Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
BATTERY-POWERED
LAWN MOWER
BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BATTERIDREVET GRESSKLIPPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
KOSIARKA AKUMULATOROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BATTERY-POWERED LAWN MOWER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
AKKUBETRIEBENER RASENMÄHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TONDEUSE À GAZON À BATTERIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
GRASMAAIER OP ACCU
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024998

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 024998

  • Seite 1 024998 BATTERY-POWERED LAWN MOWER BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE AKKUBETRIEBENER RASENMÄHER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDREVET GRESSKLIPPER AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös KOSIARKA AKUMULATOROWA TONDEUSE À GAZON À BATTERIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Innehåll Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........5 Batteridriven gräsklippare med mulchfunktion, framåtdrivning och uppsamlare. 1.2 Avsedd användning ..........5 1.3 Symboler ..............5 Avsedd användning 1.4 Översikt ..............6 Produkten är endast avsedd för hushållsbruk och är inte lämplig för kommersiell användning. Produkten är avsedd 2 Säkerhet att användas i privata trädgårdar och liknande.
  • Seite 9: Översikt

    Säkerhet Klipp tvärs över sluttningar, aldrig uppåt Säkerhetsanvisningar och nedåt. VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall och/eller personskada. Vassa knivar – risk för personskada. VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande Håll aldrig händer eller fötter nära eller område.
  • Seite 10: Användning Och Skötsel

    ● Använd personlig skyddsutrustning. Använd ● Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i enlighet med skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som dessa anvisningar, med beaktande av rådande dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. Det hörselskydd, alltefter elverktygets typ och användning, kan vara farligt att använda elverktyg för andra ändamål minskar risken för personskada.
  • Seite 11: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    2.2.7 Ytterligare säkerhetsanvisningar ● Använd inte produkten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av antändliga vätskor, gaser eller damm. ● Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra Produkten genererar gnistor, som kan antända damm anvisningar noga före användning och bekanta dig med eller ångor.
  • Seite 12: Säkerhetsanvisningar

    2.2.8 Säkerhetsanvisningar ● Använd endast batterier av den typ som rekommenderas av tillverkaren och med den spänning som är angiven på ● Använd produkten endast i dagsljus eller i god artificiell produktens typskylt. Användning av andra batterier kan belysning. medföra risk för brand, explosion, personskada och egendomsskada.
  • Seite 13: Montering

    ● Långvarig användning utan hörselskydd medför risk för Klippning med sidoutkast: Lyft upp utkastluckan och permanent hörselnedsättning. Använd hörselskydd. haka fast utkastskyddet. Ta bort gräsuppsamlaren, om den är monterad, och montera mulching-enheten. ● Vid långvarig och/eller felaktig användning kan (Bild 4) vibrationer medföra risk för personskada.
  • Seite 14: Klippning Med Gräsuppsamlare

    5.9 Tips för gräsklippning Klipphöjdsspaken har fasta lägen – kontrollera att den klickar fast i det önskade klipphöjdsläget. ● En gräsmatta består av olika slags gräs. Gräs som klipps regelbundet utvecklar ofta kraftiga rötter och bildar en 5.6 Klippning med gräsuppsamlare tjock och tätvuxen gräsmatta.
  • Seite 15: Demontering Och Skärpning Av Kniven

    Avfallshantering 6.3 Demontering och skärpning av kniven Avfallshantering av produkten VARNING! Ta bort batteriet från gräsklipparen före ● Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med service eller rengöring. gällande regler. Produkten får inte brännas. Kniven ska demonteras och skärpas när den inte längre är 10 Tekniska data skarp.
  • Seite 16: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten går inte. Batteriet är urladdat. Kontrollera batteriet. Eventuella reparationer får utföras endast av behörig elektriker. Säkerhetsspärren är defekt. Låt behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad personal kontrollera produkten. Motorn är defekt. Låt behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad personal kontrollera produkten.
  • Seite 17: Intyg Om Överensstämmelse

    12 Intyg om överensstämmelse Under eget ansvar intygar härmed tillverkaren: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sverige, att Art.nr: 024998 Modell: LMC4046DGP BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE Uppfyller följande direktiv, förordningar och standarder: MD 2006/42/EG -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Seite 18: 1.1 Produktbeskrivelse

