et desser-...
  • Seite 15: Austausch Der Anzugstange

    INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 3. Austausch der Anzugstange. 3.1 Spannzange ausbauen, siehe GWM 9.1.1 – 9.1.3 3.2 Spannmechanismus schließen 3.3 K11 Motorhandstück EWL 4990 am Motorteil festhalten und Gewindering mit Spezialschlüssel A lösen, dann Welleneinheit komplett aus K11- Handstückteil entnehmen. 3.4 Anzugstange...
  • Seite 16: Démontage De La Douille De Poignée

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 4. Demontage de la 4. Dismantling the 4. Desmontaje de la douille de poignée. handling sheath. funda de mango. 4.1 Set tool tension to the middle positi- 4.1 Mettre le dispositif de serrage de l'outil 4.1 Poner el dispositivo de sujeción de on.
  • Seite 17: Demontage Der Griffhülse

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 4. Demontage der Griffhülse. 4.1 Werkzeugspannung auf Mittelstellung bringen. (Nicht offen, nicht geschlos- sen). 4.2 Schraube mit Steckschlüssel E lö- sen. Rolle Distanzhülse Schrau- aus Griffhülse nehmen. 4.3 Griffhülse nach vorne vom Gehäuse abziehen.
  • Seite 18: Demontage De La Pièce De Pression

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 5. Removing the thrust 5. Demontage de la 5. Desmontaje de la pièce de pression. pieza de presión. piece. 5.1 Separar el elemento de pieza de 5.1 Separate handpiece element from the 5.1 Séparer la partie pièce à...
  • Seite 19: Demontage Des Druckstücks

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 5. Demontage des Druckstücks. 5.1 Handstückteil von Motorteil trennen (siehe 1.1) 5.2 Griffhülse demontieren, (siehe 4.2 – 4.3) 5.3 Druckstück aus dem Gehäuse her- ausziehen. 5.4 Montage Druckstück. Druckstück , Teflonscheibe , Stahl- scheibe...
  • Seite 20: Liste Des Outils

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN List of tools. Juego de herramientas. Jeu d’outils. Clé spéciale A Llave especial A Special key A N° de commande 411 2290 Nº pedido 411 2290 Order No. 411 2290 Pince pour circlips B Tenazas para anillo de seguridad B Locking ring pliers B...
  • Seite 21: Werkzeugliste

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Werkzeugsatz. Spezialschlüssel A Best.-Nr. 411 2290 Sicherungsringzange B Best.-Nr. 308 1005 Rotorzange C Best.-Nr. 411 2210 Steckschlüssel D Best.-Nr. 411 1262 Steckschlüssel E Best.-Nr. 411 2240...
  • Seite 22: Contrˆ Oles Et Essais

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Contrôles et essais Critères • Exécution Données ou tolérances Environ 0,8 Ω Stator • Mesurer la résistance électrique des enroulements. Intensité de courant • Mesurer quand le moteur tourne à vide. Max.
  • Seite 23: Prüfungen

    REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Prüfungen Kriterium • Durchführung Daten bzw. Toleranzen ca. 0,8 Ω Stator • Die Wicklungen durchmessen Stromaufnahme nach • Im Leerlauf messen max. 0,35 A Im Warmzustand I eff. ≈ 0,22 - 0,28 2 Stunden Einlaufzeit, –...

Inhaltsverzeichnis