Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FKGF8800.1i
NL
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch FKGF8800.1i

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FKGF8800.1i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Seite 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Installatie Geluiden Bedieningspaneel Technische gegevens Dagelijks gebruik Aanwijzingen voor testinstituten Aanwijzingen en tips Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.kueppersbusch-home.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Seite 3 Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en •...
  • Seite 4 geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Als het apparaat lange tijd leeg is, schakel het dan uit, • ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met •...
  • Seite 5 • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd • Plaats geen ontvlambare producten of schokbestendig stopcontact. items die vochtig zijn door ontvlambare • Zorg dat u de elektrische onderdelen producten in, bij of op het apparaat. (hoofdstekker, kabel, compressor) niet • Raak de compressor of condensator beschadigt.
  • Seite 6 Service Verwijdering • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! Gevaar servicedienst voor reparatie van het voor letsel of verstikking. apparaat. Gebruik uitsluitend originele • Haal de stekker uit het stopcontact. reserveonderdelen. • Snij het netsnoer van het apparaat af •...
  • Seite 7 Afmetingen Totale afnmetingen ¹ Benodigde ruimte in gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de ² de hoogte, breedte en diepte van het voeten apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie Benodigde ruimte in gebruik ²...
  • Seite 8 Het moet mogelijk zijn het Totale benodigde ruimte in gebruik ³ apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te H3 (A+B) 1816 halen. De stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. 1085 Elektrische aansluiting ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de •...
  • Seite 9 Omkeerbaarheid van de deur LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de Raadpleeg het afzonderlijke document deur de vloer met een met instructies voor installatie en duurzaam materiaal om omdraaien van de deur. krassen te voorkomen. BEDIENINGSPANEEL Display ON/OFF Toets om de temperatuur van de...
  • Seite 10 De koelkast uitschakelen Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen. Het is mogelijk om alleen het koelvak uit te Zie als "dEMo" op het display verschijnt schakelen en de vriezer ingeschakeld te het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. houden. 1. Druk op Functions totdat de indicator Uitschakelen van het koelvak verschijnt.
  • Seite 11 ChildLock -functie Op het display verschijnt 3. Dit is de standaardinstelling die zorgt voor de Activeer de functie ChildLock om de meest effectieve prestaties. bediening van de knoppen te De mogelijke instellingen kunnen variëren vergrendelen tegen onbedoelde van 1 (de koudste) tot 5 (de warmste). bediening.
  • Seite 12 Het is mogelijk om te allen tijde Het alarmindicatielampje blijft tijdens het aftellen en voor het knipperen totdat de normale einde van de ingestelde tijd, de omstandigheden zijn hersteld. tijd te veranderen door op de Als u geen knop indrukt, toets voor het lager zetten van schakelt het geluid na de temperatuur en op de toets...
  • Seite 13 Verplaatsbare schappen vochtigheidsgraad langer bewaard blijven dan in een gewone koelkast. De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de Vochtregeling schappen op de gewenste plaats gezet Het NaturaFresh-vak heeft stoppers die kunnen worden. zorgen dat de lades niet uit het apparaat Dit apparaat is ook uitgerust met een vallen wanneer ze geheel naar buiten legrek dat uit twee delen bestaat.
  • Seite 14 Dit apparaat wordt automatisch inschakelt, dient u voordat u de producten geactiveerd wanneer dat nodig is. in het vak legt het apparaat minstens 3 uur te laten werken met de Fast Freezing- functie ingeschakeld. De vriesladen zorgen ervoor dat u het voedselpakket dat u wenst, snel en makkelijk kan vinden.
  • Seite 15 AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor energiebesparing • Het wordt aanbevolen om etiketten en datums op al uw diepvriesproducten te • Vriezer: De interne configuratie van het plakken. Dit zal helpen apparaat zorgt voor het meest voedingsmiddelen te identificeren en te efficiënte energiegebruik.
  • Seite 16 • Raadpleeg voor adequate opslag het opgeslagen en is het ontdooien etiket van de voedselverpakking om de mogelijk al begonnen. houdbaarheid van voedsel te bekijken. • Om het ontdooiproces te beperken, • Het is belangrijk om het voedsel koopt u diepvriesproducten aan het zodanig in te pakken dat er geen water, einde van uw boodschappen en vocht of condensatie in kan komen.
  • Seite 17 Tips voor het koelen van vers Tips voor het koelen van voedsel voedsel • Een goede temperatuurinstelling die de • Vlees (alle soorten): in plastic zakken conservering van vers voedsel verpakken en op het glazen schap garandeert is een temperatuur lager leggen, boven de groentelade.