    Innhold Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........15 Batteridrevet gressklipper med bioklippfunksjon, fremoverdrift og oppsamler. 1.2 Tiltenkt bruksområde ........15 1.3 Symboler ..............15 Tiltenkt bruksområde 1.4 Produktoversikt ............16 Produktet er kun beregnet for bruk i private husholdninger, og er ikke egnet til kommersiell bruk. Produktet er kun 2 Sikkerhet beregnet for bruk i private hager og lignende.
  • Seite 19: Produktoversikt

    Sikkerhet Klipp på langs av skråninger, aldri opp og Sikkerhetsdefinisjoner ned. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for dødsfall eller personskade. Skarpe blader – fare for personskade. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skader på produktet, andre materialer eller Ikke plasser hender eller føtter i nærheten området i nærheten.
  • Seite 20: Bruk Og Vedlikehold

    ● Bruk personlig verneutstyr. Bruk vernebriller. ● Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, anvisningene, og ta hensyn til gjeldende arbeidsforhold hjelm og hørselvern, avhengig av produktets type og og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å bruksområde, reduserer faren for personskade.
  • Seite 21: Sikkerhetsinstruksjoner

    ● Vær forsiktig så du ikke setter fingrene fast mellom ● Dette produktet er ikke beregnet for bruk av personer bladene og produktets faste deler – fare for alvorlig (barn eller voksne) med noen form for personskade. funksjonshemninger, eller av personer som ikke har den nødvendige erfaringen eller kunnskapen for å...
  • Seite 22 barføtt eller med åpne sko. for personskade og/eller brann. ● Ikke strekk deg for langt. Pass på å ha ordentlig fotfeste ● Prøv aldri å åpne batteriet. og god balanse hele tiden. Produktet skal kun brukes på Hold batteriet unna skarpe objekter og metallgjenstander, et jevnt, stabilt underlag.
  • Seite 23: Montering

    Bruk det umulig å utelukke alle risikofaktorer. Montering Sikkerhetsnøkkel ● Produktet kan kun startes når sikkerhetsnøkkelen er satt Før produktet monteres inn. Fjern sikkerhetsnøkkelen fra produktet etter bruk. (Bilde 6) Advarsel! Ikke la barn leke med emballasjen. Hold plastposer, plastfilm og små deler utilgjengelige 5.2 Starte og stoppe produktet for barn –...
  • Seite 24: Tømme Gressoppsamleren

    5.7 Tømme gressoppsamleren ● Ikke klipp skråninger som heller mer enn 15° – fare for personskade. For å fjerne gressoppsamler, løft opp luken med én hånd, grip gressoppsamlerens håndtak med den Vedlikehold andre og løft opp gressoppsamleren. Før vedlikehold på produktet Når gressoppsamleren er fjernet, faller luken ned og Ta ut batteriet.
  • Seite 25: Oppbevaring

    Oppbevaring 10 Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Advarsel! Fjern sikkerhetsnøkkelen før oppbevaring. Merkespenning OBS! La aldri bremsevæske, bensin, oljebaserte Batterikapasitet 4 Ah produkter, penetreringsoljer etc. komme i kontakt med Batteritype Li-ion plastdeler. Hastighet 2800–3200 o/min ● Oppbevar gressklipperen på et tørt og frostfritt sted IP-klasse IPX4 (10–25 °C).
  • Seite 26: Feilsøking

    Feilsøking Problem Mulig årsak Tiltak Produktet fungerer ikke. Batteriet er flatt. Kontroller batteriet. Reparasjoner skal bare utføres av en autorisert elektriker. Sikkerhetshaken er defekt. Ta produktet med til et autorisert servicesenter eller annen kvalifisert personale for kontroll og reparasjon. Defekt motor. Ta produktet med til et autorisert servicesenter eller annen kvalifisert personale for kontroll og reparasjon.
  • Seite 27: Samsvarserklæring

    12 Samsvarserklæring Samsvarserklæringen utstedes under produsentens eneansvar: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara Sweden. Artikkelnummer: 024998 Modellnr.: LMC4046DGP BATTERIDREVET GRESSKLIPPER Samsvarer med følgende direktiver, forordninger og standarder: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008] EMC 2014/30/EU -- [EN IEC 55014-1:2021,...
  • Seite 28: Opis Produktu

