⚠ Не вытаскивайте аккумулятор из устройства
до полного завершения процедуры настройки.
ПРОЦЕДУРА СБРОСА
- Нажмите и удерживайте кнопку [T2] на
фотоэлементах RIO-CELL ①:
спустя 3 секунды светодиодные индикаторы
CH1 И CH2загораются ровным синим светом ②;
спустя 3 секунды светодиодные индикаторы CH1
И CH2 загораются ровным красным светом ③;
спустя 3 секунды светодиодные индикаторы
CH1 И CH2 загораются синим светом и
начинают мигать ④;
☞ IСветодиодные индикаторы CH1 и CH2 RIO-
CELL загораются красным светом и начинают
мигать ⑤, подтверждая завершение процедуры.
ЗАМЕНА УСТРОЙСТВА
В случае замены фотоэлементов RIO-CELL
необходимо произвести сброс () всей системы
(всех беспроводных устройств и устройства
RIO-CONTROL). Вытащите аккумуляторы из всех
беспроводных устройств и повторите процедуру
запоминания ().
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
После настройки всей системы подайте команду
на начало движения.
Светодиодные индикаторы RIO-CELL мигают
синим светом, указывая на включение
фотоэлементов.
Проверьте, чтобы срабатывание фотоэлементов
RIO-CELL, гарантировало безопасные условия
эксплуатации.
По завершении движения ворот светодиодные
индикаторы RIO-CELL начинают мигать
красным светом, указывая на переход в режим
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ-
⚠ Режим ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ помогает
продлить время работы беспроводных устройств
с электропитанием от аккумуляторов.
В случае сбоя при переходе фотоэлементов
в режим энергосбережения или выходе из
него, установите перемычку на RIO-CONTROL
в положение H.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перечень сообщений об ошибках и сигналов
RIO-CELL приведен в инструкции RIO-CONTROL.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Протрите экраны увлажненной тряпкой, без
использования растворителей.
Замена батарейки
Поменяйте аккумулятор, если он разрядился.
⚠ Срок службы аккумулятора зависит также
от прошедшего времени хранения. Вставьте
аккумуляторы во время монтажа.
⚠ Для замены должны использоваться только
такие же или равноценные аккумуляторы.
⚠ Держите аккумуляторы вне досягаемости
детей. При попадании внутрь немедленно
обратитесь к врачу.
Декларация
- Came Cancelli Automatici S.p.A.
заявляет, что это устройство соответствует ос-
новным требованиям и положениям, установ-
ленным Директивой 1999/5/CE.
Код для запроса копии, соответствующей ориги-
налу: DDF RA S002.
Утилизация отходов — Утилизацию необходи-
мо проводить в соответствии с действующим
законодательством местности, в которой про-
изводилась эксплуатация изделия. Упаковочные
компоненты (картон, пластмасса и т.д.) — твер-
дые отходы, утилизируемые без каких-либо
специфических трудностей. Необходимо просто
разделить их так, чтобы они могли быть пере-
работаны.
Другие компоненты (электрические монтаж-
ные платы, элементы питания дистанционного
управления и т. д.) могут содержать опасные
отходы. Они должны передаваться компаниям,
имеющим лицензию на их переработку в соот-
ветствии с действующим законодательством
местности.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в
этой инструкции, могут быть изменены в любое
время и без предварительного уведомления.
HU
JELMAGYARÁZAT
Különös fi gyelemmel elolvasandó szövegrészek.
⚠ A biztonságra vonatkozó szövegrészek
☞ Tudnivalók, amelyekről tájékoztatni kell a
felhasználót
WL Wireless készülék
T WL Wireless fotocella adókészülék
R WL Wireless fotocella vevőkészülék
HIVATKOZOTT SZABVÁNYOK
A CAME CANCELLI AUTOMATICI vállalat rendelkezik
az ISO 9001 minőségirányítási és az ISO 14001
környezetirányítási tanúsítvánnyal.
⚠ A készülék tervének vagy konfi gurációjának
módosítása a gyártó vagy felhatalmazott képviselője
engedélye nélkül veszélyes helyzetek kialakulásához
vezethet.
A CAME Cancelli Automatici S.p.A.
nem vállal
felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás és
ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
LEÍRÁS
Az elemmel működő RIO-CELL Wireless fotocellák
kompatibilisak minden Rio típusú rendszerrel.
A fotocellák a rendszer és az eszközök megfe-
lelő működésének folyamatos ellenőrzését jelző
LED-ekkel van felszerelve, továbbá rendelkeznek
egy hangjelzővel, mely jelzi az elemek lemerülé-
sét vagy a rádiós kommunikáció nem hatékony
működését.
A jelen kézikönyvben leírtaktól eltérő
bármely egyéb felszerelés és használat tilos.
Műszaki adatok
Típus
RIO-CELL
Tápfeszültség (V DC)
Felvett áram stand-by módban (μA)
Felvett áram adás közben (mA)
CR123A lítium elemek (mAh)
1700
Elemek élettartama (hónap)
*24
Rádiófrekvencia (MHz)
868.95
Rádió hatótávolsága (m)
Anyagok
PC-ABS
* Az elem élettartamának számításához éves
átlagban napi 20 mozgatást vettünk fi gyelembe.
Standard összeállítás
Méretek
Fő alkatrészek
1. T1 gomb
2. T2 gomb
3. CH1 és CH2 jelző LED
4. Elemtartó
5. Elem
6. Buzzer
7. Kártya rögzítő csavar
8. Fedél rögzítő csavar
9. Fedél
10. Ház alapja
11. Előkészített furatok
Nyomógombok
T1: a T WL vagy R WL memorizálásához.
T2: a T WL vagy R WL memorizálásához és a
konfi gurált kiegészítő reset-jéhez.
Szerszámok és anyagok
119RW44 4 - ver. 1 1 - 10/2013
119RW4
3
80
15
30