Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Menu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Interpump Group E2B2008

  • Seite 1 Pression Puissance Poids Modèle Förderstrom Druck Leistung Gewicht Modell Caudal Presión Potencia Peso Modelo Fluxo Pressão Poder Peso Modelo L/min E2B2008 1.98 2900 1450 3.90 2.87 15.4 0.45 E2B2808 1.98 27.5 4000 1450 5.40 3.97 15.4 0.45 E2B2010 2.64 2900 1450 5.20...
  • Seite 2 Portata Pressione Potenza Peso Modello Flow rate Pressure Power Weight Model Débit Pression Puissance Poids Modèle Förderstrom Druck Leistung Gewicht Modell Caudal Presión Potencia Peso Modelo Fluxo Pressão Poder Peso Modelo L/min E2D2010 2.50 2900 2800 4.90 3.60 15.4 0.45 E2D2810 2.64 27.5...
  • Seite 6 DIS. COD. 58.9502.00 VERSION B (for electric motors IEC 100-112 B14) COD. DESCRIZIONE - DESCRIPTION E2B2008 – E2B2010 – E2B1711 – E2B1712 E2B1713 – E2B2014 – E2B2808 – E2D2010 90.0635.00 Anello di fermo Ø 25 UNI 7435 E2D2011 – E2D2013 – E2D2015 – E2D2016 63.0245.65...
  • Seite 7 VERSION C 1” (for gasoline engines SAE J 609 type B ext.4) COD. DESCRIZIONE - DESCRIPTION E2E2111 – E2E2113 – E2E2114 – E2E2116 E2E2808 – E2E2810 – E2E2811 – E2E2812 90.0635.00 Anello seeger Ø 25 E2E2813 – E2E2815 E2E2111-E2E2808 63.0277.65 Albero - E2E2113-E2E2810 63.0280.65...
  • Seite 8 VH VERSION VERSIONE CON VALVOLA DI REGOLAZIONE AUT. – VERSION WITH BUILT-IN AUT. UNLOADER VERSION AVEC RÉGULATEUR AUT. DE PRESSION INCORPORÉ AUSFÜHRUNG MIT EINGEBAUTEM AUT. DRUCKREGULIERVENTIL VERSIÓN CON REGULADOR AUT. DE PRESIÓN INCORPORADO - VERSÃO COM VÁLVULA DO REGULAMENTO AUT. OPTIONALS DIS.
  • Seite 9 VH VERSION VERSIONE CON VALVOLA DI REGOLAZIONE AUT. – VERSION WITH BUILT-IN AUT. UNLOADER VERSION AVEC RÉGULATEUR AUT. DE PRESSION INCORPORÉ AUSFÜHRUNG MIT EINGEBAUTEM AUT. DRUCKREGULIERVENTIL VERSIÓN CON REGULADOR AUT. DE PRESIÓN INCORPORADO - VERSÃO COM VÁLVULA DO REGULAMENTO AUT. COD.
  • Seite 10 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 58.9600.00 STANDARD COD. DIS. 58.9602.00...
  • Seite 11 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 58.9603.00 COD. DIS. 58.9601.00 C 3/4”...
  • Seite 12 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES COD. DIS. 58.9604.00 C 1”...
  • Seite 13 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES STANDARD COD. DIS. 58.9605.00 VH VALVE A - VH COD. DIS. 58.9606.00 VALVE...
  • Seite 14 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES B - VH COD. DIS. 58.9607.00 VALVE C3/4” COD. DIS. 58.9609.00 VH VALVE...
  • Seite 15 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES C1” - VH COD. DIS. 58.9608.00 VALVE...
  • Seite 16 1 - CAMBIO OLIO 1.1 – Il cambio dell’olio va eseguito con pompa a temperatura di lavoro. 1.2 – Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico olio (3). 1.3 – Rimuovere il tappo con asta (1) e successivamente il tappo di scarico (3).
  • Seite 17 1 - ÖLWECHSEL 1.1 – Beim Ölwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 – Unter den Ölablassverschluss (3) einen Behälter stellen. 1.3 – Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 – Warten, bis das gesamte Öl abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der Übersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.
  • Seite 18 Dichiarazione di incorporazione (Ai sensi dell’allegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE). Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italia DICHIARA che il prodotto identificato e descritto come segue: Denominazione: Pompa Tipo: Pompa alternativa a pistoni per acqua ad alta pressione Marchio di fabbrica: INTERPUMP GROUP Modello: E2B2008 –...
  • Seite 19 Déclaration d’incorporation (Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE). Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) - Italie DÉCLARE que le dispositif identifié et décrit ci-après: Description: Pompe Type: Pompe à...
  • Seite 20 (Con fundamento en el anexo II de la Directiva Europea 2006/42/CE ). INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S.ILARIO D’ENZA (RE) – Italia, en su calidad de fabricante, DECLARA que el producto que se identifica y describe a continuación : Denominación: Bomba...
  • Seite 24 COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or in part, are prohibited by law. COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient à INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le reproduire et/ou de le divulguer, même partiellement.