    Spis treści Wprowadzenie Opis produktu Wprowadzenie Kosiarka akumulatorowa z funkcją mulczowania, napędem Opis produktu ............. 25 na przednie koła i zbiornikiem. 1.2 Przeznaczenie ............. 25 1.3 Symbole ................. 25 Przeznaczenie 1.4 Budowa produktu ............26 Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie służy do celów komercyjnych.
  • Seite 29: Budowa Produktu

    Bezpieczeństwo Poruszaj się w poprzek pochyłości, nigdy Definicje bezpieczeństwa pod górę ani w dół. Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. Ostre noże – ryzyko obrażeń ciała. Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów Nigdy nie umieszczaj dłoni ani stóp lub otoczenia.
  • Seite 30: Bezpieczeństwo Osobiste

    2.2.3 Bezpieczeństwo osobiste ● Przed przystąpieniem do regulacji, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyjmij wtyczkę ● Zachowaj czujność. Używając elektronarzędzi wykonuj z gniazda zasilającego i/lub wyjmij akumulator. Takie świadomie wszystkie czynności i kieruj się zdrowym środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzi, jeśli jesteś uruchomienia elektronarzędzia.
  • Seite 31: Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa

    ● Nie przechylaj produktu podczas uruchamiania silnika. producenta. Używanie innych akumulatorów może spowodować ryzyko obrażeń ciała i/lub pożaru. ● Stań w bezpiecznej odległości za uchwytem. ● Jeśli akumulator nie jest używany, przechowuj go z dala ● Trzymaj dłonie i stopy z dala od ruchomych części od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do podczas uruchamiania silnika.
  • Seite 32: Instrukcje Bezpieczeństwa

    zostać wciągnięte i wyrzucone przez produkt. Wyrzucane ● Przed użyciem zawsze sprawdzaj, czy wszystkie przedmioty mogą spowodować poważne obrażenia ciała połączenia śrubowe i inne są prawidłowo dokręcone, czy i/lub szkody materialne. wszystkie zabezpieczenia są sprawne i na swoim miejscu oraz czy ruchome części nie zacinają się. ●...
  • Seite 33: Montaż

    Montaż 2.2.10 Ryzyko pożaru i/lub wybuchu ● Nigdy nie używaj uszkodzonych, wadliwych lub Czynności wymagane przed zdeformowanych akumulatorów. Nigdy nie próbuj złożeniem produktu otwierać akumulatora lub narażać go na uderzenia. Ostrzeżenie! Nie pozwalaj dzieciom bawić się ● Nigdy nie ładuj akumulatora w pobliżu kwasu i/lub opakowaniem.
  • Seite 34: Obsługa

    Uwaga! Kosiarka wykrywa rozładowanie jednego Kosz na trawę ma wskaźnik zapełnienia. Jest on z akumulatorów i automatycznie przełącza się na drugi. utrzymywany w pozycji otwartej przez przepływ powietrza wytwarzanego przez produkt podczas użytkowania. Obsługa Zamknięcie się klapki podczas koszenia oznacza, że kosz na trawę...
  • Seite 35: Konserwacja

    6.3 Demontaż i ostrzenie noża ● Nie koś trawnika krócej niż 4 cm, ponieważ może to spowodować jego wysychanie. Ostrzeżenie! Przed serwisowaniem lub czyszczeniem ● Koś wysoką trawę etapami. odłączaj akumulator od kosiarki. ● Podczas koszenia każdy przejazd kosiarki powinien nieco Kiedy nóż się stępi, należy go zdemontować i naostrzyć. zachodzić...
  • Seite 36: Dane Techniczne

