Herunterladen Diese Seite drucken

Emerson BVE Serie Betriebsanleitung Seite 7

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 2
BVE / BVS uzavírací ventily
Základní údaje
Kulové ventily BVE/BVS jsou určeny k uzavírání
průtoku
pracovní
látky
v potrubí
výtlačném i kapalinovém. Průtok látky je možný
v obou směrech.
!
bezpečnostní pokyny:
• Prostudujte pečlivě návod. Chybné použití
může způsobit vážné poruchy zařízení i
poranění osob.
• Montáž
smí
provádět
odpovídající kvalifikací a zkušeností
• Před otevřením jakékoliv části okruhu je nutno
vnitřní tlak vyrovnat s atmosférickým
chladivo nelze vypouštět do atmosféry
• Nikdy se nesmí překročit zkušební přetlak
• Teploty se musí pohybovat v předepsaném
rozmezí
• Nepoužívejte jiné než schválené pracovní látky
nevyjmenovaná
chladiva
konzultována s výrobcem. Změna pracovní
látky může mít důsledek v zařazení výrobku do
jiné
výrobkové
skupiny
zařazením v souladu s předpisy EU o tlakových
zařízeních – PED 97/23/EC
• Při montáži zařízení s vážně kontaminovanými
provozními látkami je nutno se vyvarovat
nadýchání par zplodin a i přímého kontaktu
s pokožkou,
neboť
látek
zdravotnímu poškození
• Pásek na ventilu (Fig.3) obsahuje důležité údaje
o ventilu. Nesmí se odstranit, jinak se ztratí
záruky.
• Ventilkům Schrader na ventiluBVS se nesmí
připojovat žádný bezpečnostní, nebo jistící
prvek.
Technické údaje velikost ventilu:
hrdla, DN
nejvyšší provozní přetlak PS
rozsah provozních teplot TS
skupina provozních látek acc. PED
vhodné pro chladiva:
materiál
předpisy pro tlaková zařízení: PED 97/23/EC
Schválení
BVE__65155__R09
Návod k montáži
Montážní poloha
• Ventil může být montován v libovolné poloze,
která umožní demontáž krytu a manipulaci
sacím,
s ventilem.
• Ventil by měl být co nejblíže části potrubí, která
má být uzavřena. To umožní snížit množství látky
– chladiva, které má být po uzavření odsáto.
Montáž
• Ochranné zátky se odstraní až bezprostředně před
připájením k potrubí. Nesmí se přitom poškodit
hrdla.
pouze
osoba
s
• U provedení BVS se nesmí vsadit schradery
ventilky před pájením.
• Ventil musí být při pájení zcela otevřen (Fig.
-
2a)
• Při pájení je nutno směřovat plamen od tělesa
ventilu. Používejte ochranu tělesa – například
vlhký textil. U větších ventilů bývá nutné textil
vlhčit opakovaně pro udržení teploty tělesa. (viz
Fig.1)
musí
být
• Používejte správný spojovací materiál – teplota
plamene při pájení by neměla překročit 675 °C
• Pájení by mělo probíhat v neutrální atmosféře –
s odpovídajícím
např. dusíku - jako ochrana proti okysličování
spoje. Profukování potrubí dusíkem zároveň
nedovolí vniku nečistot do potrubí. Nečistoty by
mohly ucpat díly v okruhu.
• Pokud
mechanicky namáhána, je nutné těleso upevnit na
může
dojít
ke
vhodný držák.
• U provedení BVS se ventilky schrader a krytky
montují až po vychladnutí kulového ventilu.
• Pro montáž do panelu slouží rozměry dle fig. 4.
Zkouška těsnosti spojů
• Po ukončení montáže je nutno provést těsnostní
zkoušku v souladu s předpisem 97/23/EC, jestliže
systém pod tuto normu spadá.
• V ostatních
nejvyšším provozním přetlakem
BVE- / BVS-...  28 mm
1/4" (6mm) ... 1-1/8" (28mm)
nevztahuje se
UL 207
Replacement for R08
Emerson Climate Technologies GmbH
Holzhauser Str. 180 - D-13509 Berlin
CZ
by v
provozu
byla
hrdla
případech
se
zkouška
BVE- / BVS-...> 32 mm
1-3/8" (35mm) ... 3-1/8" (79,4mm)
45 bar
–40°C ... +120°C (krátkodobě +150° C)
II
HCFC, HFC, CO
2
CW617N
Germany
www.emersonclimate.eu
• Nesprávné provedení zkoušek může způsobit
poranění osob a poškození dílů zařízení
• Zkoušku smějí provádět pouze osoby znalé
s platným oprávněním
Upozornění: nesprávná montáž nebo tlaková
zkouška může způsobit únik chladiva do okolí
Provoz
 Ventil má vestavěné ovládání kulového uzávěru ,
kterým se řídí jeho poloha. Okamžitá poloha je
zřejmá z polohy ovládání ve smyslu obrázku fig.2.
otevřená poloha je na obr.2a, zavřená 2b.
 Nelze používat ventil v poloze Fig.2c, při které
ventil netěsní.
 Ochrana proti nepovolanému zacházení je možná
pomocí plastová čepička, která je nabízena jako
příslušenství (Fig. 5).
 Základní plastová čepička je těsněna O kroužkem.
Pro utažení čepičky lze používat pouze ruční
dotažení. Nelze použít žádné nářadí.
Upozornění:
je-li ventil montován v potrubí horkých par, může
být jeho povrchová teplota vysoká nejen během
provozu, ale i jistou dobu po skončení chodu
kompresoru.
Výpočtový přetlak nesmí být nižší než tlak, který
se v zařízení vyskytuje nebo než tlak stanovený
předpisem ANSI/ASHRAE 15 pro dané chladivo.
ventilu
Po naplnění chladivem se zařízení označí typem
chladiva a maziva.
• Pro
použití
s
vyjmenovanými
ANSI/ASHRAE 34 a ANSI/ASHRAE 15 díl. 9.2.
kdy je sytý tlak při 125°F/52°C (vysokotlaká
strana) a 80°F/27°C (nízkotlaká strana) nižší než
nejvyšší
výpočtový
chladivem se zařízení označí typem chladiva a
maziva.
provádí
I
, UL 207 
PCN 864 091
chladivy
HFC
a
HCFC
v
CAN/CSA
B52,
přetlak.
Po
naplnění
30.10.2013

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bvs serie