Seite 1
REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN K11-Motorhandstück K11-Motor handpiece EWL 4990 K11-Pièce à main K11-Pieza de mano KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-0 • Fax: 0 75 61 / 86-233...
Si, lors des réparations, des pièces doivent être remplacées, il faut utiliser les pièces de re- change d'origine KaVo EWL (voir la liste des pièces de rechange, pièce à main K11 4990). Les instructions de réparation ne doivent pas être reproduites. Il faut respecter les droits d'auteurs suivant la norme DIN 34.
Instructions for use Dear Technician, In order to assist you in the repair of the K11 handpiece, KaVo EWL has provided these Re- pair Instructions, which are to be used only in conjunction with the Operating, Maintenance and Assembly Instructions (OMA) for K11 systems.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Identification des problèmes Problèmes • Causes possibles Remèdes La pièce à main K11 ne • Voir les instructions SEM 10.1.1 Voir les instructions SEM 10.1.2 démarre pas • Coupure dans le câble de liasion Contrôler le câble de liaison et les connexions à...
REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Problemerkennung Problem • Mögliche Ursache Abhilfe K11-Handstück läuft • siehe GWM 10.1.1 siehe GWM 10.1.2 nicht an • Unterbrechung im Verbindungskabel Verbindungskabel inklusive Steck- verbindungen prüfen ggf. ersetzen • Mitnehmer beschädigt Mitnehmer bzw.
Seite 8
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Identification des problèmes Problèmes • Causes possibles Remèdes Le dispositif de serrage • L'écrou (voir les instructions Serrer l'écrou (voir les instructions d'emploi rapide de l'outil est SEM 9.3.6) s'est desserré ou il 9.3.6).
Seite 9
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Problemerkennung Problem • Mögliche Ursache Abhilfe Werkzeugschnell- • Mutter (siehe GWM 9.3.6) hat Mutter (siehe GWM 9.3.6) anziehen spannung ist blockiert sich gelöst bzw. wurde nicht richtig Achtung: Linksgewinde montiert •...
K11. element. Screw K11 handpiece ele- Volver a unir el elemento de pieza de à fond la partie pièce à main K11 sur ment onto K11 motor element again. mano K11 con el elemento de motor la partie moteur K11.
, Teflonscheibe und Druckfeder entnehmen. 1.3 Sicherungsring mit Sicherungsring- zange B entnehmen. 1.4 Rotor bei gleichzeitiger Drehbewe- gung mit Zange C aus K11 Motorteil entnehmen. Federscheibe von Ro- abnehmen. Achtung! Der Rotor ist mit einem außeror- dentlich starken Dauermagneten aus- gestattet.
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 2. Sustitución del 2. Changing the stator. 2. Remplacement du stator. estator. 2.1 Removing the connecting cable, see 2.1 Démonter le câble de liaison. Voir les 2.1 Desmontar el cable de conexión, OMA 9.2.1 instructions SEM 9.2.1.
3.2 Fermer le mécanisme de serrage. 3.2 Close the chuck 3.2 Cerrar el mecanismo de sujeción 3.3 Tenir bien la pièce à main K11 EWL 3.3 Agarrar la pieza de mano con motor 3.3 Firmly hold K11 motor handpiece 4990 par la partie moteur et desser-...
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 4. Demontage de la 4. Dismantling the 4. Desmontaje de la douille de poignée. handling sheath. funda de mango. 4.1 Set tool tension to the middle positi- 4.1 Mettre le dispositif de serrage de l'outil 4.1 Poner el dispositivo de sujeción de on.
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 4. Demontage der Griffhülse. 4.1 Werkzeugspannung auf Mittelstellung bringen. (Nicht offen, nicht geschlos- sen). 4.2 Schraube mit Steckschlüssel E lö- sen. Rolle Distanzhülse Schrau- aus Griffhülse nehmen. 4.3 Griffhülse nach vorne vom Gehäuse abziehen.
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 5. Removing the thrust 5. Demontage de la 5. Desmontaje de la pièce de pression. pieza de presión. piece. 5.1 Separar el elemento de pieza de 5.1 Separate handpiece element from the 5.1 Séparer la partie pièce à...
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN List of tools. Juego de herramientas. Jeu d’outils. Clé spéciale A Llave especial A Special key A N° de commande 411 2290 Nº pedido 411 2290 Order No. 411 2290 Pince pour circlips B Tenazas para anillo de seguridad B Locking ring pliers B...
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Contrôles et essais Critères • Exécution Données ou tolérances Environ 0,8 Ω Stator • Mesurer la résistance électrique des enroulements. Intensité de courant • Mesurer quand le moteur tourne à vide. Max.
REPARATURANWEISUNG REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE RÉPARATION EWL 4990 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Prüfungen Kriterium • Durchführung Daten bzw. Toleranzen ca. 0,8 Ω Stator • Die Wicklungen durchmessen Stromaufnahme nach • Im Leerlauf messen max. 0,35 A Im Warmzustand I eff. ≈ 0,22 - 0,28 2 Stunden Einlaufzeit, –...