    10 Dane techniczne Dane techniczne Wartość Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora 4 Ah Typ akumulatora Litowo-jonowy Prędkość 2800-3200 obr./min Stopień ochrony IPX4 Szerokość koszenia 46 cm Kosz 55 l Regulacja wysokości 25-80 mm Masa 26 kg Poziom ciśnienia akustycznego, 76,3 dB(A), K=3 dB Zmierzony poziom mocy 87,7 dB(A), K=0,3 dB akustycznej, LwA Gwarantowany poziom mocy 88 dB(A)
  • Seite 37: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Postępowanie Produkt nie działa. Akumulator jest rozładowany. Sprawdź akumulator. Naprawy muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka. Blokada bezpieczeństwa jest Zabierz produkt do autoryzowanego uszkodzona. centrum serwisowego lub innego wykwalifikowanego personelu w celu sprawdzenia i naprawy. Uszkodzony silnik. Zabierz produkt do autoryzowanego centrum serwisowego lub innego wykwalifikowanego personelu...
  • Seite 38: Deklaracja Zgodności

    12 Deklaracja zgodności Niniejsza deklaracja zgodności jest wydawana na wyłączną odpowiedzialność producenta: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Szwecja. Numer artykułu: 024998 Nr modelu: LMC4046DGP AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY Zgodność z następującymi dyrektywami, rozporządzeniami i normami: MD 2006/42/EC [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Seite 39: Introduction

    Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........36 Battery-powered lawn mower with mulcher function, forward drive and catcher. 1.2 Intended use ............36 1.3 Symbols ..............36 Intended use 1.4 Product overview..........37 The product is only intended for household use and is not suitable for commercial purposes.
  • Seite 40: Product Overview

    Safety Work across slopes, never up and down. Safety definitions Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury. Sharp blades – risk of personal injury. Caution! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the Never put your hands or feet near, or adjacent area.
  • Seite 41 Depending on the type of product and how it is used, cutting tools with sharp cutting edges are less likely to safety equipment such as dust masks, non-slip safety jam and are easier to control. shoes, safety helmets and ear protection reduce the risk ●...
  • Seite 42: Additional Safety Instructions

    2.2.7 Additional safety instructions ● Do not use the product in explosive environments, for example near flammable liquids, gas or dust. The product ● Read all the warnings, safety instructions and other produces sparks, which can ignite dust and fumes. instructions carefully before use and familiarise yourself ●...
  • Seite 43: Safety Instructions

    2.2.8 Safety instructions on the product. The use of other batteries can result in a risk of fire, explosion, personal injury and/or material ● Only use the product in daylight, or in good artificial damage. lighting. ● The battery voltage must correspond to the charging ●...
  • Seite 44: Assembly

    circulation problems in the hands and arms, or Raynaud’s Mowing with side ejector: Lift up the ejector flap and syndrome (white fingers). Stop working immediately and attach the ejector guard. (Figure 4) seek medical attention if you experience numbness, itching, tingling or pain, or if your skin changes colour. Note: When you use the side ejector;...
  • Seite 45: To Mow With The Grass Catcher

    5.9 Tips for lawn mowing Move the adjusting lever for the mowing height to the required position. (Figure 10) ● A lawn consists of different types of grass. Mowing a lawn often benefits grass with strong roots and forms a thick Make sure that the lever clicks in place in one of the and firm lawn.
  • Seite 46: To Remove And Sharpen The Blade

    Disposal 6.3 To remove and sharpen the blade Warning! Remove the battery from the mower before To discard the product servicing or cleaning. ● Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. When the blade becomes blunt it should be removed and sharpened.
  • Seite 47: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Possible cause Action The product does not work. The battery is flat. Check the battery. Repairs must be carried out by an authorised electrician. The safety catch is defective. Take the product to an authorised service centre, or other qualified personnel, to be checked and repaired.
  • Seite 48: Declaration Of Conformity

    12 Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden. Item number: 024998 Model no: LMC4046DGP BATTERY-POWERED LAWN MOWER Conforms to the following directives, regulations and...
  • Seite 49: 1.1 Produktbeschreibung

    Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........46 Batteriebetriebener Rasenmäher mit Mulchfunktion, Vowwärtsantrieb und Sammelbehälter. 1.2 Verwendungszweck ..........46 1.3 Symbole..............46 Verwendungszweck 1.4 Produktübersicht ..........47 Das Produkt ist nur für den Gebrauch im Haushalt, nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Das Produkt ist für 2 Sicherheit den Gebrauch in Privatgärten usw.
  • Seite 50: Produktübersicht