  • Seite 18 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Artisjokken, bloemkool, wit‐ tot 21 dagen “vochtig” lof, ijsbergsla, andijvie, veldsla, sla, prei, radijsjes Broccoli, Chinese kool, tot 14 dagen “vochtig” boerenkool, kool, radijsjes, savooiekool Erwtjes, koolraap tot 10 dagen “vochtig” Lente-uitjes, radijsjes, as‐ tot 7 dagen “vochtig”...
  • Seite 19 • Let op de versheid van het voedsel, in dit soort voedsel dat wordt bewaard in het bijzonder op de vervaldatum. De een NaturaFresh-vak tot drie keer kwaliteit en versheid hebben invloed op verlengd kan worden zonder kwaliteit te de bewaartijd. verliezen.
  • Seite 20 Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd stukken ijs die afbreken voordat het vormen op de schappen van de vriezer en ontdooien voltooid is. rond het bovenste vak. 5. Na afloop van het ontdooien, de binnenkant grondig droog maken. Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag 6.
  • Seite 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht‐ De kast recent is ingescha‐ Zie "Deur open alarm" of baar alarm. keld. "Alarm hoge temperatuur". De temperatuur in het appa‐ Zie "Deur open alarm" of raat is te hoog. "Alarm hoge temperatuur".
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De pakking is vervormd of Zie de rubriek over 'De deur vuil. sluiten'. De producten zijn niet op de Pak de producten beter in. juiste wijze verpakt. De temperatuur is fout inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk steld. 'Bedieningspaneel'.
  • Seite 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐ dat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder produc‐ tegelijk bewaard. ten tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat.
  • Seite 24 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een erkend servicecentrum. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie https:// typeplaatje aan de binnenkant van het in EPREL te vinden via de link eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 25 AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. 62552. De ventilatievoorschriften, de Neem contact op met de fabrikant voor afmetingen van de uitsparingen en de verdere informatie, inclusief laadplannen.
  • Seite 26 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Entretien et nettoyage Consignes de sécurité Dépannage Installation Bruits Bandeau de commande Données techniques Utilisation quotidienne Informations pour les instituts de test Conseils Sous réserve de modifications. VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.kueppersbusch-home.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 27 Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués • par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des •...
  • Seite 28 Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez • uniquement des détergents neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez- •...
  • Seite 29 Branchement électrique • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. AVERTISSEMENT! Risque • Ne placez aucun appareil électrique d'incendie ou d'électrocution. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant. AVERTISSEMENT! Lorsque • Si le circuit frigorifique est endommagé, vous installez l'appareil, assurez-vous de l'absence de flammes assurez-vous que le câble...
  • Seite 30 ne sont pas destinées à être utilisées capteurs de température, cartes de dans d'autres applications et ne circuits imprimés, sources lumineuses, conviennent pas à l’éclairage des poignées de porte, charnières de porte, pièces d’un logement. plateaux et paniers. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange Entretien et nettoyage ne sont disponibles qu’auprès de...
  • Seite 31 Dimensions Dimensions hors tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
  • Seite 32 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence H3 (A+B) 1816 indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. 1085 • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte ³...
  • Seite 33 ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité...
  • Seite 34 Mise à l'arrêt du réfrigérateur Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au chapitre « Dépannage ». Il est possible d’éteindre uniquement le compartiment du réfrigérateur en Mise à l'arrêt maintenant le congélateur allumé. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF de 1. Appuyez sur Functions jusqu’à ce que l'appareil pendant 3 secondes.
  • Seite 35 taux d'humidité élevé plus longtemps que Cette fonction s'arrête automatiquement dans le réfrigérateur normal. au bout de 52 heures. 1. Appuyez sur la touche Functions Vous pouvez désactiver la fonction jusqu’à ce que le symbole FastFreeze avant sa fin automatique en correspondant s’affiche.
  • Seite 36 sonore retentit. Appuyez sur la touche OK élevée atteinte, puis l’afficheur indique pour arrêter le signal sonore et désactiver à nouveau la température réglée. la fonction. Le voyant d'alarme continue de Pour désactiver la fonction, répétez la clignoter jusqu'à ce que les procédure jusqu'à...
  • Seite 37 Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. NaturaFresh Compartiment La température de conservation et l'humidité relative dans ce compartiment créent les conditions de conservation optimales pour divers types d'aliments. Pour en savoir plus sur les réglages de température dans le compartiment NaturaFresh, reportez-vous au chapitre...
  • Seite 38 • « Sec » : faible humidité relative. Conservez les aliments frais répartis Ce niveau d'humidité est atteint lorsque uniformément dans le deuxième les deux glissières sont réglées dans compartiment ou le deuxième bac depuis le haut. cette position et les orifices de ventilation sont complètement ouverts.