    Klemme Ausgeworfene Gegenstände können Bolzen schwere Verletzungen und/oder Unterlegscheibe Sachschäden verursachen. Halten Sie Sterngriff Zuschauer, insbesondere Kinder, und Haustiere mindestens 15 Meter vom Sicherheit Arbeitsbereich entfernt. Sicherheitsdefinitionen Arbeiten Sie an Steigungen quer, niemals Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht nach oben und unten. befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
  • Seite 51: Persönliche Sicherheit

    Stromschlagrisiko. ● Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es mit dem Netzschalter nicht ein- und ausgeschaltet werden ● Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder kann. Elektrowerkzeuge, die mit dem Netzschalter nicht Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug gesteuert werden können, sind gefährlich und müssen gelangt, besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
  • Seite 52: Verwendung Und Handhabung Akkubetriebener Produkte

    ● Arbeiten Sie an Steigungen quer, niemals nach oben und oder Balkonen, zum Entfernen von Abfällen von Wegen unten. oder zum Schneiden von Zweigen – es besteht Verletzungsgefahr. ● Seien Sie beim Richtungswechsel sehr vorsichtig – Stolpergefahr. ● Verwenden Sie das Produkt nicht, um Unregelmäßigkeiten im Rasen, wie z.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Produkt und ihrer Verwendung, ihren Anwendungen, sind. Ersetzen Sie immer den kompletten Satz Klinge und Grenzwerten und potenziellen Risiken vertraut. Es wird Klingenhalterung, wenn sie abgenutzt oder beschädigt empfohlen, eine geeignete Schulung durchzuführen. sind, um Unwucht zu vermeiden. Überprüfen Sie, ob die Sicherheits- und Warnaufkleber am Produkt intakt und ●...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise Für Lithium-Ionen-Akkus

    schwerer oder tödlicher Verletzungen zu verringern. oder einer Kunststoffbox verpackt oder die Pole versiegelt werden. 2.2.9 Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus 2.2.11 Verbleibende Risiken ● Öffnen Sie den Akku nicht – Kurzschlussgefahr. ● Selbst wenn entsprechende Sicherheitsvorschriften ● Akkus von Wasser, Feuchtigkeit und Wärmequellen wie eingehalten und Sicherheitsvorrichtungen verwendet direktem Sonnenlicht fernhalten –...
  • Seite 55: Installation

    Befestigen Sie den unteren Griff am Mäher mit dem Zum Ausschalten die Startsperre loslassen. Kunststoffknopf (E). Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht im Weg sind. (Abbildung 2) 5.3 Betrieb des Produkts Drücken Sie den Antriebshebel gegen den Griff (A). Befestigen Sie den oberen Griff am unteren Griff mit (Abbildung 8) einer Schraube, ein unterlagscheibe und einem...
  • Seite 56: Mähen Mit Der Mulcheinheit

    Pflege Wenn sich noch Gras in der Öffnung befindet, ziehen Sie den Rasenmäher etwa 1 Meter nach hinten, um Vor der Wartung des Produkts den Motor leichter starten zu können. Akku entfernen. Reinigen Sie das Mähdeck oder die Klinge niemals mit Händen oder Füßen –...
  • Seite 57: Lagerung

    Lagerung Entsorgung Entsorgung des Produkts Achtung! Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel, bevor Sie den Mäher verstauen. ● Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die Einhaltung der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das Achtung! Bremsflüssigkeit, Benzin, ölhaltige Produkte, Produkt nicht. eindringende Öle usw. dürfen niemals mit Kunststoffteilen in 10 Technische Daten Berührung kommen.
  • Seite 58: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Maßnahme Das Produkt funktioniert nicht. Der Akku ist leer. Prüfen Sie den Akku. Reparaturen müssen von einem autorisierten Elektriker durchgeführt werden. Die Sicherheitsverriegelung ist defekt. Bringen Sie das Produkt zur Überprüfung und Reparatur zu einem autorisierten Service-Center oder einer anderen qualifizierten Person.
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    12 Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Schweden. Artikelnummer: 024998 Modellnr.: LMC4046DGP AKKU-RASENMÄHER Entspricht den folgenden Richtlinien, Verordnungen und Standards: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Seite 60: Tuotteen Kuvaus

    Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..........57 Akkukäyttöinen ruohonleikkuri silppurilla, vedolla ja keruusäiliöllä. 1.2 Käyttötarkoitus ............ 57 1.3 Symbolit ..............57 Käyttötarkoitus 1.4 Tuotekatsaus ............58 Tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksityisissä 2 Turvallisuus puutarhoissa jne.
  • Seite 61: Tuotekatsaus

    aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran. Työskentele rinteen suuntaisesti, älä koskaan ylös ja alas. Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden vahingoittumisen vaaran. Terävät terät – Henkilövahingon vaara. Huom! Tarpeellista tietoa tietyssä tilanteessa. 2.2 Käytön turvallisuusohjeet Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien läheisyyteen tai niiden alle.
  • Seite 62: Käyttö Ja Huolto

    suojakypärä ja kuulosuojaimet, vähentävät helpompia hallita. henkilövahinkojen riskiä. ● Käytä sähkötyökalua, tarvikkeita, teriä, jne. näiden ● Vältä tahattoman käynnistäminen. Tarkista, että ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon työolosuhteet ja virtakytkin on OFF-asennossa ennen pistotulpan tai akun tehtävä työ. Sähkötyökalujen käyttäminen muuhun kuin kytkemistä...
  • Seite 63: Turvallisuusohjeet

    ● Älä käytä tuotetta räjähdysalttiissa ympäristössä, hallintalaitteisiin ja niiden käyttöön, käyttötapoihin, esimerkiksi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn rajoituksiin ja mahdollisiin riskeihin. On suositeltavaa lähellä. Tuote tuottaa kipinöitä, voivat sytyttää pölyn ja osallistua sopivaan koulutukseen. höyryt. ● Tätä tuotetta eivät saa käyttää henkilöt (ml. lapset), joiden ●...
  • Seite 64 pitäviä turvakenkiä ja pitkiä housuja. ● Akun jännitteen on vastattava latausjännitettä, muutoin on olemassa tulipalon ja/tai räjähdyksen vaara. ● Älä käytä löysiä vaatteita, vaatteita tai koruja, jotka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. Älä käytä tuotetta, jos olet ● Lataa akku vain valmistajan suosittelemalla laturilla. paljain jaloin tai jos käytät avokenkiä.
  • Seite 65: Kokoonpano

    Asennus kutinaa, pistelyä tai kipua tai jos ihosi väri muuttuu. Tärinästä aiheutuvan loukkaantumisriski rajoittamiseksi Akun asentaminen huolla työkalu oikein, pidä kädet lämpimänä ja pidä taukoja. ● Avaa akkulokeron kansi. Laita lokeroon yksi tai kaksi akkua. Ruohonleikkuria voidaan käyttää vain yhdellä ●...
  • Seite 66: Ruohon Leikkuu Keruusäiliön Kanssa

    5.6 Ruohon leikkuu keruusäiliön kanssa ● Älä leikkaa nurmikkoa lyhyemmäksi kuin 4 cm, sillä se voi kuivua. Varoitus! Kytke tuote pois päältä ja odota, että kaikki ● Leikkaa korkea ruoho vaiheittain. liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet, ennen kuin irrotat keruusäiliön. ●...
  • Seite 67: Varastointi

    10 Tekniset tiedot Irrota terä ja puhdista kosketuspinnat huolellisesti. Jos terä on hyvin kulunut, se on vaihdettava uuteen. Tekniset tiedot Arvo Teroita terä. Nimellisjännite Akkukapasiteetti 4 Ah Asenna terä ruohonleikkuriin ja kiristä mutteri tiukasti. Akkutyyppi Li-Ion Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia. Nopeus 2800–3200 r/min Kotelointiluokka...
  • Seite 68: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Toiminto Tuote ei toimi. Akku on tyhjä. Tarkasta akku. Korjaukset tulee teettää valtuutetulla asentajalla. Turvasalpa on viallinen. Vie tuote valtuutettuun huoltokeskukseen tai muun pätevän huoltohenkilöstön tarkistettavaksi ja korjattavaksi. Viallinen moottori. Vie tuote valtuutettuun huoltokeskukseen tai muun pätevän huoltohenkilöstön tarkistettavaksi ja korjattavaksi.
  • Seite 69: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    12 Vaatimustenmukaisuusva- kuutus Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Ruotsi. Tuotenumero: 024998 Mallinro: LMC4046DGP AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI On seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Seite 70: Introduction