  • Seite 39 Décongélation N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les Avant d’être consommés, les aliments bacs du congélateur. surgelés ou congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur ou dans un 1. Remplissez les bacs avec de l'eau. sachet en plastique sous de l’eau froide. 2.
  • Seite 40 leur récolte pour préserver tous leurs conservation de produits alimentaires nutriments. congelés. • Ne congelez pas des bouteilles ou des • Laissez suffisamment d’espace autour canettes avec des liquides, en des aliments pour permettre à l’air de particulier des boissons contenant du circuler librement.
  • Seite 41 Type d'aliments Durée de conserva‐ tion (mois) Légumes 8 - 10 Restes sans viande 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (par exemple mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (par exemple parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (par exemple saumon, maquereau) 2 - 3...
  • Seite 42 • Il est conseillé de ne pas conserver les d'aluminium ou un sachet en fruits exotiques tels que les bananes, polyéthylène, pour les tenir autant que les mangues, les papayes, etc. dans le possible à l'abri de l'air. réfrigérateur. • Bouteilles : fermez-les avec un •...
  • Seite 43 Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Prunes jusqu'à 21 jours « humide » rhubarbe, groseilles à ma‐ quereau Pommes (qui ne craignent jusqu'à 20 jours « humide » pas le froid), coings Abricots, cerises jusqu'à 14 jours «...
  • Seite 44 • Tous les aliments conservés dans un crus. Afin d'améliorer la texture et la compartiment NaturaFresh doivent être saveur des fruits et des légumes, il est sortis des bacs environ 15 à 30 min nécessaire de les laisser revenir à avant d'être consommés, température ambiante.
  • Seite 45 Période de non-utilisation 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un récipient plat. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une 4. Le dégivrage peut être accéléré en longue période, prenez les précautions plaçant un récipient d’eau chaude suivantes : dans le compartiment du congélateur.
  • Seite 46 Problème Cause possible Solution La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop élevée. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu‐ re ». La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Seite 47 Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra‐ correctement. phe « Fermeture de la por‐ te ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous au paragra‐ phe « Fermeture de la por‐ te ».
  • Seite 48 Problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la La « fonction FastFreeze » Désactivez manuellement la température. ou la« fonction Shopping » « fonction FastFreeze » ou est activée. la« fonction Shopping », ou attendez que la fonction se désactive automatiquement avant de régler la tempéra‐...
  • Seite 49 Problème Cause possible Solution DEMO s'affiche sur le pan‐ L'appareil est en mode dé‐ Maintenez la touche OK en‐ neau. monstration. foncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore re‐ tentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Seite 50 BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les plaque signalétique sur le côté intérieur de mêmes informations dans EPREL à l’aide https://eprel.ec.europa.eu avec le l'appareil et sur l'étiquette énergétique. du lien nom du modèle et le numéro de produit se Le code QR présent sur l’étiquette...
  • Seite 51 pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à...
  • Seite 52 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Montage Geräusche Bedienfeld Technische Daten Täglicher Gebrauch Informationen für Prüfinstitute Tipps und Hinweise Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.kueppersbusch-home.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
  • Seite 53 Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 54 Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten • Tuch. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es • aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Seite 55 Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, WARNUNG! Brand- und den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, Stromschlaggefahr. nicht zu beschädigen. • Nehmen Sie keine technischen WARNUNG! Achten Sie bei Änderungen am Gerät vor. der Montage des Geräts • Stellen Sie keine elektrischen Geräte darauf, dass das Netzkabel (z.
  • Seite 56 z.B. Temperatur, Vibration, beeinträchtigen und die Garantie Feuchtigkeit, oder sollen Informationen ungültig machen können. über den Betriebszustand des Gerätes • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz 7 Jahren nach Produkteinstellung des in anderen Geräten vorgesehen und Modells erhältlich: Thermostate, nicht für die Raumbeleuchtung Temperatursensoren, Leiterplatten,...
  • Seite 57 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf im Betrieb ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff und Füße einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf im Betrieb ² H2 (A+B) 1816...
  • Seite 58 Es muss möglich sein, das Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³ Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach H3 (A+B) 1816 der Installation zugänglich bleiben. 1085 Elektroanschluss ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten einschließlich Griff plus des notwendigen des Geräts, ob die Netzspannung und - Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
  • Seite 59 Wechseln des Türanschlags VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, Informationen zu Montage und zum schützen Sie den Boden mit Wechseln des Türanschlags finden Sie in einem strapazierfähigem einer separaten Anleitung. Material vor Verkratzungen. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur ON/OFF...