    Introduction Sommaire Description du produit 1 Introduction Tondeuse à batterie avec fonction mulching, traction avant 1.1 Description du produit ......... 67 et collecteur. 1.2 Utilisation prévue ..........67 Utilisation prévue 1.3 Pictogrammes ............67 Cet appareil a été conçu pour un usage domestique 1.4 Fiche produit ............68 uniquement et ne convient pas pour des objectifs commerciaux.
  • Seite 71: Fiche Produit

    Sécurité Travaillez perpendiculairement à la pente, Définitions de sécurité jamais en montée ou en descente. Attention ! Le non-respect de ces instructions peut Lames coupantes : risques de blessures entraîner des blessures voire la mort. corporelles. Prudence ! Le non-respect de ces instructions peut endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone Ne mettez jamais les mains ni les pieds à...
  • Seite 72: Sécurité Personnelle

    2.2.3 Sécurité personnelle ● Lorsque les outils électriques ne sont pas utilisés, rangez-les hors de portée des enfants. Ne laissez jamais ● Restez vigilant. Soyez attentif à ce que vous faites et des enfants ou toute autre personne non familiarisée faites preuve de bon sens en travaillant avec des outils avec l’outil électrique et ces instructions utiliser l’outil.
  • Seite 73 2.2.5 Utilisation et manipulation des produits ● Tenez-vous à une distance sûre derrière le guidon. fonctionnant sur batterie ● Tenez vos mains et vos pieds éloignés des pièces mobiles lors e la mise en marche du moteur. ● Chargez la batterie exclusivement avec le chargeur recommandé...
  • Seite 74: Consignes De Sécurité

    ● Éteignez le produit et retirez la batterie dans les situations ● Ne vous penchez pas trop en avant. Veillez à toujours suivantes. garder un bon appui au sol et un bon équilibre. Utilisez le produit uniquement sur une surface plane et stable. ●...
  • Seite 75: Autres Risques

    ● Chargez la batterie exclusivement avec le chargeur ● En cas d’utilisation prolongée, les vibrations sont recommandé par le fabricant. Le chargement d’autres susceptibles d’être à l’origine de problèmes circulatoires batteries peut entraîner un risque de blessure corporelle dans les mains et les bras ou du syndrome de Raynaud et/ou d’incendie.
  • Seite 76: Installation

    5.5 Réglage de la hauteur de coupe Tonte avec l’éjecteur latéral : Soulevez le volet de l’éjecteur et mettez la protection de l’éjecteur en Attention ! Éteignez le produit et retirez la clé de place. (Figure 4) sécurité avant de régler la hauteur de coupe. Remarque ! Enlevez le collecteur éventuellement en place Déplacez le levier de réglage de la hauteur de coupe et inst allez l’équipement de mulching.
  • Seite 77: Tonte Avec Le Dispositif De Mulching

    5.8 Tonte avec le dispositif de 6.2 Nettoyage du produit mulching Attention ! Ne versez jamais d’eau sur le produit. Lorsque vous utilisez le dispositif de mulching, l’herbe est déchiquetée et épandue sur la pelouse. Il n’est pas Prudence ! N’utilisez pas de détergents ni de nécessaire de ramasser l’herbe et de la mettre au rebut.
  • Seite 78: Stockage

    Stockage 10 Caractéristiques techniques Caractéristiques Valeur Attention ! Retirez toujours la clé de sécurité avant de ranger la tondeuse. Tension nominale Capacité de la batterie 4 Ah Prudence ! Ne laissez jamais du liquide de frein, Type de batterie Li-ion de l’essence, des substances à base d’huile ou des huiles pénétrantes entrer en contact avec les pièces en plastique.
  • Seite 79: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Le produit ne fonctionne pas. La pile est à plat. Vérifiez la batterie Toute réparation doit être effectuée par un électricien habilité. Le levier de sécurité est défectueux. Amenez le produit à un atelier SAV habilité...
  • Seite 80: Déclaration De Conformité

    12 Déclaration de conformité La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant : Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Suède. Référence : 024998 N° de modèle : LMC4046DGP TONDEUSE À BATTERIE Est conforme aux directives, règlements et normes suivants : Directive « Machines »...
  • Seite 81: 1.1 Productbeschrijving

    Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving .......... 78 Maaier op accu met mulchfunctie, voorwaartse aandrijving en opvangbak. 1.2 Beoogd gebruik ........... 78 1.3 Symbolen ..............78 Beoogd gebruik 1.4 Productoverzicht ..........79 Het product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
  • Seite 82: Productoverzicht

    Veiligheid Gebruik de machine overdwars op hellingen, niet recht omhoog of naar Veiligheidsdefinities beneden. Waarschuwing! Als u deze instructies niet naleeft, Scherpe messen – risico op persoonlijk bestaat het risico van overlijden of letsel. letsel. Let op! Als u deze instructies niet naleeft, bestaat het risico van schade aan het product, andere materialen of de Plaats uw handen of voeten nooit in de omgeving.
  • Seite 83: Persoonlijke Veiligheid

    2.2.3 Persoonlijke veiligheid ● Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu voordat u aanpassingen doorvoert, accessoires ● Wees alert. Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond omwisselt of het gereedschap opbergt. Deze verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. veiligheidsmaatregelen beperken het risico op het Gebruik nooit elektrisch gereedschap als u vermoeid onbedoeld inschakelen van het elektrische gereedschap.
  • Seite 84: Service En Onderhoud

    2.2.5 Gebruik en omgang met producten met ● Wees extra voorzichtig als u achteruit loopt of het product naar u toe trekt. accu's ● Het product niet kantelen bij het starten van de motor. ● Laad de accu uitsluitend op met de door de fabrikant aanbevolen oplader.
  • Seite 85: Veiligheidsinstructies

    ● Schakel het product uit en verwijder de accu in de ● Draag geen loszittende kleding, sieraden of horloges die volgende situaties. verstrikt kunnen raken in bewegende delen. Gebruik het product niet op blote voeten of met open schoenen. ● Voordat u het product onbeheerd achterlaat. ●...
  • Seite 86: Resterende Risico's

    ● De accuspanning moet overeenkomen met de ● Het vermoeden bestaat dat bij langdurig gebruik trillingen laadspanning, anders bestaat er gevaar voor brand en/of problemen met de bloedsomloop in de handen en armen explosie. of het syndroom van Raynaud (witte vingers) kan veroorzaken.
  • Seite 87: Bevestigen

    5.5 Maaihoogte aanpassen Maaien met zijuitworp: Til de uitwerpklep omhoog en monteer de beschermkap voor de uitwerpopening. Waarschuwing! Schakel het product uit en verwijder (Afbeelding 4) de veiligheidssleutel voordat u de maaihoogte aanpast. Opmerking! Verwijder de grasopvangbak, indien aanwezig, Zet de instelhendel voor de maaihoogte in de en monteer de mulchkit.
  • Seite 88: Maaien Met Mulchkit

    5.8 Maaien met mulchkit ● Maak het product na gebruik schoon met een borstel. Bij gebruik van de mulchkit wordt het gras versnipperd en ● Verwijder het resterende gras onder het maaidek over het gazon verspreid. Het is niet nodig om het gras op te voorzichtig met een houten stok of iets dergelijks.
  • Seite 89: Vervoer

    Vervoer 10 Technische gegevens Specificatie Waarde Waarschuwing! Verwijder de accu voordat u de grasmaaier gaat vervoeren. Nominale spanning Accucapaciteit 4 Ah Maak de twee snelkoppelingen los en klap de bovenste handgreep naar beneden. Type accu Li-ion Snelheid 2800–3200 omw./min. Gebruik de draaggreep om de grasmaaier te Beschermingsklasse IPX4 vervoeren.
  • Seite 90: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Het product gaat niet aan. De accu is leeg. Controleer de accu. Reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkende vakman. De veiligheidspal is defect. Breng het product naar een erkend servicecentrum of andere vakman om het te laten controleren en repareren.
  • Seite 91: Conformiteitsverklaring

    12 Conformiteitsverklaring Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Zweden. Artikelnummer: 024998 Modelnr.: LMC4046DGP ACCU GRASMAAIER Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
  • Seite 92 www.jula.com 027998 - 001 2023-10-12...

Inhaltsverzeichnis