  • Seite 60 Informationen zur Auswahl einer anderen Informationen zur Auswahl Temperatur finden Sie unter einer anderen Temperatur „Temperaturregelung“. finden Sie unter Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, „Temperaturregelung“. siehe Abschnitt „Fehlersuche“. Ausschalten des Kühlschranks Ausschalten des Geräts Es ist möglich nur den Kühlraum 1.
  • Seite 61 bietet optimale Bedingungen zum Lagern 2. Mit OK bestätigen. von verschiedenen frischen Lebensmitteln Die Anzeige FastFreeze erscheint. (wie Fisch, Fleisch, Meeresfrüchten usw.), Diese Funktion endet automatisch nach da die Nährstoffe sowie der hohe 52 Stunden. Feuchtigkeitsgrad länger als im restlichen Sie können die Funktion FastFreeze vor Kühlschrank erhalten bleiben.
  • Seite 62 Nach Ablauf des Countdowns blinkt die erreichte Temperatur ein paar Anzeige „0 min“ und es ertönt ein Sekunden lang an, danach zeigt das Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Display wieder die eingestellte und die Funktion mit OK aus. Temperatur an. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Die Alarmanzeige blinkt so Funktion die obigen Schritte, bis...
  • Seite 63 Verstellbare Ablagen Lebensmitteln (wie Fisch, Fleisch, Meeresfrüchten usw.), da die Nährstoffe Die Wände des Kühlschranks sind mit sowie der hohe Feuchtigkeitsgrad länger einer Reihe von Führungsschienen als im restlichen Kühlschrank erhalten ausgestattet, die verschiedene bleiben. Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
  • Seite 64 Ventilator vorherige Temperatureinstellung zurück (siehe „FastFreeze Funktion“). Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen Lagern von gefrorenen von Lebensmitteln ermöglicht und eine Lebensmitteln gleichmäßigere Temperatur im Fach Lassen Sie das Gerät vor der ersten aufrechterhält. Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf der das Gerät nicht benutzt wurde, automatisch ein.
  • Seite 65 Herstellen von Eiswürfeln 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Gefrierfach. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
  • Seite 66 abgekühlt sind, bevor Sie sie in das • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist Fach legen. auf dem Etikett der • Um eine Erwärmung bereits Lebensmittelverpackung angegeben. eingefrorener Lebensmittel zu • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verhindern, legen Sie die frischen, nicht verpacken, dass kein Wasser, gefrorenen Lebensmittel nicht direkt Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins...
  • Seite 67 Lebensmittelart Lagerdauer (Mona‐ Butter 6 - 9 Weichkäse (z.B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fette Fische (z.B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Magere Fische (z.B. Kabeljau, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2...
  • Seite 68 Polyäthylenbeutel eingepackt werden, • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum um so wenig Luft wie möglich in der der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie Verpackung zu haben. lange sie gelagert werden können. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
  • Seite 69 Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Zwetschgen, Trauben bis zu 10 Tage „feucht“ Brombeeren, Johannisbee‐ bis zu 8 Tage „feucht“ Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ Kuchen mit Sahne und andere Backwaren •...
  • Seite 70 Reinigen des Innenraums Abtauen des Gefriergeräts Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, VORSICHT! Verwenden Sie beseitigen Sie den typischen Neugeruch niemals scharfe am besten durch Reinigen der Innenteile Metallwerkzeuge, um Reif vom mit lauwarmem Wasser und einer Verdampfer zu kratzen, weil er neutralen Seife.
  • Seite 71 4. Zur Beschleunigung des Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser Abtauprozesses stellen Sie einen Topf Zeit wieder in das Gefrierfach. mit warmem Wasser in das Stillstandszeiten Gefrierfach. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses Bei längerem Stillstand des Geräts vorsichtig Eisstücke, die sich lösen müssen Sie folgende Vorkehrungen lassen.
  • Seite 72 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor ist durchge‐ Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Bedienfeld“. hend in Betrieb. falsch eingestellt. Es wurden zu viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig eingelegt. und prüfen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“.
  • Seite 73 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel richtig. Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Bedienfeld“. falsch eingestellt. Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere und auf die niedrigste Tem‐ Temperatur ein. Siehe Kapi‐ peratur eingestellt.
  • Seite 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu küh‐ Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh‐ hoch. len, bevor Sie sie in das Ge‐ rät geben. Es wurden zu viele Lebens‐ Lagern Sie weniger Lebens‐ mittel gleichzeitig eingelegt. mittel zur selben Zeit ein.
  • Seite 75 Schließen der Tür Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe Montageanleitung. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie auf...
  • Seite 76 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552 entsprechen. Für weitere Informationen, übereinstimmen. Die Anforderungen an einschließlich der Beladungspläne, die Belüftung, die Abmessungen der wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
  • Seite 80 222378762-A-412020 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...